Search
English Turkish Sentence Translations Page 147013
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Debbie, l'm sorry, but l gotta be honest with you. | Debbie, üzgünüm, ama sana karşı dürüst olmam gerek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l just, uh | Ben sadece, uh | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Oh, that's cruel, Michael. That's really cruel. | Oh, bu zalimce, Michael. Gerçekten zalimce. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Where'd you get these? | Bunları nereden aldın? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
From the man who l thought l loved. | Sevdiğimi sandığım adamdan. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l didn't write these. | Bunları ben yazmadım. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
These aren't the letters l wrote to you. | Bunlar benim yazdığım mektuplar değil. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You're such an asshole! | Tam bir pisliksin! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
When Steve gets a hold of you... | Steve seni eline geçirince... | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l would hate to be in your shoes. | yerinde olmak istemezdim. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Hello, is Toni there? This is Michael. | Merhaba, Toni burada mı? Ben Michael. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Oh, hi, Michael. Toni's outside helping her dad load the car. | Oh, selam, Michael. Toni dışarda babasına yardım ediyor. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l have to talk to her. | Onunla görüşmem gerek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l'm sorry, Michael, but we're leaving in about two minutes. | Üzgünüm, Michael, 2 dakika içinde yola çıkıyoruz. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You're leaving? You mean, Toni's leaving? | Gidiyor musun? Yani, Toni de mi gidiyor? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
She's going on the School Afloat. | Yüzme okuluna gidecek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
But wait a minute. l need to talk to her. | Ama bekle bir dakika. Onunla konuşmam gerek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l need to see her. Her boat leaves in an hour. | Onu görmem gerek. Gemisi bir saat içinde kalkıyor. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
She'll be gone for a year. | Bir sene boyunca burada olmayacak. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You'll have to write her a letter. | Ona mektup yazsan iyi edersin. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l'm sorry. They're honking for me, honey. Gotta run. | Üzgünüm. Beni çağırıyorlar tatlım. Gitmem gerek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Oh, Toni, Michael just called to say good bye. | Oh, Toni, Michael az önce güle güle demek için aradı. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Don't leave! Wait, Toni! | Gitme! Bekle, Toni! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Toni, wait! | Toni, bekle! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Hey, come on. Hey, hey. | Hey, hadi ama. Hey, hey. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Hey, wait a minute! Give me a ride. | Hey, bekle bir dakika! Beni götürür müsün. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Come on, somebody give me a ride. | Hadi ama, biri beni götürebilir mi. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Hey, give me a ride! | Hey, götürür müsün beni! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Oh, God, am l glad to see you. | Oh, Tanrım, seni gördüğüme nasıl sevindim bilemezsin. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Listen, you gotta get me to the harbor right away. | Dinle, beni hemen limana götürmen gerek. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l've been looking for you, Mike. l'm gonna kick your ass. | Ben de seni arıyordum, Mike. Kıçını tekmeleyeceğim. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
No, wait a minute. Steve, you don't understand. | Hayır, bekle bir dakika. Steve, anlamıyorsun. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You can kick my ass later. l promise. | Kıçımı sonra tekmelersin. Söz veriyorum. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Debbie told me everything, you little prick. | Debbie bana herşeyi anlattı, seni ufak pislik. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Steve, l'm sorry. | Steve, üzgünüm. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You son of a bitch, you broke my nose! | Seni piç kurusu, burnumu kırdın! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Jesus. Are you all right? | Tanrım. İyi misin sen? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
You got to see a doctor. Shit! l gotta borrow your car. | Doktora gitmelisin. Hasiktir! Arabanı ödünç alıyorum. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Hey, what about my nose? | Hey, peki ya burnum ne olacak? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Sir, excuse me. Could you tell me where School Afloat is? | Beyfendi, afedersiniz. Yüzme okulu nerede söyleyebilir misiniz? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
School Afloat? | Yüzme okulu mu? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Go right down this road four or five lights... | Bu yolu takip et 4 ya da 5 trafik lambası geç... | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
and you turn left, and you go up, uh... | ..ve sol yap, ve yokuşu çık, uh... | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Where was it you said you wanted to go? | Nereye gitmek istiyorum demiştin? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Excuse me, sir! Could you tell me where School Afloat is? | Afedersiniz, beyfendi! Yüzme okulu nerede söyleyebilir misiniz? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Don't forget to write, honey. | Yazmayı unutma, tatlım. | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Toni, wait! Hey! | Toni, bekle! Hey! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
l know you wrote the letters! | Mektupları senin yazdığını biliyorum! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Michael, what? | Michael, ne? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
The letters! l know you wrote 'em ! | Mektuplar! Sen yazdın biliyorum! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Don't leave me! l love you! | Beni bırakma! Seni seviyorum! | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
But do you love me? | Ama, beni seviyor musun? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
Yes! Does that make you feel any better? | Evet! Şimdi daha mı iyi hissediyorsun? | Secret Admirer-1 | 1985 | ![]() |
It isn't often that a soldier dies in his bed these days. | Bugünlerde bir askerin yatağında ölmesi doğal değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, Sir. No such luck, Sir. | Hayır, efendim. Öyle bir şans yok, efendim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Pretty sudden, wasn't it? | Oldukça ani, değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
A chill killed him off suddenly. | Soğuk alıgınlığı onu birdendire öldürdü. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
He was as fit as you and I when he came home on leave. | Terhiste eve döndüğünde en az senin benim kadar sağlıklıydı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, there's one thing. | Yine de bir şey var. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Brodie the novelist will be remembered... | Yazar Brodie hatırlanacak... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...when half the brave soldiers of the War have been forgotten. | ...savaşın cesur askerlerinin yarısı unutulsa bile. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I wouldn't be surprised, Sir. | Şaşırmazdım efendim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No, no. It's all right. | Hayır, hayır. Her şey yolunda. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
By the way, when is the funeral? | Bu arada, cenaze ne zaman? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Tomorrow, Sir. Very quietly. In the country. | Yarın, efendim. Sessizce. Memlekette. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Good bye, Sir. Good bye. | Hoşçakal, efendim. Hoşçakal. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
So long, girls. You'll be in the work of caring for our men. | Görüşürüz, kızlar. Sizler erkeklerimize bakım işinde olacaksınız. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Red Cross... Missions... what not. | Kızıl Haç... Misyonlar... daha neler. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What's the meaning of all this? Who are you? | Bütün bunların anlamı ne? Siz kimsiniz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Giving a soldier the sad news. | Bir askere kötü haber vermek. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Look here, Sir... I don't even know your name. | Bakın, efendim...daha adınızı bile bilmiyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"You can call me �R�." | "Bana ‘R’ diyebilirsin." | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
R ex comission? | R ex komisyon? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"No, �R� for rhododendron." Have a good crossing from France? | "Hayır, ‘R’ rododendron." Fransa'dan geçiş iyi miydi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Excellent, thank you. Until I found out I was dead. | Mükemnmel, teşekkürler. Ölü olduğumu öğrenene kadar. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Very sad. Casualties have been very heavy lately. | Çok üzücü. Son zamanlarda kayıplar çok ağırdı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Look here. Have you seen this? | Bakın. Bunu gördünüz mü? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What's the explanation of that? | Bunun açıklaması ne? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, the explanation of that is this. | Eh, bunun açıklaması bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We can't advance in Palestine till the Arabs are behind us. | Filistin'de ilerleyemiyoruz Araplar arkamızda olmadığı sürece. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We're not quite sure, is that it? | Pek emin değiliz, bu mu? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
When the censor snips up to this extent, it seems pretty critical. | Eğer sensör bu raddeye ulaşıyorsa oldukça kritik görünüyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Listen, I don't see... | Dinle, anlayamıyorum... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And you won't see it if you keep on talking. | Konuşmaya devam edersen de anlamayacaksın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Germany is making every effort at the moment to buy up the Arabs. | Almanya Arapları satın almak için elinden geleni yapıyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Do you love your Country? | Ülkeni seviyor musun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, I just died for it. | Şey, uğruna daha yeni öldüm. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You can't guess why? | Sebebini tahmin edemiyor musun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I suppose I'm waiting for you to tell me. | Sanırım bana anlatmanızı bekliyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The raids always upset the fish. Never know what to do with them. | Akınlar balığı hep rahatsız eder. Ne yapacaklarını bilemezler. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Here are your passports. One British, one American. | Pasaportların burada. Bir İngiliz, bir Amerikan. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You have a reputation of being a true observer of life, Ashenden. | Hayatın ciddi bir gözlemcisi olmak igibi bir alışkanlığın var, Ashenden. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Ashenden, me? | Ashenden, ben mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. You. | Evet. Sen. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The late Mr. Brodie was much too well known for our purposes. | Merhum Bay Brodie amaçlarımız için fazlasıyla tanınıyordu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hey, where are you driving at? | Hey, nereye gidiyoruz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Ashenden's going to Switzerland to find a German agent who's... | Ashenden kısa süre sonra Konstantinopol üstünden Arabistan'a... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...leaving for Arabia shortly via Constantinople. | ...gidecek bir Alman ajanını bulmaya İsviçre'ye gidiyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Description? None. | Tarif? Yok. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, that's helpful. | Eh, bu çok yardımcı olur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |