• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147012

English Turkish Film Name Film Year Details
Thanks, Toni. Teşekkürler, Toni. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Don't tell me what we did! Ne yaptığımızı bana söyleme! Secret Admirer-1 1985 info-icon
l know what we did, and we didn't do anything! Ne yaptığımızı biliyorum, koca bir hiç! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Don't tell me what you didn't do because l know! Ne yapmadığını söylemene gerek çünkü ben biliyorum! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Oh, l suppose you were there? Oh, sen de burada mıydın yoksa? Secret Admirer-1 1985 info-icon
As a matter of fact, l was! Aslına bakarsan, evet buradaydım! Secret Admirer-1 1985 info-icon
What are you talking about? What do you mean you were there? Sen ne diyorsun? Buradaydım da ne demek? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Since when did you start spying on people? Ne zamandan beri milleti takip ediyorsun? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Since always! lt's my job! l'm a cop! Ezelden beri! Benim işim bu! Ben bir polisim! Secret Admirer-1 1985 info-icon
No, l don't wanna hear it! But l didn't Hayır, duymak istemiyorum! Ama yapmadım Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't wanna talk about it! Bu konuyu konuşmak istemiyorum! Secret Admirer-1 1985 info-icon
That is a great idea, because there's nothing to talk about! Bu harika bir fikir, çünkü konuşulacak birşey yok! Secret Admirer-1 1985 info-icon
That's right! There's nothing more to talk about! Bu doğru! Daha fazla konuşacak birşey kalmadı! Secret Admirer-1 1985 info-icon
l want a divorce! What? Damn you. Boşanmak istiyorum! Ne? Lanet olsun sana. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You're out of control now. You've lost your mind. Kontrolünü iyice kaybettin. Aklını da kaybettin. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l can't believe you're doing this to me. After 20 years Bana bunu yaptığına inanamıyorum. Hem de 20 yılın ardından Secret Admirer-1 1985 info-icon
Goddamn it! l didn't do anything to you! Lanet olsun! Ben sana birşey yapmadım! Secret Admirer-1 1985 info-icon
How many times do l have to say that? Bunu daha kaç kere söylemem gerek? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Until you find somebody dumb enough to believe it! Sana inanacak bir enayi bulana kadar! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Damn it, l'm telling you the truth. Nothing happened. Lanet olsun, gerçeği söylüyorum. Hiçbirşey olmadı. Secret Admirer-1 1985 info-icon
"When l look at you, l can't take my eyes off you." "Sana baktığım zaman, gözlerimi senden alamıyorum. " Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't call that nothing. Buna hiçbirşey demezdim. Secret Admirer-1 1985 info-icon
"l long to have your arms around me and feel your body." "Kollarını bana dolamanı ve vücudunu yanımda istiyorum. " Secret Admirer-1 1985 info-icon
Look, l didn't write that letter. Dinle, bu mektubu ben yazmadım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Jesus christ, Mom ! What are you doing with my letter? Yüce İsa, anne! Benim mektubumla ne yapıyorsun? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l can't believe this! Buna inanamıyorum! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Doesn't anybody have any privacy around here anymore? Kimsenin özel hayata saygısı kalmadı mı artık? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Your letter? Senin mektubun mu? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l got it on the last day of school. ls that OKwith you? Okulun son günü aldım bu mektubu. Bir sakıncası mı var? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Can you stay out of my stuff? Eşyalarımı kurcalamayı bırakır mısın? Secret Admirer-1 1985 info-icon
You can't even trust your own parents anymore. Artık kendi anne babana bile güvenemiyorsun. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'm gonna get a guard dog and a bazooka. Kendime bir bekçi köpeği ve bir de bazuka alacağım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
This is just wonderful. Perfect ending to a perfect day. Bu gerçekten harika. Mükemmel bir güne mükemmel bir son. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You know, some people still believe in love! Bilirsin, bazı insanlar hala aşka inanıyor! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Some people still believe in marriage! Bazıları da evliliğe! Secret Admirer-1 1985 info-icon
And some people still believe in trust! Ve bazıları da güvene. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Ha! That's a laugh! Ha! çok komik! Secret Admirer-1 1985 info-icon
How could you say that after what you've done? Yaptıklarından sonra nasıl bunu söyleyebilirsin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'll never trust you again! Sana bir daha asla güvenmeyeceğim! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Nothing happened! Will you listen to me? Hiçbirşey olmadı! Beni dinler misin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
This is what l'm talking about! Ben de bundan bahsediyorum! Secret Admirer-1 1985 info-icon
"lf for just one brief moment... "Sadece bir anlığına bile olsa... Secret Admirer-1 1985 info-icon
"l could feel your lips against mine... "Dudaklarını dudaklarımda hissedebilsem... Secret Admirer-1 1985 info-icon
"l would die a happy man." "Mutlu biri olarak ölürdüm. " Secret Admirer-1 1985 info-icon
You call this nothing? Buna hiçbirşey mi diyorsun? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Daddy, that's my letter! How could you? Babacım, o benim mektubum! Bunu nasıl yaparsın? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Michael wrote this letter to me! How could you read it? Michael bu mektubu bana yazdı! Nasıl okursun onu? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l will never forgive you for this. Never! Seni asla affetmeyeceğim. Asla! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Aw, honey. Aw, balım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
The party's over, Michael. Parti sona erdi, Michael. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, can l come in for a while? Bir dakikalığına gelebilir miyim? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Debbie and l. Debbie ve ben. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't know. l think l made a big mistake. Bilemiyorum. Sanırım büyük bir hata yaptım. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, you know, as fascinating as that subject is to me... şey, bu konu ne kadar ilgimi çeksede... Secret Admirer-1 1985 info-icon
it's late, and l want to go to bed. ...geç oldu, ve ben uyumak istiyorum. Secret Admirer-1 1985 info-icon
What are you so upset about? Niye bu kadar kızgınsın? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Oh, nothing much. Oh, birşey yok. Secret Admirer-1 1985 info-icon
See, l gave this party tonight for a friend... Bir arkadaş için bir parti düzenledim... Secret Admirer-1 1985 info-icon
only there was this big highlight to the evening... ...ama o gece çok önemli bir olay varmış... Secret Admirer-1 1985 info-icon
and l didn't know what it was. ...ve benim bundan haberim yoktu. Secret Admirer-1 1985 info-icon
But what it turns out to be is a couple of friends... Ama olan aslında birkaç arkadaş... Secret Admirer-1 1985 info-icon
screwing in my parents' bedroom ! ...annemlerin odasında sevişiyormuş! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, the next time you're gonna do something like this... Bir dahaki sefer böyle birşey yapacaksan... Secret Admirer-1 1985 info-icon
do you mind telling me first? l don't like being used! ...lütfen önce bana söyle? Kullanılmaktan hoşlanmam! Secret Admirer-1 1985 info-icon
Toni, l didn't know that was gonna happen. Toni, bunların olacağından hiç haberim yoktu. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, everybody else did. Well, not much happened. Senin dışında herkes biliyordu. Pek birşey olmadı ama. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Yeah. Not much. Evet. Pek birşey değil. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Nothing happened, OK? Nothing happened. Hiçbirşey olmadı, tamam mı? Hiçbirşey olmadı. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, then what were you doing up there? O zaman yukarda ne yapıyordunuz? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Look, it didn't happen! Dinle, hiçbirşey olmadı! Secret Admirer-1 1985 info-icon
l'm not supposed to tell anybody this... Bunu kimseye söylememem lazım... Secret Admirer-1 1985 info-icon
because she wants everybody to think... ...çünkü herkesin... Secret Admirer-1 1985 info-icon
that we had this wonderful experience. ..harika bir gece geçirdiğimizi düşünmesini istiyor. Secret Admirer-1 1985 info-icon
But that's not even what l came here for. Ama ben buraya bunun için gelmedim. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Well, am l supposed to guess? Tahmin mi etmem gerek? Secret Admirer-1 1985 info-icon
Would you go out with me sometime? Benimle çıkmak ister misin? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l think we ought to go on a real date. Bence gerçekten çıkmalıyız. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You and me, together. Sen ve ben, beraber. Secret Admirer-1 1985 info-icon
What the hell happened to Debbie? Debbie ne olacak peki? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l don't know what the hell happened to Debbie! Lanet Debbie'ye ne olacağını bilmiyorum! Secret Admirer-1 1985 info-icon
lt just wasn't what l thought it was supposed to be. Sadece beklediğim gibi değildi. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l expected her to be like... Onun şey olmasını bekledim... Secret Admirer-1 1985 info-icon
you. ...senin gibi. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You know, when we have a good time together. Bilirsin, birlikte güzel vakit geçirdiğimiz gibi. Secret Admirer-1 1985 info-icon
That's what l expected, but it wasn't like that. Bunu bekledim, ama öyle olmadı. Secret Admirer-1 1985 info-icon
All right, so she's the most beautiful girl in school. Okuldaki en güzel kız olabilir, tamam. Secret Admirer-1 1985 info-icon
For all l know, she's the most beautiful girl in the world. Dünyadaki en güzel kız da olabilir. Secret Admirer-1 1985 info-icon
But you can only look for so long. Ama ne kadar uzun bakabilirsin ki. Secret Admirer-1 1985 info-icon
'Cause when you start listening... 'Çünkü sen dinlemeye başladığında... Secret Admirer-1 1985 info-icon
man, all the lights are on, but nobody's home. ...sen burdasın ama, aklın başka yerde. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Toni, you and l have been friends for a long time. Toni, sen ve ben uzun süredir arkadaşız. Secret Admirer-1 1985 info-icon
And l like being with you more than with anybody else. Ve seninle birlikteyken hiçkimseyle olmadığım kadar mutlu oluyorum. Secret Admirer-1 1985 info-icon
You probably don't even feel like that towards me. Büyük ihtimalle aynı şeyleri benim için hissetmiyorsun. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Look, maybe we're overlooking something here. Belki de birşeyin farkına varamıyoruz. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Maybe we should go on a real date. Belki de gerçekten çıkmamız gerek. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Just to see, you know? Sadece neler olacağını görmek için? Secret Admirer-1 1985 info-icon
l think you just won the asshole of the year award. Bence yılın pisliği ödülünü kazandın. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Over on this side. Diğer taraftan. Secret Admirer-1 1985 info-icon
l just wanna know one thing, Michael. Sadece birşeyi bilmek istiyorum, Michael. Secret Admirer-1 1985 info-icon
Where's the man who wrote these letters? Bu mektupları yazan adam nerede? Secret Admirer-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147007
  • 147008
  • 147009
  • 147010
  • 147011
  • 147012
  • 147013
  • 147014
  • 147015
  • 147016
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact