• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146709

English Turkish Film Name Film Year Details
What What's his problem? Bunun bunun derdi ne? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Is he still mad at me? Hâlâ bana kızgın mı? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
The Brinkleys never gave the Halfords a reason to be skeptical. Brinkleyler, Halfordlar'ın kuşkucu olmasına neden olacak hiçbir şey yapmadı. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Life would be so much easier if everybody just trusted each other. İnsanlar birbirlerine güvenseler, hayat çok daha kolay olurdu. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We have so much history. O kadar çok şey yaşadık ki. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Most of it bad. Yeah. Çoğu, kötü şeyler. Evet. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
How can we ever get past that? Bunları nasıl aşabiliriz ki? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We can't. Oh, good. That makes me feel better. Aşamayız. Güzel. Şimdi çok rahatladım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But maybe, we could remember all our pit falls like a road map. Belki de, tüm hatalarımızı yoldaki çukurlar olarak görebiliriz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Maybe, this time, we could avoid all the drama. Belki de bu sefer dramı engelleyebiliriz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We don't have to be that couple where... Bir tanemiz şehirden ayrılacağını söylerken, diğerinin onu durdurmak için... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We don't have to argue about whether or not we want to break. Ara verip vermediğimiz konusunda tartışmak zorunda değiliz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You watched the Friends marathon last night, didn't you? Dün gece "Friends" dizisinin arka arkaya yayınlanan bölümlerini izledin, değil mi? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I did. I loved it. Öyle yaptım. Bayıldım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
The point is, Elliot, you're a lot stronger than you used to be. Demek istediğim, Elliot, eskisinden çok daha güçlüsün. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
And I've changed too. Ben de değiştim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I have a beard now. Artık sakalım var. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Do you still let that inner voice of yours control you? Hâlâ iç sesinin seni kontrol etmesine izin veriyor musun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
This is getting too serious. Kick her. Kick her in the head. İş ciddiye binmeye başladı. Bas tekmeyi. Kafasına bas tekmeyi. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Paycheck time, everyone! Maaş zamanı, millet! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Come on, Whitney. I like it when you do it like Oprah. Haydi, Whitney. Oprah gibi yapmanı seviyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Who wants to get a paycheck? Kim maaş zarfı ister? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You got a paycheck, you got a paycheck. Senin maaş zarfın geldi, senin maaş zarfın geldi. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You got a paycheck! Senin maaş zarfın geldi! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You got to go, man! Şimdi yapmalısın, adamım! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Everybody's going to see when she doesn't have a check for you. Sana zarf vermediğini herkes görecek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It'll be humiliating. Küçük düşürücü olacak. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Look, you can't just say things are going to work out, and then they do. Her şey istediğim gibi olacak deyip, öyle olmasını bekleyemezsin. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
That's not how the world... Excuse me. Dünya bu şekilde Affedersin. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I didn't get mine. Benimkini almadım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm the janitor. See? Ben hizmetliyim. Bak? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Actually, I'm the old janitor. I replaced the janitor that replaced me. Aslında, eski hizmetliyim. Benim yerime gelen hizmetlinin yerine geldim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
So, I'm still in the system. Yani, hâlâ sistemin içindeyim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'll go get you a check. Senin zarfını getireceğim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Didn't mean to cut you off, Ted. You were saying? Lafını kesmek istemezdim, Ted. Bir şey mi diyordun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Mop it off. Mop it off. Paspasla. Paspasla. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Mrs Winter, this is Dr Turk. Bayan Winter, bu Dr. Turk. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
He's going to give you an exam and explain all your surgical options to you. Sizi muayene edecek ve tüm cerrahi seçenekleri açıklayacak. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
One second. Hey! Bir saniye. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You're leaving ? Gidiyor musun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Please, don't make me have second thoughts by asking very stupid questions. Lütfen aptal sorular sorarak kararımı tekrar gözden geçirmeme sebep olma. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
So what, you trust surgeons now? Ne oldu, artık cerrahlara güveniyor musun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
No, I trust you. Hayır, sana güveniyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I know we're talking, Konuştuğumuzu biliyorum,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
but it still feels like we're being so careful, you know? ...ama hâlâ dikkatli olmamız gerektiğini hissediyorum, anlıyor musun? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We're just scared. Korkuyoruz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I made so many mistakes in my life because I was scared. Hayatım boyunca korktuğum için o kadar çok hata yaptım ki. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It's the reason I bailed when you said "I love you". "Seni seviyorum" dedikten sonra yan çizmemin sebebi korkman. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It's the reason... Blah blah blah blah blah. Şeyi yapmamın da sebebi Bıdı bıdı bıdı. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But I am scared of ending our friendship. Ama arkadaşlığımızın bitmesinden korkuyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
What if I get hurt again? Ya yine incinirsem? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
What if you pick up a new STD? For the last time, that was not an STD! Ya yine cinsel yolla bulaşan bir hastalığa yakalanırsan? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
It was a urinary tract infection, İdrar yolu enfeksiyonuydu... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
and I got it from having sex with you in a pond. ...ve seninle gölette seviştiğim için kapmıştım. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Yeah you did! Evet, öyle olmuştu! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I tell what else I don't want to deal with. Bir şeyle daha uğraşmayı hiç istemiyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
All the judgements from everyone else. İnsanların yargılayan sözleriyle. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Dr Cox, Jordan. Even Turk and Carla. Dr. Cox, Jordan. Hatta Turk ve Carla. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I mean, it's almost enough of a reason not to do anything. Neredeyse hiçbir şey yapmamak için yeterli bir sebep. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Hogwash! Saçmalığın daniskası! Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
That ridiculous drivel you just said. Az önce söylediğin deli saçmasından bahsediyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But who am I to talk? Ama ben kimim ki, konuşuyorum? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Here I am, eating some kind of a banana nut sawdust muffin, Burada, bir çeşit muzlu, ceviz tozlu kek yiyorum... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
and hiding out in this crappy excuse for a Coffee Bucks. ...ve bu boktan Kahve Dünyası'nın arkasına sığınıyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Who the hell cares what anybody else thinks? Kim başkasının söylediklerini sallar ki? Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Just look into your heart, and do whatever the hell makes you happy. Kalbinize bakın ve sizi mutlu eden neyse onu yapın. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
That's right, Ted. I'm back. Doğru, Ted. Geri geldim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Moist. Islak kek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Elliot and I were tempted to take Dr Kelso's advice. Dr. Kelso'nun tavsiyesi Elliot'ı da beni de cezbetmişti. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Because often when you do it, it makes you happy. Çünkü genelde sizi mutlu eden şeyleri yaptığınızda... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Things have a way of working out. ...işler bir şekilde sizin istediğiniz yöne döner. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Actually, I normally get paid twice this. Aslında maaşım bunun iki katı. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
My mistake. I'll be right back. Kusura bakma. Hemen geliyorum. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
But it also occurred to us that you can have the best intentions, Sonra aklımıza geldi ki, ne kadar iyi niyetli olursanız olun,... Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
you still fall back into old habits. ...can çıkıyor huy çıkmıyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Shhh. Get out of here. İkileyin. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
So I guess, the real answer is that there is no easy answer. Sanırım gerçek cevap, kolay bir cevap olmadığıdır. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You just have to go for it, or not. Ya yapacaksın, ya da yapmayacaksın. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
This seems like a good idea. Bu iyi bir fikre benziyor. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
I'm just going to need to engage my legs. Bacaklarımı da geçirmem gerekecek. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Alright. This is just to brace you. Tamam. Bu, seni bağlamak içindi. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You're a wizzard. Sen bir büyücüsün. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
We're just gonna work this out. Bunu dışarı göndereceğiz. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Let it flaw out. Flaw. Bırak dışarı süzülsün. Süzülsün. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
You like that, don't you? My god, help me. Jimmy, I do. Hoşuna gidiyor, değil mi? Tanrım, yardım et. Jimmy, hem de çok. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
There it is, let go. Deeper, please. İşte, serbest bırak. Daha derinden lütfen. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Evet, efendim. Evet, efendim. Scrubs My Happy Place-1 2009 info-icon
My last few days have all started the same. Saying this to Kim: Son günlerim hep aynı şekilde başladı. Kim'e şunları söyleyerek: Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Then whispering: Sonra çoçuğumuza fısıldayıp: Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
to our baby and and hoping that Kim wasn't wondering ve sonra aynı şeyleri Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
why I hadn't said the same thing to her. kendisine söylememi istememesini diledim. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
There is something that just the diven doctors can't stomach. Bazen öyle şeyler vardır ki doktorların bile midesi kaldırmaz. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
That is so gross. I might vomit. Çok büyük. Kusucam galiba. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh, is that the patient with the infected neck wound? Şu boyun yarası iltahaplanmış hasta değil mi? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Worse. Hey guys. Daha kötü. Selam millet. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Like the image of your ex fiancee. Eski nişanlının görüntüsü gibi. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
How's it going, Keith? You ruined my life. Nasıl gidiyor, Keith? Hayatımı mahvettin. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
See you! Excuse me, nurse? Görüşürüz! Afedersin, hemşire? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Could you be a doll and give Bobby Franklin, there, a shot of penicillin? Bana bir iyilik yapıp şurdaki Bobby Franklin'e penisilin iğnesi yapar mısın? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Why can't he do it himself? Neden kendisi yapmıyor ki? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146704
  • 146705
  • 146706
  • 146707
  • 146708
  • 146709
  • 146710
  • 146711
  • 146712
  • 146713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact