Search
English Turkish Sentence Translations Page 147195
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Astonishing Tales of the Sea. | İnanılmaz deniz hikayeleri. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Fifty one people died. | Ellibir kişi öldü. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Fifty one people? | Ellibir kişi mi? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I thought it was like a thousand. | Bin kişi falan sanmıştım. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
There were 1 660 survivors. | 1660 kişi kurtuldu. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
That's no tragedy. | Bu trajedi falan değil. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
How many people you lose on a normal cruise, 30, 40? | Normal bir seferde kaç kişi kaybedilir, 30, 40 mı? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Can I take a look at that book? | Şu kitaba bir bakabilir miyim? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. I also got Astounding Bear Attacks. | Oh, evet. Ayrıca Nefes kesici ayı saldırıları da var. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Before you go, did you talk to Newman about getting that mail out? | Gitmeden, Newman’la mektupları alması için konuştun mu? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. No, he's not gonna do it. | Oh, evet. Hayır, almayacak. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Newman? I guess. | Newman? Sanırım. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Listen, I want you to get the mail out of my storage unit. | Dinle, mektupları depomdan almanı istiyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Sometimes we don't get what we want. | Bazen istediğimiz şeyleri alamayız. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What are you talking about? I didn't get my transfer. | Sen neden bahsediyorsun? Tayinim çıkmadı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Transfer? To Hawaii. | Tayin mi? Hawaii’ye. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
The most sought after postal route of them all. | Bütün posta dağıtım rotalarının en çok peşinden koşulanı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
The air is so dewy sweet, you don't even have to lick the stamps. | Havada o kadar tatlı bir nem var ki, pulu yalamana bile gerek kalmıyor. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
But it's not to be. So I'm hanging it up. | Ama olmadı. Bu yüzden kapatıyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
You quit the post office? Kind of. | Postaneden istifa mı ediyorsun? Sayılır. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I'm still collecting checks, I'm just not delivering mail. | Maaş çeklerini hala alıyorum, sadece postayı dağıtmıyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Well, get it out of my storage. It's illegal. | O zaman benim depomdan çıkar. Bu yasadışı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
And yet it's perfectly legal to take a man's soul... | Ama bir adamın ruhunu alıp... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...and crush it out like a stale Pall Mall. | ...bayat bir Pall Mall sigarası gibi kırıp atmak kesinlikle yasal. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Well, the law's the law. | Eee, kanun kanundur. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Hold on there, it's.... | Orada dur, bu... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
It's a nasty cough you got there. What cough? | Öksürüğün kötüymüş. Ne öksürüğü? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I love shrimp. I'm a shrimp eater. | Karidese bayılırım. Ben bir karides severim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
You put shrimp in front of me, and I'll eat it till my stomach pops. | Önüme karides koy, karnım patlayana kadar yerim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
No, it's okay. I'm still just a little bit jumpy. | Hayır, sorun değil. Hala biraz tedirginim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Between you and me... | Laf aramızda... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...what happened there, with the stabbing? | ...ne oldu öyle, bıçaklanma falan? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Just one of those things, you know. | Sadece şu olan şeylerden işte, bilirsin. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What, was she just so crazy in love with you... | Ne, sana öylesine deli gibi aşıktı ki... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...she just couldn't take it anymore, or...? | ...daha fazla dayanamadı filan mı? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. Could be. | Bilmiyorum. Olabilir. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Alan? Carol? | Alan? Carol? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Was that the one? Was that the one who stabbed you? | Bu muydu? Seni bıçaklayan bu muydu? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
No, that was a different girl. | Hayır, o başka bir kızdı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
There was another crazed ex girlfriend? | Bir çıldırmış eski kız arkadaş daha mı? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Right. So I called my friend You know, the one who set us up? | Öyle. O yüzden arkadaşımı aradım... Biliyorsun, bizi ayarlayan? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I found out he's a bad breaker upper. | Öğrendim ki kötü ayrılıcıymış. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Bad how? You know when you break up... | Nasıl kötü? Bilirsin ayrılırken... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...how you say things you don't mean? | ...aslında demek istemediğin şeyler söylersin ya? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
He says mean things you don't mean... | Senin demek istemediğin kötü şeyleri söylüyormuş... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...but he means them. I follow. | ...ama o ciddi oluyormuş. Anladım. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What are you gonna do? Dump him. | Ne yapacaksın? Onu terkedeceğim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I can't be with someone who doesn't break up nicely. | Güzelce ayrılamayan biriyle birlikte olamam. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
To me, that's an important part of a relationship. | Benim için, bu bir ilişkinin en önemli kısmı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What's more important? | Daha önemli ne olabilir ki? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What's with the dog? Yeah, this is Smuckers. | Köpek nereden çıktı? Evet, bu Smuckers. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I borrowed him. | Ödünç aldım. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, we share the same affliction. | Evet, aynı hastalığı paylaşıyoruz. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
So I'm gonna have a vet check us out. | Yani kendimize baktırmaya gidiyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
A vet? I'll take a vet over an MD any day. | Veterinere mi? Doktordansa veterineri her zaman tercih ederim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
They gotta cure a lizard, a chicken, a pig, a frog, all on the same day. | Aynı gün içinde bir kertenkeleyi, bir tavuğu, bir domuzu, bir kurbağayı tedavi edebiliyorlar. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
So if I may jump ahead... | Yani biraz ileriye gidersek... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...you're gonna take dog medicine? | ...köpek ilacı mı alacaksın? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
You bet we are. How smart is that? | Tabi ki alacağız. Ne kadar akıllıca, değil mi? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Ahoy, Mr. Eldridge. | Ahoy, Bay Eldridge. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I understand you were on the Andrea Doria. | Anladığım kadarıyla Andrea Doria’daymışsınız. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Yes, it was a terrifying ordeal. | Evet, korkunç bir imtihandı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I tell you, I hear people really stuff themselves on those cruise ships. | Size şunu söyleyeyim, kendilerini şu mavi yolculuk gemilerine atan insanları dinliyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
The buffet, that's the real ordeal, huh, Clarence? | Açık büfe, gerçek bir imtihanmış, değil mi, Clarence? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
We had to abandon ship. | Gemiyi tahliye etmek zorunda kaldık. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Well, all vacations have to end eventually. | Eee, bütün tatiller eninde sonunda biter. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
The boat sank. | Gemi battı. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
According to this, it took 1 0 hours. | Buna bakılırsa, 10 saat sürmüş. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
It eased into the water like an old man into a nice warm bath. No offense. | Güzel, sıcak bir banyoya giren yaşlı bir adam gibi suya dalmış. Siz alınmayın. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
So, Clarence, how about... | Eee, Clarence, bu daireyi tahliye edip... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...abandoning this apartment and letting me shove off in it? | ...benim avara etmeme izin vermeye ne dersin? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Is that what this is all about? | Konu bu muydu? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I don't think I like you. | Senden hoşlandığımı sanmıyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
It's my apartment, Eldridge. | Bu benim dairem, Eldridge. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
The Stockholm may not have sunk you, but I will. | Stockholm seni batıramamış olabilir, ama ben batıracağım. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What are the symptoms? | Belirtiler neler? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Well, it hurts when he swallows... | Şey, yutkunurken boğazı acıyor... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...especially when he drinks orange juice. | ...özellikle portakal suyu içerken. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I mean, dog food juice. | Yani, köpek maması suyu. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
And what's worse, he has a nagging cough. | Ve en kötüsü, rahatsız edici bir öksürüğü var. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, well, we've been seeing a lot of this lately. | Evet, şey, bugünlerde buna sık rastlıyoruz. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Been drinking from the toilet? | Tuvaletten su içiyor mu? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
So that's it? We're breaking up? | Yani bu kadar mı? Ayrılıyor muyuz? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What? Breakup? | Ne? Ayrılmak mı? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
We went out on one date. Okay, yeah, sure, whatever you say. | Bir kez çıktık. Tamam, evet, tabi, sen öyle diyorsan. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
All right. Good, good. | Tamam. İyi, güzel. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Okay, then, well.... So I'll see you around... | Tamam, o zaman, eee... Görüşürüz... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...big head. | ...koca kafa. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
Pardon? You got a big head. | Pardon? Kocaman bir kafan var. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
It's too big for your body. | Vücuduna göre fazla büyük. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
That's the best you got? | Elinden gelen bu mu? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
So he's keeping the apartment. He doesn't deserve it, though. | Yani daire onda kalıyor. Gerçi haketmiyor. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
If he did suffer, that was like 40 years ago. | Acı çekmişse bile, bu 40 yıl önceymiş. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
What have you done for me lately? | Son zamanlarda neredeymiş? | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I've been suffering for the past 30 years up to and including yesterday. | Ben dün de dahil son 30 yıldır acı çekiyorum. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
If this board is impressed with suffering... | Eğer kurul acıdan etkileniyorsa... | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
...maybe you should tell them the astonishing tales of Costanza. | ...belki de onlara Costanza’nın inanılmaz hikayelerini anlatmalısın. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I should. Your work in this field is unparalleled. | Anlatmalıyım. Bu alandaki çalışmaların benzersiz. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
I could go bummer to bummer with anyone on the planet. | Bu gezegendeki herhangi biriyle karşılaştırmalı yarışabilirim. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |
You're the man. | Sen bu işin adamısın. | Seinfeld The Andrea Doria-1 | 1996 | ![]() |