Search
English Turkish Sentence Translations Page 14716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't worry, we'll find it sooner or later. | Er ya da geç bulacağız? Bulacak mıyız? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Christ, I'm hungry. | Çok acıktım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Look, we'll try it down here, quick. | Burada hızlıca deneyeceğiz. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What're you gonna do? Pour it down here. | Ne yapacaksın? Aşağıda dökeceğim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Right, now pour it here and it will trickle out down there. | Buraya dökeceğiz ve yavaş yavaş akıp gidecek. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
If you see the diamond, don't touch it, because it'll be hot. | Elması gördüğünde dokunma çünkü çok sıcak olacak. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Wait a minute, I've got a much better idea. There's a much better idea. | Bekle daha iyi fikrim var. Daha iyi bir fikir. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What? Hang on a minute. | Efendim? Bir dakika bekle. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, Mike, don't be silly. | Mike lütfen saçmalama. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It's no time to get embarrassed. I'm not. | Utanacak zaman yok. Utanmıyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Look, strain it through these. | Bunu gerdir içine dök. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Through that? Yeah, come on. | İçine mi? Evet içine. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You'll ruin your tights. It doesn't matter, come on. | Çorabın mahvolacak. Önemli değil. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
That diamond's worth 1,200 pairs of tights. | Elmas çoraptan 1,200 kat daha pahallı. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, you pour it through. It's not that valuable. | Hadi boşalt. Değerli değil o zaman. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It is, I told you. All right, ready? | Dediğim gibi. Tamam, hazır mısın? Ne yaptığını düşünüyorsun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Okay, hold it then. All right, | Tamam tut bakalım. Tanrı aşkına devam et. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't let it dribble down. I'm holding it, aren't I? Okay. | Sızmasını engelle. Tutuyorum, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm only doing my best. I know, come on. | Elimden gelenin en iyisi yapıyorum. Biliyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't burn me. | Beni yakma. Parmaklarını uzak tut. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What's that? Wait a minute. | Bir dakika. O ne? Yok o değil. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You keep looking for it. All right. | Bakmaya devam et. Tamam. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Mike, keep looking for it. | Mike, işini yapmaya devam etsene. Tanrı aşkına sessiz olsana. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Could you keep quiet? | Sessiz olamaz mısın? Sessiz ol. Şimdi gider. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
All right. He'll go away. | Tamam. Birazdan gider. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Take it up there and put some more snow in. | Hadi devam edelim. Biraz daha kar koyalım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Sue, are you there? | Sue, orada mısın? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What the hell are you doing there? | Aşağıda ne halt yiyorsun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I was knocking at the door. Didn't you hear me? | Kapıyı az önce çaldım. Duymadın mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Why didn't you answer me? Hmm? | Neden bana cevap vermedin? Kusura bakma. Duymamışım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What have you done to my car? You've punctured two tyres. | Arabama ne yaptın? İki lastiği de patlatmışsın. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I can't even remember when I punctured one. | Bir tanesini bile patlattığım hatırlamıyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Give me the key! | Anahtarı ver. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Give me my cap. | Şapkamı da ver. Anahtarları ver. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm awfully sorry. Well, give me the cap, come on. | Gerçekten üzgünüm. Şapkamı ver, hadi. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm awfully sorry, I don't know where they are. Have you got a spare set? | Üzgünüm. Gerçekten nerede olduklarını bilmiyorum. Yedeği yok mu? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
But I gave them to you. | Ama sana verdim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I said I'm sorry. I don't know what I've done with them, that's all. | Üzgün olduğumu söyledim. Onları ne yaptığımı bilmiyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, give me the cap. | Şapkamı ver. Lanet girsin şapkana. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Right, now, listen. Get your coat and your bag and come here. | Bak dinle. Derhal üstünü ve çantanı alıp buraya gel. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Serves me right. Seeing stupid kids. | Bunu hak ettim. Salak çocuklara bakmayı. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Hurry up. | Acele et. Acele etsene! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, come on, get a move on. | Hadi, hadi kıçını kaldır. Gelmiyorum! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Susan, what's wrong with you? | Susan, senin sorunun ne? Bana emir vermeyi kesecek misin? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
But I must have my keys. | Anahtar lazım. Yedek aldın mı yoksa almadın mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Yes, I've got a set. Where are they? | Evet yedekleri var. Neredeler? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
They're at home. I can't go home and ask my wife for the keys. | Evde. Eve gidip, nerede olduklarını eşime soramam. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Not this time of night. I can't go out again. | Bu gece olmaz. Dışarı tekrar çıkmayacağım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
If you've got a spare set of keys, you're all right. So you can piss off. | Yedek anahtar varsa sorun yok. Siktirip gidebilirsin. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
"Piss off"? | "Siktir mi?" Onca şeyden sonra bunu mu diyorsun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
"Piss off"? After what... | "Siktir mi?" Benim için ne yaptın ki? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
After what... What... I'll tell you what you've done for me. | Neden sonra... Bana ne yaptığını sana söyleyeyim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You've spoiled everything. Everything! | Her şeyin içine etti. Her şeyin! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Why the hell you had to be the first? I'll tell you why. | Neden ilk olmak zorunda kaldığını söyleyeyim. Çünkü herkesle öyle kalmalıydın, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Then they'll see how bloody hopeless you are! | O zaman senin nasıl beceriksiz olduğunu anlayacaklar. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
That's why you're so pinky for schoolgirls. | Ondan dolayı liselilere sarkıyorsun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
They don't know any better, do they? Poor little things. | Hiçbir şeyden haberleri yok, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Think it's quite exciting the way you grope and push | Ellemenin ve iteklemenin heyecan verici olduğunu düşünüyorsun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You make me sick! | Beni iğrendiriyorsun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What do you think you've ever done for anyone? | Şimdiye kadar birine ne yaptığını düşünüyordun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You're pathetic. You're pathetic! | Beceriksizin tekisin. Beceriksizsin. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
How you ever make it with your wife, I don't know. If you ever do. | Karınla nasıl o işi görüyorsun, bilmiyorum. Tabi yapıyorsan. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What about those children? You sure they're yours? | Peki ya çocukların? Onların seninki olduğundan emin misin? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Piss off! Piss off! | Siktir git! Siktir git! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Bastard! | Cibilliyetsiz! Top! Susan, buraya kadar. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What you undoing that one for? We've got all this to do yet. | Ne diye bunu mahvettin? Daha bunu bitirmedik. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
But I thought we could do this one... | Bitirdiğimizi düşündüm... Tanrı aşkına başkasını yapalım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
All right. How annoying. | Tamam. Rahatsızlık verdi. Emir almaktan nefret ediyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, God, I'm dropping bits now. All right. | Tanrım, birazcık düşürdüm. Tamamdır. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, let's turn it on and get this melted. | Hadi açalım da karlar erisin. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Bring those down with you. Hey, what if you have swallowed it? | Bunları da getir. Peki ya yutmuşsan? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I told you, Sue, I haven't swallowed it. | Yutmadığımı sana söyledim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
God, I'm so hungry. I'm not. | Tanrım çok acıktım. Ben acıkmadım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
This is going to take hours, isn't it? | Bu saatlerimizi alır, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I think I'll phone Chris, tell him I'm gonna be late. | Chris'e telefon açık geç kalacağımı söylemem gerek sanırım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I think I'll phone Chris, tell him I'll be late. | Chris'e telefon açıp geç kalacağımı söyleyeceğim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Chris? Hello, darling. It's me. | Chris. Alo? Merhaba canım, benim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm gonna be a bit late. There's been an accident here at the baths. | Geç kalacağım. Banyoda bir kaza oldu da. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, it's nothing serious, it's a burst pipe. | Önemli bir şey değil, bor patladı o kadar. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Well, how do you expect me to feel? I'm furious. | Nasıl hissetmemi bekliyorsun? Öfkeliyim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Because I live near here and the manager's away. | Buraya yakın yaşıyorum, yönetici de uzakta. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Well, I shall have to stay till they finish. | Bitirene kadar burada kalacağım. Bana inanmıyor musun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Well, that's great. That's great. That's all I needed to hear. | Çok iyi, çok iyi. Duymak istediğim de buydu. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I expected a bit of sympathy, but... | Halimden anlarsın zannetmiştim... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm ringing from the manager's office. | Müdürün odasından arıyorum. Bana inanmıyorsan beni arayabilirsin. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
5 2... Yeah, you know the number. | 5 2... Numarayı biliyorsun ne de olsa. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Right. No, I'm not saying I'll definitely be late, | Geç kalacaksam fazla durmam. Belki kalabilirim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
There's four of them hard at work. You can hear. Listen. | Burada çalışan dört kişi var. Duyabilirsin. Dinle. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Mike, what are you doing? I wasn't on the phone long. | Mike ne yapıyorsun? Telefonda uzun süre kalmadım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Couldn't you work without me? | Bensiz halledemedin mi? Mike, ne oldu? Hasta mısın? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, Mike, come on, let's get on with it. | Mike hadi kalk işimiz var. Yorgunsun biliyorum ama kalk. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Mike, what's the matter? | Mike, sorunun ne? Ne yapıyorsun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Did you find it? | Buldun mu? Mike, buldun mu? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Where is it? | Nerede? Mile hadi. İşi zor duruma sokma. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You've found it, haven't you? Where is it? | Buldun, değil mi? Nerede? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Mike, where is it? | Mike, Nerede? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, give it to me. Where is it? | Hadi onu bana ver. Nerede? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't swallow it. Give it to me. Give it to me now, Mike. Come on. | Yutma onu. Onu bana ver. Derhal bana ver Mike. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't swallow... | Yutma... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It's all right, Mike. It's all right. | Sorun değil Mike. Sorun değil. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |