Search
English Turkish Sentence Translations Page 147207
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're with the FBI. You wanna tell us about your cable hookup? | FBI ile birlikteyiz. Kablolu bağlantınızla ilgili ne diyeceksiniz? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
My cable hookup? What about it? | Kablolu bağlantım mı? Ne olmuş ona? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
It's been illegally installed. | Yasadışı şekilde bağlanmış. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
It has? I've been out of town. How did you know? | Öyle mi? Şehir dışındaydım. Nasıl öğrendiniz? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Jerry, I had to tell them. I had to. I had no choice. | Jerry, söylemek zorunda kaldım. Mecburdum. Başka seçeneğim yoktu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
They were onto the scam from the very beginning. | En başından beri bizimle oynuyorlarmış. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You're in very serious trouble, Mr. Steinfeld. | Başınız çok büyük bir belada, Bay Steinfeld. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Wait a minute, wait a minute. Hold on. We're just patsies. | Bir dakika, bir dakika. Bekleyin. Biz sadece aldatıldık. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
We're just a couple of users. We never sold the stuff. | Bir kaç kullanıcıdan başka bir şey değiliz. Bunu hiç satmadık. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What about the Russian guy? The Russian guy's the guy you want. | Rus'a ne diyeceksiniz? O sizin aradığınız kişi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Seinfeld? Agent Stone, FBI undercover. | Bay Seinfeld? Ajan Stone, FBI Gizli Bölümden. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
No, Jerry! | Hayır, Jerry! | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Cable boy? | Kablolu çocuk? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What have you done to my little cable boy? | Benim küçük kablolu çocuğuma ne yaptınız? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Excuse me, could I get something to drink? | Afedersiniz, içecek bir şeyler alabilir miyim? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What's with this airline? You're cutting out the drinks? | Bu havayolunun derdi ne? Şimdi de içecekleri mi kısıyorsunuz? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
No, sir, we're flying into a blizzard. Please fasten your seat belt. | Hayır, efendim, bir kar fırtınasının içine doğru uçuyoruz. Lütfen kemerinizi bağlayın. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
We're making an emergency landing. | Acil iniş yapacağız. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Are they gonna go over the instructions again? | Talimatları tekrar mı anlatacaklar? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
My name is Bill. | Benim adım Bill. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I might be the last person you ever see. | Gördüğün belki de son insanım. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I'm not afraid of flying, although many people do have fear of flying. | Uçmaktan korkmuyorum, ancak pek çok insanın uçuş korkusu var. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
And I have no argument with that. I think fear of flying... | Ve bununla ilgili diyeceğim bir şey yok. Bence uçma korkusu... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...is quite rational, because human beings cannot fly. | ...oldukça normal, çünkü insanlar uçamaz. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Humans have fear of flying, same way fish have fear of driving. | İnsanların uçma korkusu var, balıkların araba kullanma korkusu gibi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You put a fish behind the wheel, and they go, "This isn't right. | Balığı direksiyonun arkasına geçirdiğinizde, "Bu doğru değil. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I shouldn't be doing this. | Bunu yapmamalıyım. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I don't belong here." | Buraya ait değilim ben." | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Sounds like a rough trip. Well... | Zorlu bir yolculuktu galiba. Şey... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...there were fire engines and ambulances all on the runway. | ...önlem olarak itfaiye araçları ve ambulanslar gelmişti. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
And then when we landed safely, they all seemed so disappointed. | Ve biz güvenli bir şekilde inince, hepsi hayalkırıklığına uğramış gibiydi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
So the college cancelled the gig? | Demek üniversite gösteriyi erteledi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
There was so much snow, the roads were closed. | Çok fazla kar vardı, yollar kapanmıştı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I really appreciate you picking me up. Thanks again. | Beni almana gerçekten çok sevindim. Tekrar teşekkürler. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Forget it. No, really, an airport run. | Takma kafana. Hayır, gerçekten, bir havaalanı yolculuğu. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
It's one thing if I asked you, " Could you do me a favour?" | "Bana bir iyilik yapar mısın?" diye sormuş olsam neyse. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
But to suggest it... | Ama bunu önermek... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
When you told me what you went through on the plane... | Bana uçakta neler yaşadığını anlattığında... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...it makes you stop and think. | ...durup düşünmemi sağladı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I appreciate having a real friend. | Gerçek bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
If Richie Brandis did this, I'd be suspicious. | Eğer Richie Brandis bunu yapmış olsaydı, şüphelenirdim. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You know how he's always got some ulterior motive? | Bilirsin hep bir art niyeti vardır. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Ulterior motive... | Art niyetmiş... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Wait a minute. Don't take the bridge. Get off here. | Bekle bir dakika. Köprüden gitme. Buradan ayrıl. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
We can't go back to my place. Elaine's having the shower. | Benim evime gidemeyiz. Elaine'in partisi var. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What, tonight? Now? Yeah. Yeah, I forgot all about it. | Ne, bu akşam mı? Şimdi mi? Evet. Evet, tamamen unutmuşum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
No big deal. We'll go back to your place. | Önemli değil. Senin evine gideriz. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
My place? No, no. I hate my place. I don't wanna go back to my place. | Benim evime mi? Hayır, hayır. Evimden nefret ediyorm. Evime dönmek istemiyorum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Well, you wanna get a bite? | O zaman, bir şeyler yemek ister misin? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Well, yeah, I would. It's just that I just ate a whole pot roast. | Evet, isterdim. Ama daha yeni bir tabak dolusu rosto yedim. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Well, so, what should we do? | Peki, o zaman, ne yapacağız? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You know, shouldn't we at least drop off your bag? | En azından, çantalarını bırakmamız gerekmiyor mu? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Red shirt! Red shirt! That's the red shirt! | Kırmızı gömlek! Kırmızı gömlek! Bu kırmızı gömlek! | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What are you talking about? You're wearing the chocolate shirt! | Neden bahsediyorsun? Çikolatalı gömleği giyiyorsun! | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I am. What a strange coincidence. | Evet. Ne tuhaf rastlantı. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Nice try, my friend, but you gotta get up pretty early in the morning. | İyi denemeydi, dostum, ama beni kandırmak için biraz daha uğraşman gerekiyor. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You gotta let me go over there. | Oraya gitmeme izin vermelisin. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What, you're gonna badger a pregnant woman at her own baby shower? | Ne yapacaksın ki? Kendi bebek partisinde hamile bir kadını canını mı sıkacaksın? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You're gonna take it off and make her rinse it in club soda? | Gömleğini çıkarıp ona, soda ile çalkalatacak mısın? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
No. I'm gonna hold it under her nose so she can smell the scent... | Hayır. Burnunun dibine getireceğim ki böylece benim 3 yıldır beraber... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...of stale Bosco that I had to live with for three years. | ...yaşamak zorunda olduğum bayat Bosco kokusunu alsın. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Then I'm gonna say, " Remember this shirt, baby? Well, now... | Sonra şöyle diyeceğim, " Bu gömleği hatıladın mı, bebek? İşte, şimdi... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...it's payback time!" | ...ödeşme zamanı!" | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
We just bought an apartment on Riverside Drive. | Riverside Drive'da yeni bir daire aldık. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Bernard Goetz's mother used to live there. | Bernard Goetz'ın annesi orada yaşamış. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
So where's Todd? Up in Hyannisport. | Todd nerede? Hyannisport'ta. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Oh, my God, Hyannisport? With the Kennedys? | Aman Tanrım, Hyannisport mu? Kennedy'lerle mi beraber? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Who else is up there? Is Rose up there? | Başka kim var orada? Rose da orada mı? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
So when's your due date? March 20th, 9 a.m. | Beklenen tarih ne zaman? 20 Mart, sabah 9. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You know the time? I'm having a planned C section. | Zamanını da mı biliyorsun? Sezaryan ile doğuracağım. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic. | Terapistim normal yolla doğum yaparsam, ruhsal bozukluk yaşayabileceğimi söyledi. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Leslie, Leslie, what ever happened to Sargent Shriver? | Leslie, Leslie, Sargent Shriver'a ne oldu? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Is he still with them? You don't hear much about him these days. | Hala onlarla beraber mi? Onunla ilgili fazla bir şey duyulmuyor bu aralar. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Is he, like, out of the loop, or...? | Gözden mi düştü, yoksa...? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Elaine, who catered this, Sears? | Elaine, bunları nereden aldın, Sears'tan mı? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What is this? What are you doing here? | Bu da ne? Ne arıyorsunuz burada? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
We're putting in the cable. The cable? | Kabloluyu bağlayacağız. Kablolu mu? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
No, I'm having a party here. You can't do this now. | Hayır, burada bir parti veriyorum. Bunu şimdi yapamazsınız. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Oh, we have to do this now. | Bunu şimdi yapmak zorundayız. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Who is this guy? Which one? | Bu adam kim? Hangisi? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Both of them. They're Soviet cable guys. | İkisi de. Sovyet kablocu adamlar. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Okay. Does Jerry know about this? | Pekala. Jerry'nin bundan haberi var mı? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. It's all authorized. Yeah. | Evet, evet. Her şey izinli. Evet. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You can't. You can't do this now! Elaine... | Yapamazsınız. Bunu şimdi yapamazsınız! Elaine... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Do you know how booked up this guy is? | Bu adamın ne kadar meşgul olduğunu biliyor musun? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
If I send him away now, it's gonna take Jerry months to get him back. | Onu şimdi gönderirsem, onu geri getirmesi Jerry'nin aylarını alacak. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
He won't like that. | Bundan hiç hoşlanmayacak. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
All right. Just do it fast, and then get out. | Tamam. Çabuk yapın, ve hemen buradan gidin. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Anatole? Giddap. Go. | Anatole? Hadi bakalım. Başlayın. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
It's only gonna take a few minutes. | Sadece bir kaç dakika sürecek. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Then you and the gals can take a load off... | Ondan sonra sen ve kızlar yemeğe saldırıp... | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
...and watch something on Lifetime. | ...Lifetime'da bir şeyler izleyebilirsiniz. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What if we go up there, what are you gonna say to her? | Oraya çıkarsak, ona ne söyleyeceksin? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
What am I gonna say? Yeah. | Ona ne mi söyleyeceğim? Evet. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
"What did you go out with me for? | "Benimle ne demeye çıktın? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? | Gömleğime çikolata dökmek, ve ondan sonra beni terk etmek için mi? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
I don't deserve that kind of treatment. | Bu tür bir davranışı haketmiyorum. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You don't have the common courtesy to return my calls? To apologize? | Aramalarıma cevap vermeyecek kadar mı görgün yok? Ya da özür dilemek için. | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
You think I'm some sort of a loser that likes to be abused and ignored? | Kötü muamele ve görmezden gelinmekten hoşlanan bir zavallı olduğumu mu düşünüyorsun? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |
Whose shirt can be ruined without financial restitution? | Zararı ödenmeden kimin gömleği mahvedilebilir? | Seinfeld The Baby Shower-1 | 1991 | ![]() |