• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146712

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh my God, I don't think I could be any angrier at you. Aman Allahım, Sana daha kızgın olabileceğimi düşünemiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh yeah? Well, you're about to find out cause I'm finishing this videogame. Öyle mi? Tamam, daha da kızabilirsin çünkü bu oyunu bitireceğim. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Hihihi! Hihihi! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
And though you have every intention of making a horrible situation better. Ve herşeye rağmen bütün çabalar berbat bir durumu düzeltmek içindir. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Ok, looks I could rally for this baby! Tamam, Görünüşe göre bu bebek için hazırız! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
No way! Wait! Wait! Wait! What about my epidural? Olamaz! Dur! Dur! Dur! Ağrı kesicim ne oldu? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Kim, you're fully dilated. It's too late for the epidural. Kim, tamamen genişledin. Ağrı kesici için çok geçti. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You should have told told me sooner. Bana daha erken söylemeliydiniz. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You often find out that you've made it worse. Bazen daha çok gözünüze bulaşır. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
YOUUUU! SEEEEEENNNNNNN! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
WAAAAAH I HATE YOU SO MUCH JD! OFFFFFF SENDEN OKADAR ÇOK NEFRET EDİYORUM Kİ ŞU ANDA JD! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Don�t worry all women say that stuff during labor, she doesn�t mean it. Merak etmeyin bütün kadınlar doğumda böyle şeyler söyler, öyle demek istemiyor. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I DO! HE JUST BROKE UP WITH ME! What? Aynen öyle! Az önce benden ayrıldı! Ne? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Nonono, technically I didn't break up with her, I just told her I don't love her. Hayırhayır, teknik olarak ondan ayrılmadım, sadece ona aşık olamadığımı söyledim. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Who did he say that to? The mother of his baby! Kime söylemiş onu? Çoçuğunun annesine! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
No, he didn't. Hayır, olamaz. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Man, she looks familiar... Dostum, çok tanıdık geliyor... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
GET OUT! DIŞARI ÇIKKK! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
No, I'm not letting you go through this alone. Hayır, Seni böyle yalnız bırakamam. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I have someone else I can call! Arayabileceğim biri var! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Keith, I get it, I ruined your life, stop calling. Keith, anladım, hayatını mahvettim , arama artık. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
(Kim Moaning) Oh, hey, Kim. (Kim haykırır) Oh, selam, Kim. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, Bak, evini aradığımı ve köpeğini öldürmekler tehdit ettiğimi biliyorum, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
but thanks again for coming in there, Dr. Callahan. ama geldiğiniz için teşekkür ederim, Dr. Callahan. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
No problem. It's not like I need a lot of sleep to Sorun değil. Küçük çoçukları tedavi etmem için anlaşılan Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
practice medicine on small children. This'll only take a second. çok uyumama gerek yokmuş. Sadece bir saniye sürecek. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
My daughter needs a shot for a dermatitis. Kızımın dermetit iğnesi olması lazım. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh, I'm afraid I can't do that, I'm Dr. No Shot. Oh, Korkarım bunu yapamam, Ben Dr. "İğne yapamaz"'ım... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You're kidding, right? You're a pediatrician, you must... Şaka yapıyorsun,değil mi? Sen pediyatristsin, ama arasıra... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
give the occasional shot... Sure. iğne yapman gerekir... Tabi. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
My name is Dr. Occasional Shot, but it's not. Benim adım doktor "Arasıra iğne yapar", ama bu sefer değil. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Look, I have been a doctor for these kids for years, Bak, Bu çoçuklar için yıllardır doktorluk yapıyorum, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I don't want them balling every time they see me because they associate me with pain. Beni acıyla özdeştirdikleri için beni her gördüklerinde bana kızsınlar istemiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
That's insane. Yeah. Bu delilik. Öyle. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
And why aren't you giving your daughter the shot? Peki sen neden kızına iğne yapmıyorsun? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I don't want her to forever associate me with... Beni hayatı boyunca acıyla özdeşlestirsin... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
pain. istemiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
What? I didn't I didn't catch that. Ne? Duyamadım dediğini. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Is it your inside voice? You can you can pick it up. İçinden mi konuşuyorsun? Bıraz daha yüksek söyle. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Mydaughtertoforeverassociatemewithpain. Benihayatıboyuncaacıylaözdeşlestirsinistemiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Ironic... İronik... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
We'll just have one of the nurses to give it to her. Ona iğne yapacak bir hemşire bulmamız gerek. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I don't want any nurse in this town to touch my daughter. Bu şehirdeki hiçbir hemşirenin kızıma dokunmasını istemiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I can't believe you're still playing this stupid game. Hala bu aptan oyunu oynadığına inanamıyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Hit him with the firesaber. Hit him with a lamp. Alev kılıcı ile vur. Lamba ile vur. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
There's no lamp in this game, sir. Bu oyunda lamba yok, bayım. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I was talking to your wife. Karına söylüyordum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Hit Turkelton with this lamp. Turkelton'a bu lamba ile vur. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh, Carla, good. Off, Carla, sonunda. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Listen, I need you to give my kid a shot, it'll only take a second. Dinle, Bu çoçuğa bir iğne vurman lazım, sadece bir saniye alır. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
No, I can't do it. I'm literally shaking with rage. Hayır, yapamam. Sinirden gerçekten titriyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I would give her a shot, Perry, but this... is scotch, and I'm all Hasselhoffed out. Ben yapardım iğneyi, Perry, ama bu... scotch, ve tamamen kafayı buldum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Allright. Anladık. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Janitor, you're getting pummled. That sounded like criticism. Hizmetli, yumruklanıyorsun. Bu eleştiri gibi geldi. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I don't respond well to criticism. Whatever, you still suck. Eleştiriye çok açık değilim. Neyse, hala rezaletsin. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I'm out. No, dude, come on. Ben bırakıyorum. Hayır, adamım, hadi. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Baby why'd you have to go and say that? I can't finish this game by myself. Bebeğim niye öyle birşey söyledin ki? Oyunu tek başıma bitiremem. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Find all might leave, jump on that Warthog. Bütün kalanları bul, Warthog'un üstüne atla. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You drive, I'll mend the machine gun and kill all the Jackals. Sen sür, Ben makinalıyı tamir ediyorum ve Jackal'ları öldürüyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You've never been more sexy to me! Daha önce hiç bu kadar seksi gözükmemiştin! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh, that's disgusting! Off, iğrenç! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Uh. Hey, Keith. Hıh. Selam, Keith. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Burn in hell. Hm. Cehennemde yan. Hıı. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I'm so sorry about you and Kim. Kim ve senin için üzgünüm. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Is there anything I can do? Just take care of her. Yapabileceğim birşey var mı? Sadece onunla ilgilen. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
God, you're having a baby! Allahım, bir bebeğin oluyor! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Wanna do a celebratory jump? Nah, Turk, Carla and I tried one earlier, Kutlama zıplaması yapmak ister misin? Yok, Turk, Carla ve ben bir kere denedik, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
turned out to be lame. Oh, please... biraz rezil oldu. Oh, lütfen... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You privately loved it, though still don't want to admit it. Biliyorum ki seviyorsun, yine de itiraf edemiyorsun. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
God, she knows me! Allahım, Beni iyi tanıyor! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Hey, you! D'Barbie go that way? Hey, sen! Dr. Barbie bu tarafa mı gitti? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
GET OUT! Oh. ÇIK DIŞARI! Oh. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Dear God. It is like Baghdad in there... Aman Allahım. İçersi Bağdat gibi... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Bak, Çaylak, Aklımı kaçırmak üzereyim, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life? Kızıma iğnesini yapabilir misin, kendi yaşamını berbat ettiğine göre? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Will you talk me through when I'm going to? Absolutely not. Yürürken benimle konuşacak mısın? Tabi ki hayır. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Then find someone else to help you. Oh, damn, fine. Ok. O zaman sana yardım edecek başkasını bul. Off, lanet, tamam. Olur. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Fine. But if you use the words "emotional rollercoaster" I am on your teeth. Anlaştık. Ama eğer "Duygusal rolercoster" lafını duyarsam yandın. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Deal. I just feel like I'm on this like emotional... Tamam. Sanki kendimi bu duygusal... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
ride of some sort... Oh... tren üzerinde hissediyorum... Offf... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Kinda like a... Biraz böyle... Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Baby, you are awesome! Did you play this before? Bebeğim, harikasın! Daha önce oynadın mı? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I discovered the game when Izzy had colic and I was up all night, and I became addicted. Bu oyunu Izzy karın ağrısı çekerken keşfettim, bütün gece oynadım ve bağımlısı oldum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
That's actually the main reason why I wanted it out of the apartment. Aslında evin dışına atmamın temel sebebi buydu. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Oh... I thought you were mad because I'd rather play the game than play with Izzy. Oh... Ben de düşünmüştüm ki Izzyle oynamak yerine oyun oynadığım için kızdın. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Which I guess it's sometimes true, baby... don't get it twisted that girl is my world, Aslında yalanda sayılmaz, bebeğim... çoçuğumuz benim için çok önemli bebeğim, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
but every now and then I gotta do my own thing. You've heard of anger pains? ama bazen kendi sevdiğim şeyleri yapmalıyım. Kızıgınlık acılarını duydun mu? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I get sports pains. And "watch Judge Dredd with JD" pains Spor acılarım var. ve "JD ile yargıç Dredd izleme" acılarım var. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Turk, you think you're the only one who gets pains? Turk, sence tek acı çeken sen misin? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I get "Put on my tight jeans and walk down the street to see if anybody horns" pains. Benimde "Dar bir pantolon giydiğimde korna çalan olur mu" acım var. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
They do, actually. I mean, how do you think I became addicted to this game? Çalıyorlar da, aslında. Demek istiyorum ki, bu oyuna nasıl bağımlı oldum sanıyorsun? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Every parent needs to take some time off. Her ebeveynin bazen araya ihtiyacı olur. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
You're damn right, they do. Çok haklısın, ihtiyaçları var. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Hell, my son Harrison is a grown man, Lanet, oğlum Harrison olgun bir adam, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
and I still get urge to slip away during his visits. ama hala onun ziyaretlerinden sıyrılmak istiyorum. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Of course, it may have more to do with this new boyfriend he has. Tabi ki, bu yeni erkek arkadaşı ile daha çok uğraşması gerek. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
I swear. You could line up a hundred gay men, Yemin ederim ki. Yüz gay adamı sıraya dizsen, Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
and Harrison would pick out the attention starved by poor ex con everytime. bizimki açlıktan ölmek üzere olan bir uyuşturu bağımlısını bulup çıkarır. Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
Harrison! Your ears must have been burning! Harrison! Kulakların çınlıyor olmalı! Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
And now, what do we do? ya şimdi, ne yapıyoruz? Scrubs My Hard Labor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146707
  • 146708
  • 146709
  • 146710
  • 146711
  • 146712
  • 146713
  • 146714
  • 146715
  • 146716
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact