• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147082

English Turkish Film Name Film Year Details
...degradation... ....küçük düşürücü... Secret Window-8 2004 info-icon
...and sloth. ...ve miskinlik Secret Window-8 2004 info-icon
Shooter! Shooter Secret Window-8 2004 info-icon
I'll get you for this! Bunu ödeyeceksin! Secret Window-8 2004 info-icon
Chico? He killed Chico? Chico? Chico'yu mu öldürdü? Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah. Last night around 9. I was asleep. Evet geçen gece, 9 gibi, uyuyordum ben Secret Window-8 2004 info-icon
Look, he left this. Bunu bıraktı Secret Window-8 2004 info-icon
Anytime somebody sits down and writes "No police"... biri oturup bunu yazdığında,"Polis yok"... Secret Window-8 2004 info-icon
...that's exactly the time that a fella should get himself over to the police. ...adamın kesinlikle gelip polis görmesi gerek. Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah, well, that's what I figured. Evet ben de öyle düşündüm Secret Window-8 2004 info-icon
So, what I've got is a detailed description of him and his car. Peki bende onun ayrıntılı tasviri var Secret Window-8 2004 info-icon
Type a little harder. You have to get through the carbon. Biraz daha iyi yaz Secret Window-8 2004 info-icon
I didn't get the license plate number... Plakayı alamadım ama eminim Secret Window-8 2004 info-icon
...but I'm sure it had Mississippi tags, and I think that it started with an A. A ile başlıyordu Secret Window-8 2004 info-icon
That's what I see in my mind. Aklımda bu kalmış Secret Window-8 2004 info-icon
Needlepoint. Can you believe it? Doc says it's good for the arthritis. İğne deliği. inanıyor musun? Doktor kireçlenme için iyi gelir diyor. Secret Window-8 2004 info-icon
Anyway, anything you can find out about this guy, I'd appreciate it. herneyse, bulabildiğiniz herhangi bir şey için müteşekkir olurum Secret Window-8 2004 info-icon
I must cut quite an intimidating law enforcement figure, huh? Gözünü korkutmayı tamamen kesmeliyim Kanunda yer alıyor. Secret Window-8 2004 info-icon
I'd like to know what I'm dealing with. Maybe he has a violent history. Neyle uğraştığımı bilmek istiyorum burda Belki vahşi bir geçmişi vardır Secret Window-8 2004 info-icon
Maybe you can find him, talk to him. I think that would be better. Yani belki onu bulabilirsiniz, belki konuşursunuz Bence bu daha iyi olur Secret Window-8 2004 info-icon
So you got yourself a member of the crazy folks tribe? Kendinize bir deli edindiniz yani Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah. I mean, they pop up every once in a while. Evet. Demek istediğim, arada bir çıkar Secret Window-8 2004 info-icon
I suppose it's just the price of selling a few books. sanırım bir kaç kitap satmanın bedeli bu. Secret Window-8 2004 info-icon
Here's the... Here's that description. Bu...Bu tasviri... Secret Window-8 2004 info-icon
Of course, killing an animal isn't like killing a man. Elbette. Hayvan, adam öldürme gibi değildir. Secret Window-8 2004 info-icon
I'm not even sure it's a crime, come to think. Ben suç mu bilmiyorum Secret Window-8 2004 info-icon
Come on, it's gotta be. What about animal cruelty? Hadi öyle olmalı, hayvan gaddarlığı ne? Secret Window-8 2004 info-icon
What about destruction of private property? What about...? Özel bir mülke girme? Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Maybe. Evet evet belki... Secret Window-8 2004 info-icon
First thing I'm going to need is a description. Öncelikle tasvire ihtiyacım olacak Secret Window-8 2004 info-icon
Tell me the truth. Did you steal it? Bana gerçeği söyle Çaldın mı? Secret Window-8 2004 info-icon
Kind of an amazing coincidence, don't you think? Çok büyük bir tesadüf değil mi sence? Secret Window-8 2004 info-icon
The stories being so much alike? Hikayelerin çok bir birine benzemesi Secret Window-8 2004 info-icon
Obviously he copied me. Would you like to choose a side before we go on? Açıkçası adam benden kopyalamış Secret Window-8 2004 info-icon
Which kind of situation is this? Nasıl bir durum bu Secret Window-8 2004 info-icon
Is he a regular wacko like you've had before, in which case I can help... Daha önce ki gibi bilindik kaçık mı, ki bu durumda yardım ederim? Secret Window-8 2004 info-icon
...or something you should talk to your lawyer about? yoksa avukatınla konuşman gereken bir durum mu? Secret Window-8 2004 info-icon
No, this guy is just simply out of his mind. That's all it is. Bu adamdan aklını kaçırmış, hepsi bu Secret Window-8 2004 info-icon
Fine. Okay. İyi, tamam Secret Window-8 2004 info-icon
What do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun Secret Window-8 2004 info-icon
I want you to help me in the same way that... Bana yardım etmeni, Secret Window-8 2004 info-icon
In the same way that you did before. Aynı şekilde...daha önceki gibi Secret Window-8 2004 info-icon
He wasn't this crazy. O bu kadar deli değildi Secret Window-8 2004 info-icon
That guy was just an obsessed reader... O adam sadece saplantılı bir okuyucuydu Secret Window-8 2004 info-icon
...who couldn't tell real life from the crap you make up for a living. Gerçek hayatla, senin yaşamın için yarattığını ayıramıyordu Secret Window-8 2004 info-icon
No offense. Suç yok. Secret Window-8 2004 info-icon
Now, this Shooter guy, he threaten your life? Şimdi, bu Shooter adamı Hayatını tehdit etti mi? Secret Window-8 2004 info-icon
He put a screwdriver through my dog. Well, he did break a law... Köpeğime tornavida batırdı Secret Window-8 2004 info-icon
...but it doesn't seem to be a very important law in Tashmore Lake. Kanunu çiğnemiş, ama çok önemli bir kanun değil Tashmore Gölü'nde. Secret Window-8 2004 info-icon
The sheriff must be a cat person. Şerif, bir kedi olmalı Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah, well, I don't exactly feel safe... 70 yaşındaki şerifle pek... Secret Window-8 2004 info-icon
...with a 70 year old arthritic sheriff watching my back. ...güvende hissetmiyorum. Secret Window-8 2004 info-icon
Let's see... Bakalım Secret Window-8 2004 info-icon
...I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday... Şirket güvenlik olayım var, Cuma günü iş var ama Secret Window-8 2004 info-icon
...but I can give you a couple of days. Sana bir kaç gün ayırırım. Secret Window-8 2004 info-icon
My story came out a couple years... Hikayem onun yazdığnı söylediğinden bir kaç yıl öncesine geldi... Secret Window-8 2004 info-icon
...before he says he wrote his. ...birkaç yıl öncesine geldi. Secret Window-8 2004 info-icon
I've got a copy of the original at Amy's house. Orijinalin kopyası gerek Secret Window-8 2004 info-icon
I was just gonna stop by on my way upstate and pick it up. Amy'nin evine uğrayıp almam gerek Secret Window-8 2004 info-icon
Amy's house? Yeah. Amy'nin evi? Evet Secret Window-8 2004 info-icon
Amy and I split up six months ago. I'm sorry. Amy ve ben 6 ay önce ayrıldık. Üzgünüm Secret Window-8 2004 info-icon
Yeah, me too. Evet ben de.. Secret Window-8 2004 info-icon
Amicable? Not remotely. Dostça mı? Birazcık değil. Secret Window-8 2004 info-icon
What happened? You finally nail one of your groupies at a book signing? Ne oldu? Kitap imzalamada bir hayranını mı yaptın sonunda? Secret Window-8 2004 info-icon
The Omaha Barnes and Noble? Ohama Barges ve Noble? Secret Window-8 2004 info-icon
That was a dick thing to say, you know? Rotten profession. Bu söylenecek şey değildi ha, Secret Window-8 2004 info-icon
You were saying? I was saying... Ne diyordun? Diyordum ki.... Secret Window-8 2004 info-icon
...that if it's just proof that this guy wants, fine. I show him the magazine. Bu Shooter'ın istediği sadece kanıt İyi ona dergiyi gösteririm Secret Window-8 2004 info-icon
But I think maybe you should be with me when I do. Ama bence ona gösterirken benle olmalısın Secret Window-8 2004 info-icon
No shit, I'm gonna be with you. Hayır lanet, Tabi senle olacağım. Secret Window-8 2004 info-icon
You remember my rate? Yeah. An obscene fortune, right? Ücretimi hatırlıyor musun? Evet. Açıkça bir servet, değil mi? Secret Window-8 2004 info-icon
You'll see a black Cadillac in the driveway tonight when you get home. Bak eve gittiğinde sana doğru süren birini görürsen Secret Window-8 2004 info-icon
Don't freak out, it's me keeping an eye on things. Korkma, benimdir Secret Window-8 2004 info-icon
Get a good night's sleep. You don't look too hot. İyi bir uyku çek. Çok iyi görünmüyorsun. Secret Window-8 2004 info-icon
This is not my beautiful house. Bu benim güzel evim değil Secret Window-8 2004 info-icon
This is not my beautiful wife. Bu benim güzel karım değil Secret Window-8 2004 info-icon
Anymore. Artık değil Secret Window-8 2004 info-icon
You scared the shit out of me. Hey, I'm sorry about that. Beni korkuttun. Üzgünüm. Secret Window-8 2004 info-icon
This last week must have finally caught up with me. Geçen hafta beni böyle yaptı Secret Window-8 2004 info-icon
That's very reassuring. Thanks. Hey, relax, Hemingway. Bu güven verici. Teşekkürler. Hey rahatla. Secret Window-8 2004 info-icon
I was only out 10 minutes, swear to God. Tanrıya yemin ederim ki 10 dakikadır burdayım. Secret Window-8 2004 info-icon
Already checked the place. Everything is fine. Yeri kontrol ettim, herşey iyi Secret Window-8 2004 info-icon
Just waiting for you to get back to let you know. Sadece senin için bekliyorum bilesin. Secret Window-8 2004 info-icon
You think you'll be sticking around tonight, or...? Bu gece buralarda olacak mısın? Secret Window-8 2004 info-icon
No. Not unless you want me to. Hayır. Eğer istemezsen tabi Secret Window-8 2004 info-icon
No, I'm sure it's fine in there. Hayır, hayır eminim iyidir. Secret Window-8 2004 info-icon
No monsters up here. Burda canavarlar yok Secret Window-8 2004 info-icon
Did you check under my bed? Yatağımı kontrol ettin mi Secret Window-8 2004 info-icon
Even in your toy chest. Oyuncak kutunu bile. Secret Window-8 2004 info-icon
I'll be back in the morning. Start asking around town. Sabaha dönerim Secret Window-8 2004 info-icon
What the hell you gonna do with that, sailor? Bunla ne yapacaksın Secret Window-8 2004 info-icon
Find out who else saw your nut job. Başka kim görmüş seni bakacağım. Secret Window-8 2004 info-icon
Tom Greenleaf. Tom Greenleef Secret Window-8 2004 info-icon
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. Tom GreenLeef, ben Shooter'la konuşurken geçti. Secret Window-8 2004 info-icon
He waved at us, so he must have gotten a good look at him. O iyi bir bakmış olmalı Secret Window-8 2004 info-icon
Tom Greenleaf. How do I get ahold of him? Tom Greenleef, nasıl bulurum? Secret Window-8 2004 info-icon
Bowie's store, breakfast every morning, 9 a.m. Her sabah 9'da kahvaltıda Secret Window-8 2004 info-icon
Okay, I got it. Don't worry. Tamamdır, merak etme Secret Window-8 2004 info-icon
Once I find out where this Shooter's staying... Shooter'ın kaldığı yeri bulunca Secret Window-8 2004 info-icon
...I'll stop in for a little freak me out chat. Use the word "we" a lot. Biz de onu biraz korkutalım Bizi çok kullan Secret Window-8 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147077
  • 147078
  • 147079
  • 147080
  • 147081
  • 147082
  • 147083
  • 147084
  • 147085
  • 147086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact