• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147157

English Turkish Film Name Film Year Details
I will avenge my brother' s death, Kardeşimin intikamını alacağım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sam Ho,,, Sam Ho. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You lost, Yakalandın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
How do know he is Sam Ho? Sam Ho olduğunu nereden biliyorsun? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I saw him once at Mid Levels that day, O gün Mid Levels'da görmüştüm. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I sense that I have seen him before, Daha önceden gördüğümü hissetmiştim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
After the sniper' s dead, I begin to recall,,, Keskin nişancının ölmesinden sonra hatırlamaya başladım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He's with the sniper. Nişancıyla beraberdi. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But I couldn't remember who he is. Ama kim olduğunu hatırlayamamıştım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I spent three days looking through the files and I narrowed it down to three men, Dosyalarla üç gün geçirdim ve üç adama kadar indirgedim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Only Sam has a brother who was a cop, Aralarında kardeşi polis olan bir tek Sam var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
His brother resigned a year ago and was killed in a car accident, Kardeşi 1 yıl önce istifa etti ve sonra bir araba kazasında öldü. See piu fung wan-1 2010 info-icon
From our conversation, I deduced that... Konuşmamızdan... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Raise your right leg and point it to the ceiling,,, Sağ bacağınızı kaldırıp tavanı işaret edin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Open your right arm and maintain your balance, Sol kolunuzu açarak da dengeyi sağlayın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Ok,,ay, turn your right arm, Tamam, şimdi sağ elinizi döndürün. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Pull your right leg back,,, Sağ ayağınızı arkadan tutun. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Straighten out your left arm, Sol kolunuzu uzatın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Then pull your right leg back,,, Sonra sağ ayağınızı geri çekin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bend your knees, Dizlerinizi kırıp... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Straighten out both of your arms in opposite directions, ...kollarınızı iki tarafa açın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Keep looking in front. İleriye bakın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bring your palms together, Avuç içlerinizi birleştirin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Turn your upper body to the right, Vücudunuzun üstünü yukarı çevirin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Open your arms, Kollarınızı uzatın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Keep looking at the ceiling Tavana bakın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Okay, turn back your upper body, bring your palms together Tamam, şimdi dönerek ellerinizi birleştirin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Let's do another set of movements. Şimdi bir set daha yapalım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Open your arms, Kollarınızı açın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Never for once do you accept my invitation to dinner, Bir kere olsun yemek davetimi kabul etmedin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Today you asked me out for dinner, What do you want from me? Bugün sen yemeğe çıkmak istiyorsun. Benden istediğin nedir? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will get to the point, Hemen sadede geleceğim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I lost five million in futures index, last week,,, Geçen hafta borsada 5 milyon kaybettim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Can you lend me the money to pay it back,,?, Bana biraz borç verebilir misin? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will just give it to you, Borç olarak vermem. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t tell my god father about it, Vaftiz babama bahsetme ama. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I won t pay you back,, the money, Parayı geri ödemem... See piu fung wan-1 2010 info-icon
But l can give you something else instead, ...ama onun yerine başka bir şey verebilirim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will be your mistress for one month, then we don t owe each other anything, Bir aylığına metresin olurum, borcum kapanmış olur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But you can t tell anyone, Ama kimseye bahsetmeyeceksin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Or else I would rather sell my bar than to accept your money, Yoksa senin paranı almak yerine barımı satarım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Ok,,ay, Kabul. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Starting now, Şimdi başlıyoruz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
After you transfer the money into my bank,, account, I will be your mistress, Parayı hesabıma havale ettikten sonra. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The transfer will get done before 5:00 pm, today, Akşam 5'e kadar hesabında. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will go to your place for dinner, Akşama yemeğe sendeyim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Do you need me to go inside with you? İçeri ben de geleyim mi? See piu fung wan-1 2010 info-icon
You want to watch me having sex,?, Beni sevişirken izlemek mi istiyorsun? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Stay here! Don t disturb me unless it is absolutely necessary, Burada kal ve çok önemli olmadıkça rahatsız etme. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Got it, Anlaşıldı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You are here? I am in the kitchen, Geldin mi? Mutfaktayım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You cook,,?, Yemek mi yapıyorsun? See piu fung wan-1 2010 info-icon
For you, I cook,,, Senin için. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Go wash your hands, Dinner will be ready soon, Sen ellerini yıka. Yemek birazdan hazır. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But I want to have sex, with you first, Ama önce seni istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t be naughty! Go wash your hands! Yaramazlık yapma. Git ellerini yıka. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Dad, you are back,,?, I will reheat the meal for you, Baba, geldin mi? Yemeği ısıtayım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No need... Gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s rare that you cook,, for me, Benim için yemek yapmazdın sen. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t eat takeaway any more, Artık dışarıdan söylemek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Try my cooking, Benim yemeklerimi tat bakalım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Dad, I am warning you,,, Baba, şimdiden uyarıyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You can only say it s delicious, You can t say it tastes bad, Sadece, lezzetliymiş diyebilirsin. Tadı rezalet diyemezsin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Or else I will never cook,, again, Yoksa bir daha yemek falan yapmam. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It is salty, Tuzlu olmuş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Salty? Tuzlu mu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s really salty, Hem de aşırı tuzlu. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I like your honesty, Dürüst olmana sevindim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No wonder so many women fall for you, Kim bilir kaç kadın sana bayılıyordur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't bullshit me. Bırak dalgayı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The money is in the drawer take what you need, Para çekmecede. Ne kadar lazımsa al. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I just want to say I had been unruly before Şimdiye kadar çok asi oldum, kabul. See piu fung wan-1 2010 info-icon
and I said you are an useless cop, Sana da işe yaramaz bir polissin dedim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Will you still be mad at me? Bana hâlâ kızgın mısın? See piu fung wan-1 2010 info-icon
How could a father stay mad at his own daughter? Bir baba öz kızına nasıl kızgın kalabilir ki? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I just hope that you will live happily ever after, Umarım hayatının sonuna kadar mutlu yaşarsın. Baba, artık şarkıcıların peşinden koşmayacağım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Dad, I won t be a star chaser anymore, Baba, artık şarkıcıların peşinden koşmayacağım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
That s good, İşte bu iyi. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No star can be as cool as my father, Hiçbir şarkıcı babam kadar iyi olamaz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, big news, Kardeş Mann, önemli gelişmeler var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Nga Tsin Wai Road was reported to find illegal firearms,,, Nga Tsin Wai Yolu'nda silah sesleri duyulmuş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am coming right away, Hemen geliyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t you eat? Yemeyecek misin? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Put them in the fridge, I will eat them later when I am back,,, Dolaba koy sen. Gelince yerim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t stay up late, Erkenden yat. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I got it, Tamam. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bye, Görüşürüz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I heard that your ex boyfriend killed Qing, Eski sevgilin, Qing'i öldürmüş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I don t want to talk,, about him anymore, Artık onun hakkında konuşmak istemiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He's now a wanted criminal. He has probably left Hong Kong already. Polis onu arıyormuş. Muhtemelen Hong Kong'dan kaçmıştır. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I don t give a shit, Umurumda değil. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am going to take a bath first, Önce duş alacağım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
How could you leave me alone? Beni yalnız mı bırakıyorsun? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I have been waiting for you a long time, Uzun zamandır bu anı bekliyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I love money, Parayı severim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
How much do you have to pay for my little brother s life? Kardeşimin hayatı için ne kadar verebilirsin? See piu fung wan-1 2010 info-icon
You can t take me out of here, Beni buradan çıkartamazsın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
My men are outside, Adamlarım dışarıda. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Freeze! Police! Kıpırdamayın! Polis! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sir, what s going on? Efendim, ne oluyor? See piu fung wan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147152
  • 147153
  • 147154
  • 147155
  • 147156
  • 147157
  • 147158
  • 147159
  • 147160
  • 147161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact