• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147125

English Turkish Film Name Film Year Details
There are toothpicks in the kitchen. Mutfakta kürdan var. Secuestrados-1 2010 info-icon
I was hoping it would get lost in the move. Taşınma sırasında kaybolsun diye dua ediyordum. Secuestrados-1 2010 info-icon
We're stuck with that thing. O şey bize yapıştı. Secuestrados-1 2010 info-icon
If it wasn't from your mother, Eğer annenden yadigâr olmasaydı... Secuestrados-1 2010 info-icon
you wouldn't hate it so much. ...bundan o kadar da nefret etmezdin. Secuestrados-1 2010 info-icon
My mother never gave us that. No, of course not. Annem vermedi. Tabii canım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yes, I've got broadband already. Kablolu televizyonum var zaten. Secuestrados-1 2010 info-icon
And I'm very busy right now. Şu an çok meşgulüm. Secuestrados-1 2010 info-icon
Is that enough? Yes, thanks. Bu yeter mi? Evet, teşekkürler. Secuestrados-1 2010 info-icon
Be careful, eh? Yes. Dikkatli ol, tamam mı? Tamam. Secuestrados-1 2010 info-icon
I just told you I'm not interested. Daha az önce ilgilenmiyorum demiştim. Secuestrados-1 2010 info-icon
No, miss. Hayır, bayan. Secuestrados-1 2010 info-icon
The toothpicks? We weren't cut off. Coming! Kürdan neredeydi? Kesilmedi. Geliyorum! Secuestrados-1 2010 info-icon
I hung up. Kapatıyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
It's your father, calling the gas people. Baban doğalgazcılara sövüyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
You look lovely! Çok tatlı olmuşsun! Secuestrados-1 2010 info-icon
Was the water hot? More or less. Su sıcak mıydı? Sayılır. Secuestrados-1 2010 info-icon
Here, put this in the fridge. Şunu buzdolabına koy. Secuestrados-1 2010 info-icon
You bought champagne? Yes, of course. Şampanya mı aldın? Evet, tabii ki. Secuestrados-1 2010 info-icon
Tonight we have to celebrate. Bu gece bunu kutlamalıyız. Secuestrados-1 2010 info-icon
Now, the cheese... Mom... Şimdi, peynir... Anne... Secuestrados-1 2010 info-icon
Darling, get me... Canım, bana... Secuestrados-1 2010 info-icon
Get me a knife for the cheese. ...peyniri kesmek için bir bıçak ver. Secuestrados-1 2010 info-icon
It's in that drawer. Şu çekmecede. Secuestrados-1 2010 info-icon
This one? Yes, that's it. Bu mu? Evet, o. Secuestrados-1 2010 info-icon
I'm not staying for supper. Is a, let's not start that. Ben yemeğe kalamıyorum. Isa, yine başlamayalım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Dad said I could go. Babam gidebileceğimi söyledi. Secuestrados-1 2010 info-icon
No, he didn't. Yes, he did. Söylemedi. Söyledi. Secuestrados-1 2010 info-icon
That's impossible. I'm going to change. Mümkünatı yok. Ben üzerimi değişmeye gidiyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a, come here a minute! Isa, bir dakika buraya gel! Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a, I'm talking to you! Isa, sana söylüyorum! Secuestrados-1 2010 info-icon
What, mom? What do you mean, "What, mom?" Ne var, anne? Ne demek "Ne var, anne"? Secuestrados-1 2010 info-icon
We talked about this. Yeah, mom, we did. Bunu daha önce konuşmuştuk. Evet, anne. Konuşmuştuk. Secuestrados-1 2010 info-icon
I told you I was seeing Cesar. Invite him here for supper. César ile buluşacağımı söyledim. Onu da yemeğe davet et. Secuestrados-1 2010 info-icon
How can I do that, mom? Nasıl davet ederim, anne? Secuestrados-1 2010 info-icon
You can open the champagne, we'll have a toast and I'll leave. Sen şampanyayı aç. Ben de bir şeyler atıştırır çıkarım. Secuestrados-1 2010 info-icon
No, Is a, not like that. Dad let me go, talk to him! Hayır, Isa. Öyle olmaz. Babam izin verdi! Git, onunla konuş! Secuestrados-1 2010 info-icon
Mom, really! I want the three of us here. Gerçekten, anne! Üçümüz de burada olacağız. Secuestrados-1 2010 info-icon
This is our first night... I'm getting changed. Bu ilk gecemiz... Ben üzerimi değiştiriyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
We have to call the gas people again. Şu doğalgazcıları bir daha aramamız lazım. Secuestrados-1 2010 info-icon
What are you playing at? That was cold! Neyin peşindesin sen? Su çok soğuktu! Secuestrados-1 2010 info-icon
I'm sick of you not backing me up. Bana destek çıkmamandan bıktım usandım artık. Secuestrados-1 2010 info-icon
What have I done now? Ne suç işledim ben şimdi? Secuestrados-1 2010 info-icon
It seems your daughter is going out. Görünüşe göre kızın dışarı çıkıyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yes, she said something. Yes. Evet, öyle bir şey söylemişti. Evet. Secuestrados-1 2010 info-icon
A party with Cesar, or something. César ile partiye mi gidecekmiş ne. Secuestrados-1 2010 info-icon
You like him, don't you? Yes, I do like him. Onu sevdin, değil mi? Evet, onu sevdim. Secuestrados-1 2010 info-icon
Well, then? O zaman sorun ne? Secuestrados-1 2010 info-icon
You knew I wanted the three of us to be together tonight, Bu gece hep beraber evde olup yemekten sonra... Secuestrados-1 2010 info-icon
maybe see a movie after supper. ...film izleriz diye düşünmüştüm. Secuestrados-1 2010 info-icon
You and I can see it. İkimiz izleriz. Secuestrados-1 2010 info-icon
It's not that, Jaime. We're a family. Mesele film değil, Jaime. Biz bir aileyiz. Secuestrados-1 2010 info-icon
Can't we have dinner together on our first night here? Burada ilk gecemizde hep beraber yemek yiyemeyecek miyiz? Secuestrados-1 2010 info-icon
I was looking forward to it. Ne zamandır bugünü bekliyorum ben. Secuestrados-1 2010 info-icon
If she wants to go out with her friends, let her. What do you care? Arkadaşlarıyla dışarı çıkmak istiyorsa bırak çıksın. Senin derdin ne? Secuestrados-1 2010 info-icon
What do I care? It's not that. Benim derdim ne mi? Derdim filan yok. Secuestrados-1 2010 info-icon
Where are my T shirts? I can't find them. Benim tişörtlerim nerede? Bulamadım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Everyone does their own thing here. I'm always the last to find out. Herkes dikinin doğrusunda yürüyor. En son ben duyuyorum hep. Secuestrados-1 2010 info-icon
And I've cooked for three. Üç kişilik yemek yapmıştım. Secuestrados-1 2010 info-icon
I'm ravenous tonight, I'll eat everything. Midem kazınıyor. Ben hepsini yerim. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yeah, you'll eat everything. Evet, hepsini yersin. Secuestrados-1 2010 info-icon
She's 18, Marta. 18 yaşında, Marta. Secuestrados-1 2010 info-icon
Let her enjoy herself. Bırak eğlensin. Secuestrados-1 2010 info-icon
Come on, loosen up a bit, please. Hadi. Biraz ipleri sal, lütfen. Secuestrados-1 2010 info-icon
Don't tell me that. Duymamış olayım Secuestrados-1 2010 info-icon
Jaime, stop that. Jaime, kes şunu. Secuestrados-1 2010 info-icon
Let go, please! I'm being serious. Bırak beni, lütfen! Çok ciddiyim. Secuestrados-1 2010 info-icon
Why am I always the bad guy? Neden kötü adam hep ben oluyorum? Secuestrados-1 2010 info-icon
You're not, and no one ever says you are. Kötü adam değilsin ve kimse sana kötü adamsın demiyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
I'm just saying she's at a difficult age. Tek söylediğim şu an zor bir döneminde. Secuestrados-1 2010 info-icon
And we' re not? Biz değil miyiz? Secuestrados-1 2010 info-icon
I wonder what you were like at 18. Sen 18 yaşında nasıldın, merak ediyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
I bet you'd like that, to see me at 18. Eminim beni 18 yaşında görmeyi çok isterdin. Secuestrados-1 2010 info-icon
I clon't know if you're joking or being serious. Her şakanın altında bir doğruluk payı vardır. Secuestrados-1 2010 info-icon
Are you at that again? What's wrong? Yine mi ona takıldın? Ne olmuş? Secuestrados-1 2010 info-icon
I think I've broken a tooth. Sanırım dişimi kırdım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Broken it? Or cracked it... Kırdın mı? Ya da çatladı... Secuestrados-1 2010 info-icon
Get it checked tomorrow. It's rubbing against my mouth. Yarın bir baktır. Yanağıma sürtünüyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
I don't want another gumboil. Bir apse daha istemiyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
This is going to be difficult for her. Onun için zor olacak. Secuestrados-1 2010 info-icon
She won't get used to it overnight. I know that. Bir gecede alışamaz ya. Biliyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
She's not the only one who moved. I just want your support. Tek taşınan o değil. Sadece biraz desteğine ihtiyacım var. Secuestrados-1 2010 info-icon
I want you to back me up. Bana destek ol. Secuestrados-1 2010 info-icon
What was that? Neler oluyor? Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a, sweetheart... Isa, tatlım... Secuestrados-1 2010 info-icon
Are you all right, love? İyi misin, canım? Secuestrados-1 2010 info-icon
She's bleeding, Jaime. Kanaması var, Jaime. Secuestrados-1 2010 info-icon
She's got a cut. She's bleeding... Yaralanmış. Kanaması var... Secuestrados-1 2010 info-icon
I need a cloth, something to stop the bleeding. Kanamayı durdurmak için bir bez parçası lazım. Secuestrados-1 2010 info-icon
What's wrong, love? Neler oluyor, canım? Secuestrados-1 2010 info-icon
Are you dizzy? Başın dönüyor mu? Secuestrados-1 2010 info-icon
Calm down, love. What do they want? Sakin ol, canım. Ne istiyorlar? Secuestrados-1 2010 info-icon
Has the bleeding stopped? Kanama durdu mu? Secuestrados-1 2010 info-icon
Please, my daughter... Lütfen, kızıma... Secuestrados-1 2010 info-icon
No! Please, don't hurt him! Hayır! Lütfen canını yakmayın! Secuestrados-1 2010 info-icon
Take whatever you want. Ne istiyorsanız alın. Secuestrados-1 2010 info-icon
But don't hurt him, please. Ama onun canını yakmayın, lütfen! Secuestrados-1 2010 info-icon
Calm down, love. Sakin ol, canım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Do you understand? What do you want? Söylediğimi anlıyor musun? Ne istiyorsunuz? Secuestrados-1 2010 info-icon
Take out the credit cards and write down the numbers. Kredi kartlarınızı çıkarıp numaralarını yazın. Secuestrados-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147120
  • 147121
  • 147122
  • 147123
  • 147124
  • 147125
  • 147126
  • 147127
  • 147128
  • 147129
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact