Search
English Turkish Sentence Translations Page 147205
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, I don't even think we have that flavor, so | Biliyor musun, istediğin şeyden bizde olduğunu zannetmiyorum... Daha hangi dondurmayı alcağını bile söylemedin, biraz beklersen iyi olur... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
George, really, enough, okay? | George, gerçekten, yeter, tamam mı? George, bir sorun yok gibi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I admitted I was wrong. What more do you want from me? | Hatalı olduğumu kabul ettim. Benden daha ne istiyorsun? Yanlış olduğumu kabul ettim. Benden daha ne istiyorsun? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I want an apology. All right, look | Özür bekliyorum. Peki, bak... Özrümü istiyorum. Bak, şimdi... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Did you try it? He doesn't know what he's doing. | Aldın mı? Adam ne yaptığını bile bilmiyor. Denemedin mi daha? Bu adam burada ne yaptığını bile bilmiyor. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yes, I do. Yes, I do. | Evet, biliyorum. Evet, biliyorum. Evet, biliyorum. Ne yaptığımı çok iyi biliyorum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'm interacting with someone here, if you can understand that. | Burada birisiyle işim var, umarım bunu anlayabilirsin. Burda biriyle konuşuyorum, biraz anlayışlı olursanız. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Now, I'm sorry. There it is. | Özür dilerim. Oldu işte. Özür dilerim. İşte bu! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You said it. That's what I want. Say it again and tell it to me. | Söyledin. Benim istediğim de bu. Bir daha söyle ve bana söyle. İşte şimdi söyledin. Benim de istediğim bu zaten. Şimdi de bana doğru söyle. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'm not saying anything to you. I'm not sorry. I was never sorry. | Sana hiçbirşey söylemeyeceğim. Üzgün değilim. Asla da üzülmedim. Sana hiçbirşey demiyorum. Özür dilemiyorum ve hiç dilemeyeceğim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
It was cashmere. I hate Step 9. | O kaşmirdi. 9.adımdan nefret ediyorum. O kazak kaşmirdi. 9. adımdan nefret ediyorum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Where's that Rum Raisin? Where is it? | Şu Rum Raisin nerede? Nerede? İçki de nerdeydi acaba? Nerde bu? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I can't find anything. I need a drink. | Hiçbirşeyi bulamıyorum. İçki içmeliyim. Hiçbirşey yok. Alkole ihtiyacım var. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Daiquiri Ice. Here we go. | Rom ve limonlu dondurma. İşte buldum bir tane. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
What are you looking at? | Neye bakıyorsunuz? Neye bakıyosunuz böyle? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Get out. Come on. | Defolun. Hadi. Çıkın burdan. Hadi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Can't you see we're closed? Get out. | Kapalı olduğumuzu görmüyor musunuz? Defolun. Kapalı olduğumuzu görmüyor musunuz? Hadi çıkın artık. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
This food is fantastic, Kramer. | Bu yemek harika, Kramer. Yemek mükemmel olmuş, Kramer. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
And what a pretty radish rose, huh? Well, thank you. | Ne kadar güzel turpmuş, değil mi? Teşekkür ederim. Turplar da çok güzel değil mi? Teşekkürler. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, here's to Peggy on her first week of being germfree free. | Mikropsuz olmasının ilk haftasının şerefine. Peggy'nin mikrop alerjisini atlatmasının 1. haftasına kadehlerimiz kaldıralım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
And here's to David Puddy for helping me install a much needed... | Ve bu da David Puddy'nin küvetime çok gerekli ve... Ve David Puddy'nin benim çok ihtiyacını duyduğum... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...and much appreciated garbage disposal in my bathtub. | ...güzel çöp öğütücüsü kurmama yardımcı olmasının şerefine. ...çöp öğütücüsünü küvetime kurduğu için. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You have a garbage disposal in your bathtub? | Küvetinde çöp öğütücüsü mü var? Küvetinde bir çöp öğütücü mü var? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah, and I use it all the time. | Evet. Her zaman kullanıyorum. Evet, her zaman kullanırım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I made this whole meal in there. | Tüm bu yemekleri orada yaptım. Yemeği de orda hazırladım zaten. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
This food was in the shower with you? | Bu yiyecekler duşta seninle mi beraberdi? Bu yemek duş yaparken seninlemiydi? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I prepared it as I bathed. | Banyo yaparken hazırladım. Duşumu alırken hazırladım hepsini. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, germs. Germs. Germs! | Mikroplar. Mikroplar. Mikroplar! Mikroplar! Mikroplar! Mikroplar! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Excuse me? Is this Rage aholics? | Affedersiniz? Burası Öfke Bağımlıları mı? Özür dilerim, burası öfke kontrolü toplantısı mı? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
No. Germaphobes. Thanks. | Hayır. Mikrop Hastaları. Teşekkür ederim. Hayır. Mikroba alerjisi olanların. Teşekkürler. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
What are you guys doing here? | Burada ne işiniz var? Sizin burda ne işiniz var? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Kramer. Right. | Kramer. Oldu. Kramer. Doğru. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Hi, I'm Jason. | Merhaba, ben Jason. Merhaba, adım Jason. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'm a Rage aholic. Hi, Jason. | Ben bir Öfke Bağımlısıyım. Merhaba, Jason. Benim öfke kontrol sorunum var. Merhaba, Jason. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
This is my first meeting. Step skipper. | Bu benim ilk buluşmam. Kademe atlayıcı. Bu benim ilk katıldığım toplantı. Adım atlayıcı! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
That man is a step skipper. He skips Step 9. | Bu adam bir kademe atlayıcıdır. 9.adımı atladı. Bu adam adımları atlıyor. 9. adımı atladı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Please, Step 9. That's right. | Lütfen, 9.adım. Aynen öyle. Lütfen, 9. adımmış. Bu doğru. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
He never apologized to me... | Benden asla özür dilemedi... Benden kazağının yaka kısmını... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...for saying that I would stretch out the neck hole on his sweater. | ...onun süveterinin yakasını genişleteceğimi söylediği için. ....genişletirim diye vermediği için hiç özür dilemedi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
It wasn't funny. | Komik değildi. Komik olsun diye söylemedim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
It was a very nice sweater. | Çok hoş bir süveterdi. Çok güzel bir kazaktı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Take a look at his neck, not to mention the melon sitting on top of it. | Şunun boynuna bakın, üzerinde kavun durduğunu söylememe gerek yok. Şunun bir boynuna bakın bir, üstünde duran koskocaman kafasını saymıyorum bile. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I don't know if I'd trust him with a V neck. | Ona V yakalı bir giysi için güvenmelimiydim, bilemiyorum. "V yakalı" kazağımın onda güvende kalacağını düşünemezdim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
He's bebopping and scatting, and I'm losing it. | Bana caz yapıp, eveleyip geveliyor ve ben de kendimi kaybediyorum. Dalga geçmeye hala devam ediyor, ve buna dayanamıyorum artık! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Men... | Erkekler... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...flip around the television more than women, I think. | ...TV'de kadınlardan daha çok kanal değiştiriyorlar, galiba. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Men get that remote control in their hands... | Erkekler uzaktan kumandayı ellerine alırlar... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
They don't even know what they're not watching. | Ne izlediklerini bile bilmezler. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
" Rerun, don't wanna watch it." "What are you watching?" | "Tekrar yayın, izlemek istemiyorum." "Ne izliyorsun?" | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
" Don't care." "Who was that?" " Don't know." | "Umurumda değil." "Bu da kimdi?" "Bilmiyorum." | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
" Isn't that your father?" " Doesn't matter, I gotta keep going." | "Şu baban değil mi?" "Farketmez, devam etmeliyim." | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Women don't do that. See, now, women... | Kadınlar böyle yapmazlar. Çünkü kadınlar... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...will stop and go, "Well, let me see what the show is... | ...durup şöyle derler, "kanalı değiştirmeden önce ... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...before I change the channel." | ...programın ne olduğunu göreyim." | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You see, but men just fly. Because women... | Ama erkekler hiç durmazlar. Çünkü kadınlar... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You see, women nest, and men hunt. | Aslında, kadınlar yuva yaparlar, ve erkekler avlanırlar. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
That's why we watch TV differently. | Bu yüzden TV'yi farklı şekilde izliyoruz. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Before there was flipping around, before there was television... | Kanallar arasında gezmeden önce, TV'den önce... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...kings and emperors and pharaohs and such... | ...krallar, imparatorlar ve firavun ve onun gibilerin... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...had storytellers that would tell them stories. | ...hikaye anlatıcıları vardı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
That was their entertainment. | Onların eğlencesi buydu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I always wonder in that era if they would get 30 storytellers together... | O dönemlerde 30 tane hikaye anlatıcısına sahip olup... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...so they could still flip around. Just go: | ...onları dahi değiştirebilirlerdi. Şöyle derlerdi: | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
"Tell me your story. I don't wanna hear anymore. | "Sen anlat hikayeni. Yeter, duymak istemiyorum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Shut up. Next guy. What are you talking about? | Kapa çeneni. Diğer adam. Sen neden bahsediyorsun böyle? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Is there a girl in that story? No? Shut up. | Hikayende bir kadın var mı? Hayır mı? Kapa çeneni o zaman. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What have you got? I don't wanna hear that. | Sende ne var? Duymak istemiyorum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What are you talking about? Don't wanna hear it. | Sen ne anlatıyorsun? Duymak istemiyorum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Now, the whole of you, get out of here. I'm going to bed." | Şimdi, hepiniz, defolun buradan. Ben yatmaya gidiyorum." | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Leslie is pregnant? Oh, see, there is no justice. | Leslie hamile mi? Görüyorsunuz, adalet diye bir şey yok. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She's the performance artist, right? | Sahne sanatçısıydı, değil mi? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, performance artist. She's a performer, a real trouper. | Evet, sahne sanatçısı. O bir sanatçı, gerçek bir oyuncu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What's her husband's name again? Chip? | Kocasının adı neydi? Chip? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Kip? | Kip? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Skip? | Skip? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Todd. Todd. | Todd. Todd. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
He's a Kennedy. No, he's not. | Kennedy'lerden biri. Hayır, değil. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Come on, he's a third cousin. By marriage. | Hadi ama, 3.dereceden kuzen. Evlilik ile. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Oh, by marriage, yeah. We went to the wedding. | Evlilik ile, evet. Düğüne gitmiştik. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Should've heard them talk about Chappaquiddick. | Chappaquiddick olayı ile ilgili konuşmalarını duymalıydın. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Tried to blame the whole thing on bad directions. | Suçu başka yerlere atmak için oldukça uğraşmışlardı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
That woman was unequivocally the worst date of my life. | O kadın çok açık bir şekilde hayatımın en kötü buluşmasıydı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Pardon me for setting you up with a beautiful, intelligent woman. | Senin, güzel ve akıllı bir kadınla aranı yapmaya çalıştığım için üzgünüm. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What, you don't think I can attract beautiful, intelligent women? | Ne yani, güzel ve akıllı kadınları etkileyemediğimi mi düşünüyorsun? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Thin ice, George, very thin ice. | İnce buz üstündesin, George, çok ince. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Maybe for her new performance piece, she'll give birth on stage. | Yeni gösterisi için, belki de sahnede doğum yapar. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She stopped performing. | Artık sahneye çıkmıyor. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What a huge blow to the culture. | Kültür için ne büyük eksiklik. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You believe this guy? He holds a grudge like Khomeini. | Bu adama inanabiliyor musun? Humeyni gibi kin tutuyor. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She dragged me down to that warehouse... | Beni Brooklyn'de rıhtımın üstünde bir depoya... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...on the waterfront in Brooklyn to see one of her performances. | ...oyunlarından birini görmem için sürükledi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Oh, and she's on stage cooking dinner for some celebrity? | Şu sahnede ünlü birisi için yemek yaptığı gösteriye mi? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
God. | Tanrı için. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She's cooking dinner for God. | Tanrı için yemek yapıyordu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She's yelling, and the next thing I know... | Bağırıyordu, ve bir de baktım... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt. | ...bir kova dolusu çikolata sosunu yeni kırmızı gömleğimin üstüne döktü. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
It was an accident. Oh, yeah, accident, right. | Bir kazaydı. Evet, kaza, haklısın. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
She was aiming at me, like she was putting out a fire. | Bana nişan almıştı, sanki bir yangını söndürmeye çalışıyordu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
So for the rest of the show I'm sitting there with chocolate all over me. | Gösterinin geri kalanında her tarafımda çikolata ile orada oturuyordum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Flies are landing on me. | Sinekler üstüme iniyorlardı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |