Search
English Turkish Sentence Translations Page 14711
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I mean, have you had her yet? Calm down. | Daha onu düdüklemedin mi? Sakin olun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Have you been up there? Gone down there? She any good, is she? | Hiç şaha kalkmadı mı? Yatırmadın mı? Çok güzel, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Give us it back! | Geri ver onu. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Go and get it. Get it your bloody self! | Git de al. Lanet girsin sana! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Push him, come on, push him. | İtekle onu, havuza doğru itekle. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
That's it. Hold him down. | Bu kadar. Suya da batır. Suya batır onu! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come on, lads, don't let him get away. | Hadi kızlar izin verelim gitsin. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Here you are. They're quite dry now. | Al bakalım. Yeterince kurudu. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You see, it's the same every night in winter. | Kışın her gecesi aynı görüyorsun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It never starts on its own. | Asla kendi kendine başlamıyor. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
One of these days, I'm really going to give her one. | Bugünlerde gerçekten ona bir tane vereceğim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What? That girl Susan. | Kime? Susan'a. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Right, Mike, you jump in the driving seat and I'll push. | Mike sen direksiyon koltuğuna otur da itekleyeyim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Release the clutch very slowly, once we're going at a bit of a lick... | Debriyajdan yavaşça ayağını kaldır, bir kere çalıştırdık mı... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Do you know how many people have laid her? | Kaç kişinin onunla yattığını biliyor musun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, great, it's these. Did you read about these? | Çok güzel. Hiç bunları okudun mu? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Can I have one to put in my room? Yes, of course. | Odama asmak için alabilir miyim? Tabii ki. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Hmm? What does it say? | Ne yazıyor? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It's that thing from the Family Planning Association. | Aile Planlama Kuruluşu'ndan bir poster. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
The Pregnant Man. I think it's a good idea. | Hamile Erkek. Çok güzel bir fikir. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What is it? Why is it stupid? Because a man can never get pregnant. | Ne oldu? Neden saçma? Erkekler hamile olamaz da ondan! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
That's hardly the point. The point is to shock. | Zor nokta da o zaten. Orası insanı şok ediyor. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It makes you look at it and then you think about... | Baksana nasıl da... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Perhaps I ought to think about... | Bunu düşünmek yerine... Ne hakkında? Tüm bunlar çok saçma. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
How can a man ever be like that? You can tell... You can see that... | Bir erkek nasıl böyle olabilir? Söyleyebilir misin? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Come here, sit. No, look. | Gel buraya, otur. Baksana. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You can see it's just a cushion... Shut up. | Yastık olduğunu görebilirsin. Sussana! | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What? Sit down. | Ne oldu? Otur şuraya. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Put your feet up here. | Ayaklarını şöyle yukarı kaldır. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Move the pig. Put your feet up. | Ölü gibi hareket ediyorsun. Ayaklarını yukarı koy. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Lie back. Just relax. | Geriye doğru yaslan ve sakin ol. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Just relax. Just relax. Sue... | Sakin ol. Sakin ol. Sue... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Try to relax. Lie down. | Sakin olmaya çalış ve uzan. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Susan, it's just a poster. See, fantastic. | Susan, altı üstü poster. Baksana mükemmel. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You can't be playing around with it. Susan, stop it. | Aptal gibi davranmayı kessene. Susan, yapma şunu. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Susan. Oh, wait. Wait a minute. | Susan. Bir dakika bekle. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What if a customer came in? Hey, hey, stop it. | Peki ya böyle bir müşteri gelse? Hey, yapma şunu. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Now I'll be arrested for defacing government property or something. | Devletin yaptığı işlere karşı geldiğim için tutuklanacağım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Defacing, get it? Deface... | Karşı çıkmak, anladın mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Lie down, Mike. | Uzan bakalım Mike. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, that's fantastic. | Şahane. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Is it? Yeah, it's really good. | Bu kadar mı? Evet, çok iyi. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It's very good. Yeah, you're all right. Can you feel it kicking? | Çok güzel. Sorun yok. Tekmeyi hissedebiliyor musun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What? The baby, silly. | Neyin? Bebeğin tabii ki salak. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
There you go. Stand up. | Ayağa kalk bakalım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Yeah, that's not bad. Yeah? | Fena değil. Öyle mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Would you be more careful if it was you that got pregnant? | Hamile olsaydın daha fazla mı dikkatli olurdun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Mike? I... | Mike? Ben... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I can't be more careful than I am at the moment. | Şimdikinden daha fazla olmazdım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Şey... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I've never... I've never... Never? Really? | Asla ama asla... Asla mı? Ciddi misin? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
No. Why not? Don't you want to? | Hayır. Neden olmasın? İstemiyor musun? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Yeah, yeah, of course I want to. | Evet, tabii ki istiyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
It's not like some of these people... | Böyle insanlar sanki... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't get embarrassed. ...always going round with girls... | Utanmasana. ...kızlarla birlikte her zaman... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You're all red, Mike. | Yüzün kızardı Mike. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
No, I'm not. Yes, you are. | Hayır, kızarmadı. Evet, kızardı. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Why should I be embarrassed? No, you're quite red. | Neden yüzüm kızarmalı ki? Hayır, gerçekten kızardı. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Look, maybe I should... Nothing to be embarrassed about. | Bak, belki de... Utanacak hiçbir şey yok. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You always go all silly when I talk about sex. | Cinsellik hakkında konuştuğumda aptallaşıyorsun. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
No, I don't. No, I don't. You do. | Hayır yok öyle bir şey. Evet var. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Would you fancy it with... | Kendini düşle... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Do you think if... | Kasiyerle birlikte olduğunu düşünür müsün? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Don't joke. I'm not joking. | Şaka yapma. Yapmıyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You'll have to stay late one night. | Bir gece buradan geç saatte çıkmak zorunda kalacaksın. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
And you'll see her lonely, voluptuous figure | Onu burada yalnız göreceksin... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Look, Susan, don't joke about these things, okay? | Susan, bunun gibi şakalar yapma, tamam mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'm not joking. Give us a kiss. Give us a kiss. | Yapmıyor. Öpücük ver bize. Öpücük versene. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You know what, Sue? What? | Ne var biliyor musun? Ne? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I could see you home tonight, if you want me to. | Seni götürmemi istersen bu gece seni eve bırakabilirim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You know what? | Ne var biliyor musun? Nişanlım bugün beni bırakacak. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Nice weather for ducks, isn't it? | Kaytarmak için güzel bir gün, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, I don't want to see this. | Bunu izlemek istemiyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Why not? Oh, it's silly. It's dirty. | Neden? Açık saçık ve pis. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You're not going to have one of your moodies again, are you? Come on. | Yine ters ve aksi davranmayacaksın, değil mi? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Two eight and sixes, please. 17 shillings, sir. | İki, sekiz ve altılı lütfen. 17 şilin efendim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, and a pack of those chocolate things. | Ve şu çikolatalardan bir paket. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Treats? | Ismarlayayım mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Thanks. Thank you, sir. | Sağ olun. Teşekkürler efendim. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Oh, there are surprises, even in sexual life. | Cinsel hayatta bile sürprizler vardır. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
According to my latest findings | Son bulgulara göre... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
a woman has 3,267 | ...bir kadında 3,267 tane cinsel uyarıcı bölge var. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Good evening. There are many misleading theories | İyi akşamlar. Frijit olan kadınlar hakkında... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
about the subject of women who are so called frigid. | ...çok fazla doğru bilinen yalan yanlış bilgiler var. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Books have been filled on the subject. | Kitaplarda bunun hakkında çok fazla bilgi mevcut. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Many, many books. | Her kitapta bulabilirsiniz. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
But these are pseudo scientific studies. | Ama bunlar sözde bilimsel çalışmalar. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Therefore, I have come to the conclusion that there are no frigid women. | Bu nedenle hiçbir kadınının frijit olmadığı kanısına vardım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Take your knickers off. | Külotlarınızı çıkarın. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Yes, and it all depends on you. | Evet, her şey size bağlı. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
When properly manipulated, dear friend. | Uygun bir biçimde yönlendirirseniz arkadaşlar. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Scientifically speaking. | Bilimsel şekilde konuşalım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Excited? | Heyecanlanmak mı? Okşamak mı? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You can prepare your sexual partner | Kendi cinsel partnerinizi... | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
What's up? | Ne oldu? Şu piç bana dokunmaya çalıştı? Ne oldu? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
I'll get the manager. Yeah. | Gidip görevliyi çağırayım. Tamam. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Sue, Sue, you know it's me. It's only a joke. | Sue, benim olduğumu biliyorsun. Şaka yaptım. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Yeah, that's him. Sir? | Bu o mu? Efendim? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
You should be ashamed of yourself. At your age. | Yaşınızdan, başınızdan uzanmalısınız. Polis çağırmalı mıyım? | Deep End-1 | 1970 | ![]() |
Do you want to charge him? Do you want to charge him? | Suçlamak mı istiyorsunuz? Tabii ki suçlamak istiyorum. | Deep End-1 | 1970 | ![]() |