Search
English Turkish Sentence Translations Page 147118
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You always say that, her business. | Hep öyle söylüyorsun, işi var. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
If I ask you why she won't let us in her room,... | Neden bizi odasına almadığını her soruşumda... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...you always say, her business. | ...sürekli işi var diyorsun. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Know why she won't let us go in there? | Odasına neden giremediğimizi biliyor musun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Because we could discover her secrets. | Çünkü sırlarını öğrenebiliriz. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
What secrets? | Hangi sırları? Babamla olan sırlarını. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Are they in there? | İçerideler mi? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Why is that light on? | Işık neden açık? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Turn it out right now! | Hemen kapatın! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
How do you know the secrets are in that room? | O odada sır olduğunu nereden biliyorsun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Dad died in that room. That's why his secrets are there. | Babam o odada öldü. İşte bu yüzden babamın sırları orada. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
But you can't remember all that fuss. | Ama sen o telaşeyi hatırlayamazsın. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You were very young. | Çok küçüktün. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Put on your pyjamas. | Pijamalarını giy. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Do you know the secrets? | Sen sırları biliyor musun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Will you tell me then? I will tomorrow. | Bana söyler misin? Yarın söylerim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Let's go to sleep. | Hadi yatalım. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Show it to Grandad. | Büyükbabana göstersene. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
So he can see all you can do. | Böylece bütün yaptıklarını görebilir. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Do you like it, Grandad? It's a map. | Beğendin mi büyükbaba? Harita yaptım. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
And where's the town? | Peki, kasaba nerede? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
The town? I don't know. | Kasaba mı? Bilmiyorum. O zaman neye yarar? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
If you don't even know where you were born, what use is it? | Daha nerede doğduğunu bile bilmiyorsan, neye yarar? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
It'll help me pass my exams. | Sınavlarımı geçmemde yardımcı olur. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
If I can't do this, I don't pass. | Eğer bunu yapamazsam, sınavlarımdan geçemem. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
What a school! | Ne okul ama! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Even if you don't like it,... | Sen ne kadar hoşlanmasan da... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...it's one of the best. | ...o okul en iyilerden biri. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
He's just a grump. | Büyükbaban biraz huysuzdur. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Where's your brother? | Abin nerede? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
When he comes back, you're to get washed and changed. | Geri döndüğünde, yıkanıp üstünü değiştireceksin. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
I won't be long. I'm going to get the cows. | Geç kalmam. İnekleri almaya gidiyorum. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Perla, go away! | Perla, git buradan! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You won't find anything there. | Orada bir şey bulamazsın. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
To discover something,... | Bir şey bulmak istiyorsan... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...you have to look in the armchair. | ...koltuğun altına bak. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
That's where they found Dad, dead. | Babamın ölü olarak buldukları yer burası. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
He died here? | Burada mı öldü? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
The bloodstains are still there. | Kan lekeleri hâlâ duruyor. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
They couldn't get rid of them. | Lekeleri çıkartamadılar. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Sit down, and you'll hear his secrets. | Otur da babamın sırlarını duy. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Stop it, that's a lie! | Kes şunu, yalan söylüyorsun! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
How is it a lie? Don't you remember... | Neden yalanmış? Boş evi hatırlamıyor musun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
The dead were shouting to be free of their secrets. | Ölüler, sırlarından kurtulabilmek için ateş ediyorlardı. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You heard the voices. | Sesleri sen de duydun. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
So could I hear Dad's voice here? | Babamın sesini burada duyabilir miyim? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Have you heard it? I've never tried. | Sen duydun mu? Hiç denemedim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
But I can try now. | Ama şimdi deneyebilirim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
We have to wait. | Beklememiz lazım. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
It's all a lie! You're a liar! | Hepsi yalan! Yalancısın sen! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Do you think Grandad will go to Hell? | Sence büyükbabam cehenneme mi gidecek? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
How could you think that? | Nasıl böyle bir şey düşünürsün? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Aunt Rosa says he's an atheist,... | Rosa teyzem, büyükbabamın ateist olduğunu söylüyor, | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Don't listen to Aunt Rosa. | Rosa teyzene kulak asma sen. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
She always exaggerates. | Her şeyi abartır o. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Just like him. | Aynı onun gibi. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
But your Grandad doesn't get on with the priests. | Ama büyükbaban rahiplerle pek geçinemez. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
I don't like... | Şarlatanları, | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...charlatans, be they priests... | ...rahip ya da vaiz olanları... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...or ministers. | ...sevmiyorum. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
They just talk... | Durmadan konuşurlar... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...and fill their bellies. | ...karınlarını doyururlar. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Now, go and find your uncle. | Şimdi git de amcanı bul. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
And don't hang about, or we'll be late, as always. | Oyalanma yoksa her zamanki gibi geç kalırız. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Uncle, are you ready? In a minute. | Amca, hazır mısın? Bir dakikaya hazırım. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Pass me my watch. | Saatimi uzatsana. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Who hunted it, Dad or you? | Onu kim avladı, babam mı sen mi? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Well,... | Şey... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...I can't remember, but we were the best. | ...hatırlamıyorum ama en iyileri bizdik. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Antonio was a great shot and I was good at tracking. | Antonio, iyi ateş ederdi, ben de takipte iyiydim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
But if Dad... | Ama eğer babam... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...was so good with a gun, how did he shoot himself? | ...silahla bu kadar iyiydiyse, nasıl oldu da kendini vurdu? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
He was cleaning it, and didn't know it was loaded. | Silahını temizliyordu ve dolu olduğunu bilmiyordu. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Right, let's go! | Tamam, hadi gidelim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Which is ours? | Hangisi bizim? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
In the second row. | İkinci sıradaki. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Whose is the one beside it? | Onun yanındaki kimin? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
He must have sinned a lot. | Çok günah işlemiş olmalı. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
If your candle burns up quickly... | Mumun çabuk erirse... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
...you're a big sinner. | ...büyük günahkârsındır. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
And if it goes out, you're going to go to Hell. | Ve eğer sönerse, cehenneme gideceksindir. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Goddam kid! | Kahrolası velet! | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Javi, go get another one. | Javi, başka bir tane daha getir. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
It doesn't need two of us to get a bottle of wine. | Bir şişe şarap getirmek için ikimizin gitmesine gerek yok. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
I went the last time. | En son ben getirmiştim. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Don't start again. Javi... | Yine başlama, Javi... | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
That's why. If you don't go, you'll always be scared. | İşte bu yüzden. Gitmezsen hep korkarsın. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Come with me to the stairs. | Bari merdivenlere kadar gel. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You're only making it worse like this. Come on. | Böyle yaparak daha da kötüleştiriyorsun. Hadi. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
I'll go with you. I'll get my jacket. | Seninle geleceğim. Ceketimi alayım. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
If you had a secret... | Bir sırrın olsaydı onu nerede saklardın? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
It depends on the secret. | Bu sırra göre değişir. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Imagine a very big one that only Dad and you knew. | Çok büyük bir tane düşün, sadece senin ve babamın bildiği. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You keep that kind of secret in your heart. | O tür sırları kalbinde saklarsın. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
You know what the secret of the brave is? | Cesurların sırrı nedir biliyor musun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
What? | Nedir? Bilmiyor musun? | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
They never say they're afraid. | Asla korktuklarını söylemezler. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Because they aren't. | Çünkü korkmazlar. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Yes, they are. We're all afraid. | Evet, korkarlar. Hepimiz korkarız. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |
Yeah? You too? | Öyle mi? Sen de mi? Tabii ki. | Secrets of the Heart-1 | 1997 | ![]() |