• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147078

English Turkish Film Name Film Year Details
l was only out 1 0 minutes, swear to God. Tanrıya yemin ederim ki sadece 10 dakikalığına dışarı çıktım. Secret Window-7 2004 info-icon
No, l'm sure it's fine in there. Hayır, orada endişe edilecek bir durum olmadığına eminim. Secret Window-7 2004 info-icon
l'll be back in the morning. Start asking around town. Sabahleyin dönerim. Daha sonrada kasabada dolaşıp, bilgi edinmeye çalışırım. Secret Window-7 2004 info-icon
Tom Greenleaf passed by when l was talking to Shooter. Tom Greenleaf, ben Shooter'la konuşurken yanımızdan geçip gitmişti. Secret Window-7 2004 info-icon
Tom Greenleaf. How do l get ahold of him? Tom Greenleef. Onu nasıl bulurum? Secret Window-7 2004 info-icon
Okay, l got it. Don't worry. Tamamdır, merak etme. Secret Window-7 2004 info-icon
Once l find out where this Shooter's staying... Shooter'ın kaldığı yeri bulduğumda... Secret Window-7 2004 info-icon
...l'll stop in for a little freak me out chat. Use the word ''we'' a lot. ...onu bir kenara çekip , "biz" kelimesinin çokça kullanıldığı, biraz sinir bozucu bir sohbete başlayacağım. Secret Window-7 2004 info-icon
''We know what you're doing. We want it to stop. We're watching you.'' "Biz ne yaptığını biliyoruz. Biz bunu durdurmak istiyoruz. Bizim gözümüz senin üzerinde" gibisinden. Secret Window-7 2004 info-icon
lrv's Lakesider, l think it's called. You know the place? Sanırım adı "Irv'in Gölkenarı" idi. O yeri biliyor musun? Secret Window-7 2004 info-icon
Yeah, l know the place. Okay. Evet biliyorum Tamam o halde. Secret Window-7 2004 info-icon
l know you're in there, shithead! Orada olduğunu biliyorum, sik kafalı. Secret Window-7 2004 info-icon
lf you don't come out by the time l count to five... Eğer 5'e kadar saydığımda ortaya çıkmazsan, Secret Window-7 2004 info-icon
l killed a mirror. Bir aynayı öldürdüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l don't care. l'm just gonna smoke. l'm just gonna totally smoke. Umurumda değil. Sadece sigara içeceğim. Paketin dibine darı ekene kadar sigara içeceğim. Secret Window-7 2004 info-icon
l'll finish these, go to the store... Bunları bitirdikten sonra tekrar dükkana gideceğim... Secret Window-7 2004 info-icon
l took it up recently for my health. Sağlığım için, şu yakınlarda yeniden başladım. Secret Window-7 2004 info-icon
Oh, l'm just peachy, Mr. Shooter. How are you? Çok iyiyim, Bay Shooter. Ya, siz nasılsınız? Secret Window-7 2004 info-icon
l don't think you're really all that well. Söylediğin kadar iyi olduğunu hiç sanmıyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
lf l get this story and l show it to you... Eğer şu hikayeyi bulup, sana gösterecek olursam... Secret Window-7 2004 info-icon
l want you to fix it. Senden onu düzeltmeni istiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l can't decide what's worse... Hangisi daha kötü karar veremiyorum... Secret Window-7 2004 info-icon
l don't think l read your whole story. Oh, l bet you did. Bütün hikayenizi okuduğumu sanmıyorum. Bahse girerim ki okudun. Secret Window-7 2004 info-icon
'''l know l can do it,' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Dowgey kendi kendine... Secret Window-7 2004 info-icon
'l'm sure that in time... Eminim zamanla, ölümü... Secret Window-7 2004 info-icon
...her death will be a mystery even to me.''' ...benim için bile bir gizem olacak" Secret Window-7 2004 info-icon
That's how the story ends, pilgrim. lt's the only ending. Hikaye böyle bitiyor, hacı. Olması gereken tek son bu. Secret Window-7 2004 info-icon
l'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter. Sizin sonunuzu yazmak beni çok memnun ederdi, Bay Shooter. Secret Window-7 2004 info-icon
Would if l could... Keşke yapabilseydim, Secret Window-7 2004 info-icon
...but l'm starting to think you ain't gonna leave me that option. ...ama artık bana bundan başka bir seçenek bırakmayacağını düşünmeye başlıyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l know what you did... Ne yaptığını biliyorum... Secret Window-7 2004 info-icon
...and l ain't quitting until right gets put right. ...ve hak yerini bulana kadar, bu işin peşini bırakmayacağım. Secret Window-7 2004 info-icon
Yes, Amy, l'm here. Just lower your voice a little. Evet, Amy, buradayım. Biraz alçak sesle konuşabilir misin, lütfen. Secret Window-7 2004 info-icon
l was asleep. Uyuyordum. Secret Window-7 2004 info-icon
How may l assist you, Amy? Sana nasıl yardımcı olabilirim, Amy? Secret Window-7 2004 info-icon
You left $ 1 00 on the dresser. Shut up! Şifonyerin üstünde 100 $ bırakmışsınız. Kapa çeneni! Secret Window-7 2004 info-icon
