• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147079

English Turkish Film Name Film Year Details
l wouldn't go too far if l were you. Yerinde olsam fazla uzağa gitmezdim. Secret Window-7 2004 info-icon
l hooked you to those two men in more ways than you know. Senin bildiğinden çok daha fazla yolla, seni bu iki adama bağladım. Secret Window-7 2004 info-icon
You're insane. l'm going to the police. Sen delisin, polise gidiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
lf you leave them here and l disappear... Eğer onları burada bırakırsan, ve ben de ortadan kaybolacak olursam... Secret Window-7 2004 info-icon
Why, l told you that already, Mr. Rainey. Neden soruyorsun ki? Ne istediğimi, sana çoktan söyledim, Bay Rainey. Secret Window-7 2004 info-icon
l want you to fix my story. The one you stole. Hikayemi düzeltmeni istiyorum. Benden çaldığın o hikayeyi. Secret Window-7 2004 info-icon
l did not steal your story. Ben senin hikayeni çalmadım. Secret Window-7 2004 info-icon
l expect you'll let yourself go to Greenhaven for murder... Sanırım çaldığını kabul etmeden evvel... Secret Window-7 2004 info-icon
l have the magazine, you lunatic! Dergi bende, seni manyak! Secret Window-7 2004 info-icon
l have the magazine! Dergi bende! Secret Window-7 2004 info-icon
l have the goddamn magazine! Lanet olasıca dergi bende! Secret Window-7 2004 info-icon
l was gonna go pick it up at 3:00. Saat üçte gidip alacaktım. Secret Window-7 2004 info-icon
l couldn't have that. Bunu kabul edemezdim. Secret Window-7 2004 info-icon
You got some heavy lifting here first. l'd get to it if l were you. Tabii ilk önce burada ortadan kaldırman gereken, bazı ağır yükler var. Senin yerinde olsaydım, önce bu işi hallederdim. Secret Window-7 2004 info-icon
...l will burn your life and every person in it... ...hayatını içinde bulunan herkes ile birlikte... Secret Window-7 2004 info-icon
When l show you the magazine that has my name on the contents page... İçindekiler bölümünde benim ismim ve hikayem bulunan... Secret Window-7 2004 info-icon
...then what? Then l turn myself in. Sonra ne olacak? O halde kendimi polise ihbar eder ya da teslim ederim. Secret Window-7 2004 info-icon
But l'd take care of myself before a trial, Mr. Rainey. Ama bir duruşma olmadan evvel, kendimin bir şekilde icabına bakarım. Secret Window-7 2004 info-icon
...then l suppose l am crazy. ...ben o taktirde deliyim demektir. Secret Window-7 2004 info-icon
l want it, one way or the other. Onu öyle ya da böyle geri istiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l've been so worried about you. Are you okay? Senin için çok endişelendim. İyi misin? Secret Window-7 2004 info-icon
l'm okay. l'm okay, Amy. Are you sure? İyiyim İyiyim, Amy. Emin misin? Secret Window-7 2004 info-icon
When l saw you yesterday, you seemed so strained. l mean.... Dün seni gördüğümde çok gergin gözüküyordun, yani demek istediğim... Secret Window-7 2004 info-icon
What? Do you... ? Ne? Sence eğer...? Secret Window-7 2004 info-icon
Jesus Christ, l don't Amy, l don't know. Yüce İsa edına, ben bilmiyorum ne... Amy, gerçekten bilmiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
Let me call you later. l gotta go. l gotta be somewhere. Seni daha sonra ararım. Şimdi gitmem gerek. Gitmek zorunda olduğum bir yer var. Secret Window-7 2004 info-icon
l love him, l guess. Sanırım, onu seviyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
lf we were over while we were still together, you might've mentioned it... Biz hala beraberken, eğer aramızdaki herşey bittiyse, bundan belki bana bahsedebilirdin, çünkü... Secret Window-7 2004 info-icon
l worked at home, Amy! Evde çalışıyordum, Amy! Secret Window-7 2004 info-icon
That's not what l mean. Demek istediğim bu değil. Secret Window-7 2004 info-icon
You know what, you're right. You're absolutely right. lt's all my fault. Ne biliyor musun, sen haklısın. Tümüyle haklısın. Hepsi benim hatam. Secret Window-7 2004 info-icon
No. l was a chickenshit. Hayır. Ben tam bir korkaktım. Secret Window-7 2004 info-icon
Ted wanted us to tell you together. He kept asking, l kept putting it off. Ted, ikimizin birlikte sana bu konuyu söylememizi istedi. O sürekli bunu yapmamızı isterken, ben de sürekli bunu erteledim. Secret Window-7 2004 info-icon
l gotta go. Mort, wait. Can't we just ? Gitmem gerek. Mort bekle, biz sadece olamaz mıyız...? Secret Window-7 2004 info-icon
No! l've gotta go. Hayır. Gitmem gerek. Secret Window-7 2004 info-icon
You were worried about me, and l believed you. Benim için endişelendin, ve ben de sana inandım. Secret Window-7 2004 info-icon
You sound like you did six months ago, and l think it's my fault. Sanki 6 ay önce yapmışsın gibi geldi, ve ben de benim hatam diye düşündüm. Secret Window-7 2004 info-icon
lt's my fault, and l wish l could take it back, but l can't. Benim hatam, ve keşke herşeyi eski haline döndürebilsem, ama yapamam. Secret Window-7 2004 info-icon
l guess you shouldn't have fucked him, then! O halde, sanırım onunla sikişmemeliydin! Secret Window-7 2004 info-icon
l am not going to dance around this anymore. Artık bu konunun etrafında dönüp dolaşmaktan sıkıldım. Secret Window-7 2004 info-icon
All right, well, l'm going with you. Pekala, ama ben de seninle geliyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l just.... l really think l should go alone, Ted. Ben sadece...Sanırım oraya yalnız gitsem daha iyi olacak, Ted. Secret Window-7 2004 info-icon
l was married to the guy for 1 0 years, l know how to talk to him. Onunla on yıl evli kaldım. Onunla nasıl konuşulacağını bilirim. Secret Window-7 2004 info-icon
All l want is for this to be over. Tek istediğim, herşeyin artık bitmesi. Secret Window-7 2004 info-icon
l'll be back around 7. Saat 7 gibi dönerim. Secret Window-7 2004 info-icon
l'd like to Yeah, yeah, yeah. Bay Rainey ben... Evet, evet, evet. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm sorry, my throat just double clutched on me for a second. Üzgünüm, boğazım bir saniyeliğine takıldı. Secret Window-7 2004 info-icon
Just the one thing, l said. Sadece tek bir şey dedim. Secret Window-7 2004 info-icon
l know that, and l certainly appreciate it. Bunu biliyorum ve bunun için çok minnettarım. Secret Window-7 2004 info-icon
Because l saw what you did. Çünkü ne yaptığınızı gördüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm sorry? l said, they'd shoot me if you did. Pardon, anlamadım? Eğer söyleyecek olursanız, beni oracıkta vururlar dedim. Secret Window-7 2004 info-icon
Got a minute? Well, no. l really don't right now. Bir dakikanız var m? Şey,hayır. İnanın şu an hiç zamanım yok. Secret Window-7 2004 info-icon
But l'll give you a call later. Ama daha sonra ben sizi ararım. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm gonna call you on the phone, okay? Telefonla ben sizi ararım, tamam mı? Secret Window-7 2004 info-icon
Oh, l'm already confused, pilgrim. Plenty confused. Zaten benim kafam karışmış halde, hacı. Yeteri kadar karışmış halde. Secret Window-7 2004 info-icon
Well, ''pilgrim.'' ''Shooter's Bay.'' "Hacı" "Shooter'ın Koyu". Secret Window-7 2004 info-icon
You know what? You're nuts. l don't need to listen to this shit from you. Ne biliyor musun? Sizler kaçıksınız. Bu saçmalıkları dinlemek zorunda değilim. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm wearing his bruises, aren't l? Yaptığı çürükleri hala üzerimde taşıyorum, doğru değil mi? Secret Window-7 2004 info-icon
l'm gonna get a knife and cut you out of me. Sen başka birini öldürmeden önce, Secret Window-7 2004 info-icon
l didn't kill anybody. Ben kimseyi öldürmedim. Secret Window-7 2004 info-icon
Oh, l think you know. l think you have a real good idea. Sanırım biliyorsun. Sanırım çok iyi bir fikrin var. Secret Window-7 2004 info-icon
Me? l exist, Mr. Rainey. Ben mi? Ben gerçeğim, Bay Rainey. Secret Window-7 2004 info-icon
l exist because you made me. Ben varım çünkü, beni sen yarattın. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm a dairy farmer from Mississippi. Missisipi'li bir sütçüyüm ben. Secret Window-7 2004 info-icon
l did them things so you wouldn't have to. Herşeyi ben yaptım, böylece sen yapmak zorunda kalmadın. Secret Window-7 2004 info-icon
Yeah, l know, Mort. l saw you. Evet, biliyorum, Mort. Seni gördüm. Secret Window-7 2004 info-icon
l didn't want to say it in front of him, but you were alone. Onun önünde bunları söylemek istemedim, ama sen yalnızdın. Secret Window-7 2004 info-icon
l know, Tom. Look, just pull over for a second. l want to show you something. Biliyorum, Tom. Bir saniyeliğine sağa yanaşsana. Sana bir şey göstermek istiyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
Didn't have the stomach to do it yourself, but you knew l did. Kendi başına yapmak için gereken mide sen de yoktu ama biliyorsun ki ben yaptım. Secret Window-7 2004 info-icon
What's the real reason l come for? Gelmemin esas sebebi ne? Secret Window-7 2004 info-icon
Are you there? l saw your car outside. Orada mısın? Arabanı dışarıda gördüm. Secret Window-7 2004 info-icon
lt's mine. O bana ait. Secret Window-7 2004 info-icon
Now, l never put a hand on him, missus. l swear. Bunda böyle bayan ona yardım elimi uzatmayacağım, bayan. Söz veriyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
Why are you talking this way? That's just the way l talk. Neden böyle konuşuyorsun? Benim konuşma tarzım böyle. Secret Window-7 2004 info-icon
lt don't matter. You won't be scared long. Bunun bir önemi yok. Uun süre korkamayacaksın çünkü. Secret Window-7 2004 info-icon
l'm about done fussing with you. Senin için gereksiz yere canımı sıkmaya bir son vermeme çok az kaldı. Secret Window-7 2004 info-icon
l am so sorry, missus... Çok üzgünüm, bayan... Secret Window-7 2004 info-icon
By the way, l want you to know that none of this was my idea. Bu arada bilmeni isterim ki, bunların hiçbiri benim fikrim değildi. Secret Window-7 2004 info-icon
lt was Mr. Rainey all along. Hepsi Mort Rainey 'ninin fikriydi. Secret Window-7 2004 info-icon
l got a place for you. Senin için hazırladığım bir yerim var. Secret Window-7 2004 info-icon
l got it all picked out. Herşeyi ayarladım, yeri bile seçtim. Secret Window-7 2004 info-icon
'''l know l can do it,' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Downey kendi kendine... Secret Window-7 2004 info-icon
'l'm sure that in time... "Eminim zamanla, ölümü... Secret Window-7 2004 info-icon
...even to me.''' ... bir gizem olacak" Secret Window-7 2004 info-icon
l'm kind of late. Bayağı geciktim. Secret Window-7 2004 info-icon
l was kind of wondering if sometime you might possibly be interested in Merak ediyordum acaba ileride bir gün belki ilgilenir miydiniz acaba diye... Secret Window-7 2004 info-icon
l don't need a bag. Torbaya ihtiyacım yok. Secret Window-7 2004 info-icon
Your front door's open. l'm coming in. Dış kapınız açık. İçeri giriyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
l didn't hear you. Come on up. Seni duymadım. Lütfen yukarıya gel. Secret Window-7 2004 info-icon
Glad you're here. l could use the break. Burada olmana sevindim. Sayende biraz mola verebileceğim. Secret Window-7 2004 info-icon
Working lunch. l'm on a roll. Yemek vaktinde dahi çalışıyorum. Para kazanmaya çalışıyorum. Secret Window-7 2004 info-icon
Both you and l know what you did. Sen de ben de ne yaptığını biliyoruz. Secret Window-7 2004 info-icon
ln the meantime, l'd appreciate it if you didn't come into town anymore. Bu arada, eğer artık kasabaya inmezsen inan çok memnun olurum. Secret Window-7 2004 info-icon
Did you hear what l said? Dediklerimi duydun mu? Secret Window-7 2004 info-icon
lt's the most important part of the story, the ending. Bir hikayenin en önemli parçası, sonudur. Secret Window-7 2004 info-icon
'''I know I can do it, ' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Dowgey kendi kendine... Secret Window-7 2004 info-icon
...even to me. ''' ...bir gizem olacak. Secret Window-7 2004 info-icon
Turn around. Geri dön Secret Window-8 2004 info-icon
Turn the car around and get the hell out of here. Arabayı geri çevir ve burdan defol git. Secret Window-8 2004 info-icon
Don't go back. Geri dönme. Secret Window-8 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147074
  • 147075
  • 147076
  • 147077
  • 147078
  • 147079
  • 147080
  • 147081
  • 147082
  • 147083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact