• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147124

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, we will. Evet, öyle. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I'll be with Aunt Rosa, we'll see each other every day. Rosa teyzemle olacağım, her gün birbirimizi göreceğiz. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What a drag! He's played that tune... Ne sıkıcı! Sabahtan beri bu şarkıyı çalıyor. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It was my mother's favorite. Annemin favorisiydi. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
He's been playing it since she died. O öldüğünden beri dinliyor. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It's a nice tune. Güzel bir melodisi var. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I like it too. Benim de hoşuma gitti. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Hey... Merhaba. Secuestrados-1 2010 info-icon
What did they do to you? Sana ne yaptılar böyle? Secuestrados-1 2010 info-icon
They've got the remote... Onlar... Secuestrados-1 2010 info-icon
Family... must call them. Wait... Ailem... Onları aramalıyım. Bekle... Secuestrados-1 2010 info-icon
A cell phone, please! A cell phone... Cep telefonu, lütfen! Bir cep telefonu... Secuestrados-1 2010 info-icon
Please, a cell phone... Lütfen, bir cep telefonu... Secuestrados-1 2010 info-icon
Take it easy. Call this number... Sakin ol. Söyleyeceğim numarayı ara... Secuestrados-1 2010 info-icon
Snit... Snip... 636... 636... Secuestrados-1 2010 info-icon
46... 9... 90... 44... 46... 9... 90... 44... Secuestrados-1 2010 info-icon
44... 44... 44... 44... Secuestrados-1 2010 info-icon
Give it to me! Bana uzat! Secuestrados-1 2010 info-icon
Hello? Dani, love, listen. Alo? Dani, canım, dinle. Secuestrados-1 2010 info-icon
Don't let anyone in, stay inside, call the police. Kimseyi içeri almayın. Dışarı çıkmayın ve polisi arayın. Secuestrados-1 2010 info-icon
Don't let anyone in until the police arrive, OK? Polis gelene kadar kimseyi içeri almayın, tamam mı? Secuestrados-1 2010 info-icon
They shot mom. Annemi vurdular. Secuestrados-1 2010 info-icon
KIDNAPPED KIDNAPPED Secuestrados-1 2010 info-icon
You can't park there. Oraya park edemezsiniz. Secuestrados-1 2010 info-icon
Why not? I live here. Neden? Ben burada yaşıyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yeah, but the truck... How's it going? Evet, ama kamyon... Nasıl gidiyor? Secuestrados-1 2010 info-icon
Fine, we'll be finished in a few hours. İyi, birkaç saat içinde tamamlanır. Secuestrados-1 2010 info-icon
Forgive him, he's new. That's OK. Ona aldırma, daha çırak. Sorun değil. Secuestrados-1 2010 info-icon
You got the invoice? Yes, it's perfect. Faturayı aldın mı? Evet, her şey tıkırında. Secuestrados-1 2010 info-icon
Take the car keys in case you have to move it. Anahtarları al da ihtiyaç olursa arabayı başka bir yere çekersiniz. Secuestrados-1 2010 info-icon
I'll stay tomorrow. You'll stay today. Yarın kalırım. Bugün kalacaksın. Secuestrados-1 2010 info-icon
Look, I'll help you tomorrow. Mom, I can do it then. Sana yarın yardım ederim. O zaman hallederim, anne. Secuestrados-1 2010 info-icon
Ma'am, where does this go? Bayan, bunları nereye koyayım? Secuestrados-1 2010 info-icon
Mom, listen! Is a, please! Anne, dinle! Isa, lütfen! Secuestrados-1 2010 info-icon
Excuse me. Leave it in the room at the end of the hall, please. Kusura bakmayın. Koridorun sonundaki odaya koyun, lütfen. Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a... I'll stay tomorrow! Isa... Yarın kalırım! Secuestrados-1 2010 info-icon
No, today. Don't do this to me, mom! Hayır, bugün. Lütfen bunu bana yapma, anne! Secuestrados-1 2010 info-icon
It's bad enough that you've made me come and live out here! Beni getirip burada yaşamak zorunda bırakmanız yetti zaten! Secuestrados-1 2010 info-icon
This place is like a graveyard! And now you won't even let me go out! Burası mezarlık gibi! Dışarı çıkmama bile izin vermiyorsun! Secuestrados-1 2010 info-icon
Who won't let you go out? Kim sana izin vermiyor? Secuestrados-1 2010 info-icon
Tell me, who? You! Söyle, kim? Sen! Secuestrados-1 2010 info-icon
I just want the three of us to stay in tonight. Tek istediğim üçümüzün de bu gece evde olması. Secuestrados-1 2010 info-icon
But I've arranged to go out. Ama ben dışarı çıkacağım diye plan yapmıştım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Well, UN arrange it. I can't do that, mom. Planını değiştir o zaman. Yapamam, anne. Secuestrados-1 2010 info-icon
It's a party, don't you understand? Parti var, anlamıyor musun? Secuestrados-1 2010 info-icon
Your father and I have said no, and we mean no. Baban ve ben "olmaz" dedik. Bu demek oluyok ki gitmiyorsun. Secuestrados-1 2010 info-icon
Mom, dad doesn't care. Anne, babamın umurunda bile değil. Secuestrados-1 2010 info-icon
He does care. Umurunda. Secuestrados-1 2010 info-icon
He won't care, if you tell him. Don't start that. Söylesen bile umursamaz. Yine başlama. Secuestrados-1 2010 info-icon
You just want to fuck me up. İşin gücün ağzıma sıçmak. Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a, don’t talk to me like that! Isa, ağzını topla! Secuestrados-1 2010 info-icon
And lower your voice. Ve sesini alçalt. Secuestrados-1 2010 info-icon
I'll ask dad. Babama soracağım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Leave your dad in peace. If I say no, it's no. Babanı rahat bırak. Olmaz dediysem, olmaz. Secuestrados-1 2010 info-icon
No, mom, I'm going. Don’t care what you say, I'm going. Hayır, anne, ben gidiyorum. Ne söylediğin umurumda değil. Secuestrados-1 2010 info-icon
What do you mean? I'm going. O ne demek oluyor şimdi? Ben gidiyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
Keep on like that... Sen böyle devam et... Secuestrados-1 2010 info-icon
Ma'am, Bayan... Secuestrados-1 2010 info-icon
where does this go? Bu nereye götürülecek? Secuestrados-1 2010 info-icon
At the end of the hall. That's mine, come with me. Koridorun sonuna. O benim. Benimle gel. Secuestrados-1 2010 info-icon
Is a! We haven't finished. My mother's being hysterical. Isa! Konuşmamız bitmedi. Annem kafayı yedi. Secuestrados-1 2010 info-icon
Why not? Of course I'm going. Neden? Tabii ki geliyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
If you come, even better. Sen de gelirsen çok daha güzel olur. Secuestrados-1 2010 info-icon
Let's meet Girişte buluşuruz. Secuestrados-1 2010 info-icon
I don’t know, I'll text you later and tell you, OK? Bilmiyorum. Ben sana mesaj atarım, olur mu? Secuestrados-1 2010 info-icon
Put that over there. Buraya koy. Secuestrados-1 2010 info-icon
Are you guys exhausted? Yeah, but we're almost done. Yoruldunuz mu? Evet, ama işimiz bitmek üzere. Secuestrados-1 2010 info-icon
How did you cut yourself? Yara nasıl oldu? Secuestrados-1 2010 info-icon
Do you play golf? No, they're my father's. Golf oynayan sen misin? Hayır, onlar babamın. Secuestrados-1 2010 info-icon
At the far end? Bunlar en sona mıydı? Secuestrados-1 2010 info-icon
Shall I help you? No. Yardım edeyim mi? Hayır. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yes? Excuse me. Evet. Affedersiniz. Secuestrados-1 2010 info-icon
Where do I leave the bag? Çantayı nereye koyayım? Secuestrados-1 2010 info-icon
Leave it in that room. Şu odaya koy. Secuestrados-1 2010 info-icon
Do you know where mom is? Annen nerede? Secuestrados-1 2010 info-icon
In the sitting room, I think. Oturma odasında, galiba. Secuestrados-1 2010 info-icon
Lots of light, like you wanted. Bolca ışık. Tam istediğin gibi. Secuestrados-1 2010 info-icon
I haven't stopped all day, I need a shower. Bütün gün ayakta durdum, duş almalıyım. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yes, with hot water, but it gets cut off. Evet, sıcak suyla ama kesilip duruyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
You can't turn on both taps. Yes, it gets cutoff. İki musluğu aynı anda açamıyorsun. Evet, kesiliyor. Secuestrados-1 2010 info-icon
This is the fifth time I've called you. Seni beşinci kez arıyorum. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yes, love? The box with the files? Efendim, canım? Dosyaların olduğu kutu nerede? Secuestrados-1 2010 info-icon
In the study, on the shelf. Çalışma odasındaki rafta. Secuestrados-1 2010 info-icon
Look, let's see if we can sort this out. Hadi şuna bir çözüm bulalım. Secuestrados-1 2010 info-icon
He hung up on me. Suratıma kapattı. Secuestrados-1 2010 info-icon
Don't get angry, the y'll fix it. Sinirlenme, tamir ederler. Secuestrados-1 2010 info-icon
Yeah, tell me that when you're having ice cold showers. Evet, buz gibi suyla duş alırken de aynı şeyleri söylesene. Secuestrados-1 2010 info-icon
It won't be that bad. O kadar da kötü olamaz. Secuestrados-1 2010 info-icon
In the summer, Yazın... Secuestrados-1 2010 info-icon
this be great. ...burası harika olacak. Secuestrados-1 2010 info-icon
We might even have settled in by then. Belki o zamana kadar yerleşmiş oluruz. Secuestrados-1 2010 info-icon
What about Internet? internet ne oldu? Secuestrados-1 2010 info-icon
Weren't you going to call them? Onları sen aramayacak mıydın? Secuestrados-1 2010 info-icon
What? No, I'm sorry, Ne? Pardon ama hayır. Secuestrados-1 2010 info-icon
we agreed that you'd call. Sen arayacaksın diye sözleşmiştik. Secuestrados-1 2010 info-icon
We 'II have it by tomorrow. Really... Yarın gelecekler. Gerçekten. Secuestrados-1 2010 info-icon
Put it facing that way, please. Yüzünü şu tarafa çevirin, lütfen. Secuestrados-1 2010 info-icon
Against the wall. Duvara karşı. Secuestrados-1 2010 info-icon
Something's stuck between my teeth. Dişimin arasına bir şey kaçtı. Secuestrados-1 2010 info-icon
I told you to use different floss. Yeah, and I did. Sana başka diş ipi kullan demiştim. Ben de öyle yaptım zaten. Secuestrados-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147119
  • 147120
  • 147121
  • 147122
  • 147123
  • 147124
  • 147125
  • 147126
  • 147127
  • 147128
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact