Search
English Turkish Sentence Translations Page 147082
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...degradation... | ....küçük düşürücü... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...and sloth. | ...ve miskinlik | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Shooter! | Shooter | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I'll get you for this! | Bunu ödeyeceksin! | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Chico? He killed Chico? | Chico? Chico'yu mu öldürdü? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah. Last night around 9. I was asleep. | Evet geçen gece, 9 gibi, uyuyordum ben | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Look, he left this. | Bunu bıraktı | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Anytime somebody sits down and writes "No police"... | biri oturup bunu yazdığında,"Polis yok"... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...that's exactly the time that a fella should get himself over to the police. | ...adamın kesinlikle gelip polis görmesi gerek. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, that's what I figured. | Evet ben de öyle düşündüm | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
So, what I've got is a detailed description of him and his car. | Peki bende onun ayrıntılı tasviri var | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Type a little harder. You have to get through the carbon. | Biraz daha iyi yaz | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I didn't get the license plate number... | Plakayı alamadım ama eminim | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...but I'm sure it had Mississippi tags, and I think that it started with an A. | A ile başlıyordu | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
That's what I see in my mind. | Aklımda bu kalmış | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Needlepoint. Can you believe it? Doc says it's good for the arthritis. | İğne deliği. inanıyor musun? Doktor kireçlenme için iyi gelir diyor. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Anyway, anything you can find out about this guy, I'd appreciate it. | herneyse, bulabildiğiniz herhangi bir şey için müteşekkir olurum | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I must cut quite an intimidating law enforcement figure, huh? | Gözünü korkutmayı tamamen kesmeliyim Kanunda yer alıyor. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I'd like to know what I'm dealing with. Maybe he has a violent history. | Neyle uğraştığımı bilmek istiyorum burda Belki vahşi bir geçmişi vardır | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Maybe you can find him, talk to him. I think that would be better. | Yani belki onu bulabilirsiniz, belki konuşursunuz Bence bu daha iyi olur | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
So you got yourself a member of the crazy folks tribe? | Kendinize bir deli edindiniz yani | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah. I mean, they pop up every once in a while. | Evet. Demek istediğim, arada bir çıkar | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I suppose it's just the price of selling a few books. | sanırım bir kaç kitap satmanın bedeli bu. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Here's the... Here's that description. | Bu...Bu tasviri... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Of course, killing an animal isn't like killing a man. | Elbette. Hayvan, adam öldürme gibi değildir. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I'm not even sure it's a crime, come to think. | Ben suç mu bilmiyorum | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Come on, it's gotta be. What about animal cruelty? | Hadi öyle olmalı, hayvan gaddarlığı ne? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
What about destruction of private property? What about...? | Özel bir mülke girme? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. Maybe. | Evet evet belki... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
First thing I'm going to need is a description. | Öncelikle tasvire ihtiyacım olacak | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Tell me the truth. Did you steal it? | Bana gerçeği söyle Çaldın mı? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Kind of an amazing coincidence, don't you think? | Çok büyük bir tesadüf değil mi sence? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
The stories being so much alike? | Hikayelerin çok bir birine benzemesi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Obviously he copied me. Would you like to choose a side before we go on? | Açıkçası adam benden kopyalamış | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Which kind of situation is this? | Nasıl bir durum bu | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Is he a regular wacko like you've had before, in which case I can help... | Daha önce ki gibi bilindik kaçık mı, ki bu durumda yardım ederim? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...or something you should talk to your lawyer about? | yoksa avukatınla konuşman gereken bir durum mu? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No, this guy is just simply out of his mind. That's all it is. | Bu adamdan aklını kaçırmış, hepsi bu | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Fine. Okay. | İyi, tamam | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
What do you want me to do? | Ne yapmamı istiyorsun | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I want you to help me in the same way that... | Bana yardım etmeni, | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
In the same way that you did before. | Aynı şekilde...daha önceki gibi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
He wasn't this crazy. | O bu kadar deli değildi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
That guy was just an obsessed reader... | O adam sadece saplantılı bir okuyucuydu | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...who couldn't tell real life from the crap you make up for a living. | Gerçek hayatla, senin yaşamın için yarattığını ayıramıyordu | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No offense. | Suç yok. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Now, this Shooter guy, he threaten your life? | Şimdi, bu Shooter adamı Hayatını tehdit etti mi? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
He put a screwdriver through my dog. Well, he did break a law... | Köpeğime tornavida batırdı | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...but it doesn't seem to be a very important law in Tashmore Lake. | Kanunu çiğnemiş, ama çok önemli bir kanun değil Tashmore Gölü'nde. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
The sheriff must be a cat person. | Şerif, bir kedi olmalı | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, I don't exactly feel safe... | 70 yaşındaki şerifle pek... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...with a 70 year old arthritic sheriff watching my back. | ...güvende hissetmiyorum. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Let's see... | Bakalım | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday... | Şirket güvenlik olayım var, Cuma günü iş var ama | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...but I can give you a couple of days. | Sana bir kaç gün ayırırım. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
My story came out a couple years... | Hikayem onun yazdığnı söylediğinden bir kaç yıl öncesine geldi... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...before he says he wrote his. | ...birkaç yıl öncesine geldi. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I've got a copy of the original at Amy's house. | Orijinalin kopyası gerek | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I was just gonna stop by on my way upstate and pick it up. | Amy'nin evine uğrayıp almam gerek | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Amy's house? Yeah. | Amy'nin evi? Evet | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Amy and I split up six months ago. I'm sorry. | Amy ve ben 6 ay önce ayrıldık. Üzgünüm | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Yeah, me too. | Evet ben de.. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Amicable? Not remotely. | Dostça mı? Birazcık değil. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
What happened? You finally nail one of your groupies at a book signing? | Ne oldu? Kitap imzalamada bir hayranını mı yaptın sonunda? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
The Omaha Barnes and Noble? | Ohama Barges ve Noble? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
That was a dick thing to say, you know? Rotten profession. | Bu söylenecek şey değildi ha, | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
You were saying? I was saying... | Ne diyordun? Diyordum ki.... | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...that if it's just proof that this guy wants, fine. I show him the magazine. | Bu Shooter'ın istediği sadece kanıt İyi ona dergiyi gösteririm | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
But I think maybe you should be with me when I do. | Ama bence ona gösterirken benle olmalısın | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No shit, I'm gonna be with you. | Hayır lanet, Tabi senle olacağım. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
You remember my rate? Yeah. An obscene fortune, right? | Ücretimi hatırlıyor musun? Evet. Açıkça bir servet, değil mi? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
You'll see a black Cadillac in the driveway tonight when you get home. | Bak eve gittiğinde sana doğru süren birini görürsen | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Don't freak out, it's me keeping an eye on things. | Korkma, benimdir | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Get a good night's sleep. You don't look too hot. | İyi bir uyku çek. Çok iyi görünmüyorsun. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
This is not my beautiful house. | Bu benim güzel evim değil | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
This is not my beautiful wife. | Bu benim güzel karım değil | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Anymore. | Artık değil | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
You scared the shit out of me. Hey, I'm sorry about that. | Beni korkuttun. Üzgünüm. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
This last week must have finally caught up with me. | Geçen hafta beni böyle yaptı | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
That's very reassuring. Thanks. Hey, relax, Hemingway. | Bu güven verici. Teşekkürler. Hey rahatla. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I was only out 10 minutes, swear to God. | Tanrıya yemin ederim ki 10 dakikadır burdayım. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Already checked the place. Everything is fine. | Yeri kontrol ettim, herşey iyi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Just waiting for you to get back to let you know. | Sadece senin için bekliyorum bilesin. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
You think you'll be sticking around tonight, or...? | Bu gece buralarda olacak mısın? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No. Not unless you want me to. | Hayır. Eğer istemezsen tabi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No, I'm sure it's fine in there. | Hayır, hayır eminim iyidir. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
No monsters up here. | Burda canavarlar yok | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Did you check under my bed? | Yatağımı kontrol ettin mi | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Even in your toy chest. | Oyuncak kutunu bile. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
I'll be back in the morning. Start asking around town. | Sabaha dönerim | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
What the hell you gonna do with that, sailor? | Bunla ne yapacaksın | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Find out who else saw your nut job. | Başka kim görmüş seni bakacağım. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf. | Tom Greenleef | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. | Tom GreenLeef, ben Shooter'la konuşurken geçti. | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
He waved at us, so he must have gotten a good look at him. | O iyi bir bakmış olmalı | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Tom Greenleaf. How do I get ahold of him? | Tom Greenleef, nasıl bulurum? | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Bowie's store, breakfast every morning, 9 a.m. | Her sabah 9'da kahvaltıda | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Okay, I got it. Don't worry. | Tamamdır, merak etme | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
Once I find out where this Shooter's staying... | Shooter'ın kaldığı yeri bulunca | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |
...I'll stop in for a little freak me out chat. Use the word "we" a lot. | Biz de onu biraz korkutalım Bizi çok kullan | Secret Window-8 | 2004 | ![]() |