Surely the escort service told you l was three. Escort servisi benim 300 $ ettiğimi mutlaka size söylemiş olmalı. Secret Window-7 2004 info-icon
Some guys are less than that, but l'm three. l happen to be three. Hatta bazıları daha da ucuzdur. Ama ben 300$ ederim. 300$ etmeliyim. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm really sorry about all this, Amy. So am l. Bütün bu olanlar için çok üzgünüm, Amy. Ben de. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm Steven Bradley, Riverdale P.D. How do you do? Ted Milner. Ben Steven Bradley, Riverdale polis depertmanından. Memnun oldum, ben de Ted Milger. Secret Window-7 2004 info-icon
Bother you if l answer one or two of these, Ted? Bunlardan bir veya ikisine ben cevap verirsem, umarım canını sıkmam, Ted? Secret Window-7 2004 info-icon
lt's okay. lt's cool. Tamam. Sakin ol. Secret Window-7 2004 info-icon
l have an enemy. Bir düşmanım var. Secret Window-7 2004 info-icon
Sorry l wasn't there to meet you this morning. Bu sabah orada olupta seninle buluşamadığım için üzgünüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l spent last night poking around the site with a flashlight and a Polaroid. Geçen geceyi elimde bir fener ve bir Polaroid makinayla sahanın etrafında aylak aylak gezinerek geçirdim. Secret Window-7 2004 info-icon
l don't like to call it ''the site.'' lt wasn't a site, it was a house. "Saha" demek hoşuma gitmiyor. O bir saha değildi, o bir evdi. Secret Window-7 2004 info-icon
Your house, and l'm sorry for your loss. Sizin eviniz, ve kaybınız için inanın çok üzgünüm. Secret Window-7 2004 info-icon
lt still says ''Mrs.''? Fran is fine. Orada hala "Bayan" mı yazıyor? Fran deyin lütfen. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm told there was a separation of residence recently... Yakın zamanlarda ikametgah ayrımı olduğuna dair, bana bilgi verilmişti... Secret Window-7 2004 info-icon
We're going through a divorce. lt's not final yet. Boşanma sürecindeyiz ama daha henüz tamamlanmadı. Secret Window-7 2004 info-icon
l moved out about six months ago... 6 ay kadar evvel, ben taşındım... Secret Window-7 2004 info-icon
ln the meantime, do the best you can with the list. Bu arada, liste ile ilgili elinizden gelen en iyisini yapın. Secret Window-7 2004 info-icon
l hardly think my concern could be construed as rubbernecking. Endişenip ilgilenmemin "aşırı merak" olarak nasıl algılanabildiğini, düşünmekte zorluk çekiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm not gonna freak out about this, but, l mean, this is our stuff. Bunun için ortalığı velveleye verecek değilim, ama demek istediğim, bunlar bizim eşyalarımız. Secret Window-7 2004 info-icon
Would it help matters if l took a walk around the block? Ben dışarıya çıkıp biraz etrafta yürüsem belki daha iyi olacak? Secret Window-7 2004 info-icon
Wait. l need to ask you something. What? Bekle, sana bir şey sormam gerek. Ne? Secret Window-7 2004 info-icon
This guy, Shooter. His story. l mean, is this situation like the other time? Bu adam, Shooter. Hikayesi. Demek istediğim, bu durum aynı diğer olan olay gibi bir şey mi? Secret Window-7 2004 info-icon
l'm sorry. l wouldn't bring it up, but it did happen once before. Üzgünüm. Bu konuyu açmak istemezdim ama daha önce de buna benzer bir hadise olmuştu. Secret Window-7 2004 info-icon
Look, that is the only time l've ever done anything remotely like that. Bak, hayatımda ilk ve son kez, öyle bir şey yaptım ve bitti. Secret Window-7 2004 info-icon
l paid the guy everything he wanted. Never happened before or since. Adama istediği herşeyi ödedim. Ne daha öncesinde ne de sonrasında, bunun bir benzeri daha olmadı. Secret Window-7 2004 info-icon
Well, do l have timing or what? Zamanlamam iyi değil mi? Secret Window-7 2004 info-icon
Sorry you had to miss that. l know how much you like my things. Bunu kaçırmış olmak zorunda kaldığın için üzgünüm. Bana ait şeylere ne kadar meraklı olduğunu biliyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm in trouble. Başım dertte. Secret Window-7 2004 info-icon
l've had enough of your bullshit. You're a dick. Saçmalıklarına yeteri kadar katlandım. Sen tam bir hıyarsın. Secret Window-7 2004 info-icon
Yeah, look, marriages end. l'm sorry, but l didn't end yours. Bak, evlilikler bitebilir. Ve inan çok üzgünüm ama, sizinkini ben bitirmedim. Secret Window-7 2004 info-icon
lt was done by the time l got there. Ben olaya dahil olduğumda çoktan bitmişti bile. Secret Window-7 2004 info-icon
Oh, man. Listen, l apologized to you months ago. Adamım, bak üzgünüm, senden aylar önce özür diledim. Secret Window-7 2004 info-icon
l know you don't want me in your life. l don't want you in mine either. Bak, beni hayatında istemediğini biliyorum. İnan, ben de seni benimkin de istemiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
But l will not let you upset Amy any more than you already have. Ama Amy'yi zaten yeterince üzdün. Daha fazla üzmene izin vermeyeceğim. Secret Window-7 2004 info-icon
Are we getting the message l'm sending? Gönderdiğim mesajı albiliyor muyuz acaba? Secret Window-7 2004 info-icon
l was gonna say Mississippi. Ben Mississipi diyecektim. Secret Window-7 2004 info-icon
Five hundred dollars a day. Where are you when l need you? Günde 500 dolar. Sana ihtiyacım olduğumda neredesin? Secret Window-7 2004 info-icon
l might ask you the same question. Ben de sana aynı soruyu soracaktım. Secret Window-7 2004 info-icon
My office called me about your Riverdale house. l'm sorry. Ofisimden arayıp, River Dale'deki evinin başına gelenler için bana haber verdiler. İnan çok üzgünüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l've had a shitty year. l want it settled now. Everything. Çok boktan bir yıl geçirdim. Bu işi derhal yoluna koymak istiyorum. Herşeyi yoluna koymak istiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l figured he'd have a copy of the magazine. Onlarda derginin bir kopyası olabileceğini düşündüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l knew there was a reason l hired you. Seni kiralamamın bir nedeni olduğunu biliyordum. Secret Window-7 2004 info-icon
l caught up with your Tom Greenleaf today. Bugün, Tom Greenleef 'i bulup biraz sohbet ettim. Secret Window-7 2004 info-icon
''No, come to think of it, l didn't. Didn't see anybody. "Biraz düşününce, görmedim. Hiçkimseyi görmedim.” Secret Window-7 2004 info-icon
Wasn't even on Lake Drive on Tuesday.'' "Hatta salı günü, Göl Yolunda bile değildim" dedi. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm revising my opinion, Mort. l don't think Shooter's just some nut. Fikrimi değiştiriyorum, Mort. Bence Shooter sıradan bir kaçık değil. Secret Window-7 2004 info-icon
l might have. Okay, here's what we do. Yapmış olabilirim. Tamam, yapacağımız şey şu. Secret Window-7 2004 info-icon
Bruises. l got bruises on my arms from where he grabbed me. Çürükler var. Kollarımdan beni kavradığı yerlerde çürükler var. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm gonna push the guy hard, make it impossible for him to lie. Adamı fena halde zorlayıp, yalan söylemesini imkansız hale getireceğim. Secret Window-7 2004 info-icon
lf he'll tell the police he was threatened too, we've got something. Eğer o da polise tehdit edildiğini söylerse, elimizde bir şey var demektir. Secret Window-7 2004 info-icon
lt is a good ending. İyi bir son. Secret Window-7 2004 info-icon
l overslept. Ben uyuyakaldım. Secret Window-7 2004 info-icon
Matter of fact, l was just on my way over to your place. Doğrusunu söylemek gerekirse, ben de tam senin olduğun yere doğru geliyordum. Secret Window-7 2004 info-icon
l know what you're up to. Neyin peşindesin biliyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l want you out of our life. Senin, hayatımızın dışında kalmanı istiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
Money? lt's not about money. Para mı? Hayır konu para değil. Secret Window-7 2004 info-icon
Because l'm afraid if we don't, who knows where it might go. Çünkü korkarım bu işi halledemezsek, kimbilir işler nerelere varır, hiç kimse bilemez. Secret Window-7 2004 info-icon
l think you know what l mean. Sanırım ne demek istediğimi biliyorsun. Secret Window-7 2004 info-icon
Well, Teddy, l think l do, but here's the problem: Evet, Teddy, sanırım biliyorum, Ama sorun şu: Secret Window-7 2004 info-icon
l don't respond well to intimidation. Makes me feel icky. You know? Tehdit ve korkutmalara karşı pek iyi bir tepki vermem. Gıcık olurum, bilmem bilir misin? Secret Window-7 2004 info-icon
You know, l'm attempting to have a normal conversation here. Bak ben burada normal bir sohbet yapmaya çalışıyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l buried my dog, mister. Köpeğimi gömdüm bayım. Secret Window-7 2004 info-icon
This whole thing is out of your control now. You know it, l know it. Artık herşey senin kontrolün dışında. Sen biliyorsun, ben de biliyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
You started this shit, l'm gonna finish it. Bu boku sen başlattın, ben de bitireceğim. Secret Window-7 2004 info-icon
Now, l would have moved you, but l didn't want to wake you. Azkalsın, seni taşıyacaktım ama, uyandırmak istemedim. Secret Window-7 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147073
  • 147074
  • 147075
  • 147076
  • 147077
  • 147078
  • 147079
  • 147080
  • 147081
  • 147082
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact