Search
English Turkish Sentence Translations Page 146704
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Isn't she great? | Harika bir kız değil mi? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
So you got the second date. Just don't repeat the mistakes you made with me. | İkinci kez çıkacaksınız. Sadece, benimleyken yaptığın hataları yapma. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Don't speed down the road and pretend your brakes are out. | Yolda hız yaparken frenlerin patlamış numarası yapma. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I don't care if it got you laid once in high school. | Bunun lisede bir kez işe yaramış olması umurumda değil. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
It is not funny and I still have not forgiven you for killing that pony. | Bu komik değil ve o midilli'yi öldürdüğün için seni hâlâ bağışlamadım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
if you ever find yourself in a romantic situation again, | ...kendini yeniden romantik bir anın ortasında bulursan,... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
ignore whatever pops into your head. | ...aklına her ne gelirse gelsin, unut. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Just look into her eyes and say these exact words: | Yalnızca gözlerinin içine bak ve ona tam olarak şunları söyle: | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
"I'm so glad I found you." | "Seni bulduğum için çok şanslıyım". | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Telling me what to say. Next you'll tell me how to kiss. Where does it end? | Bana ne diyeceğimi mi söylüyorsun? Bir dahakine de nasıl öpeceğimi söylersin. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
You are such a good kisser, J.D. | Çok güzel öpüşüyorsun, J.D. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. Right back at you. | Tıpkı senin gibi. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
And I love that you're calling me J.D. | Ve bana J.D. demene bayılıyorum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Stay away from my girlfriend, Elliot. | Kız arkadaşımdan uzak dur, Elliot! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
And stay away from my J.D. Wigs! | J.D. peruğumdan da. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Cox, could you help me with a central line? | Dr. Cox, kanal açmada bana yardım edebilir misiniz? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Fine, Lonnie, but hand to God, | Tamam Lonnie. Ama Tanrı aşkına... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
if you so much as look at me for the next month, | ...eğer gelecek ay bana böyle bakmaya devam edersen... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I will mummify your head in surgical tape. | ...kafanı ameliyat bandıyla mumyalayacağım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Dr. Cox. | Teşekkür ederim Dr. Cox. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Is he gone? No. Hello? | Gitti mi? Hayır. Selam? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. London, this is Dr. Cox. He's going to be your doctor. | Bayan London, bu Dr. Cox. Sizin doktorunuz. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Good news. Your intestinal bleeding can be fixed with a very simple surgery. | İyi haber, bağırsak kanamanız çok basit bir cerrahi müdahaleyle düzeltilebilir. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Surgery? I'm a Jehovah's Witness. | Ameliyat mı? Ben Yehova Şahidiyim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I can't get a transfusion. | Kan nakli yaptıramam. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
We believe that blood should not be passed from person to person. | Biz kanın vücuttan vücuda geçmemesi gerektiğine inanırız. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I'm a doctor. And we believe that without surgery, | Ben de bir doktorum. Biz de, sizin durumunuzda bir hastanın,... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
a patient in your condition can suffer from a major case of deadness. | ...cerrahi müdahale olmazsa ağır bir ölülük şikayeti çekeceğine inanırız. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, he'll figure out another way to treat you. | Endişelenmeyin, sizi tedavi etmenin bir çaresini bulacaktır. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[Laughing] No, he won't. | Hayır, bulamaz. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I'm having so much fun hanging out with you. | Seninle takılırken çok eğleniyorum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Can you believe we've been talking two hours? | İki saattir konuştuğumuza inanabiliyor musun? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Seriously? Nah, while you were in the bathroom, | Sahi mi? Hayır, sen banyodayken... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I set the clock two hours ahead so you'd think time was flying by. | ...zamanın su gibi aktığını sanman için saati iki saat ileri aldım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Really? While I was in the bathroom, I wrote my name in the mirror | Gerçekten mi? Ben de banyodayken parmaklarımla adımı aynaya yazdım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
with my finger so next time you took a shower and it fogged, | Sıcak bir duş aldığında ismim aynada görünecek... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
you'd think ghosts were telling you to be with me. | ...böylece hayaletlerin benimle olmanı söylediğini sanacaksın. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] Looking at her, I knew what the future held for Julie and me. | Ona bakınca Julie ile geleceğimizin nasıl olacağını görebiliyordum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God, this mask is hot. | Tanrım, bu maske çok sıcak. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for doing that. | Bunu yaptığın için sağ ol. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I wanted a picture of us old, you know? | Yaşlı halimizin fotoğrafını çekmek istedim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
That way if one of us dies in a tragic skiing accident, | Böylece birimiz feci bir kayak kazasından ölürsek,... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
we'll always have that memory of us together. | ...bu anımızın hatırası daima kalacak. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
So, what do you want to do now? | Pekâlâ, şimdi ne yapmak istersin? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] OK, romance is in the air. You gotta say something. | Tamam. Havada romantizm var. Bir şeyler söylemelisin. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Tell her about the hit and run. No, she loves ponies. | Ona vurup kaçma hikâyesini anlat. Hayır, midillileri seviyordur. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Ask if she's been tested. Why are these thoughts popping into my head? | Testlerini yaptırıyor muymuş diye sor. Neden bu acayip şeyler aklıma geliyor? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
My God, look at the size of her feet. Tell her. Stop it! | Tanrım, ayaklarının büyüklüğüne bak. Söyle ona. Kes şunu! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
OK, the silence has gone on too long. | Tamam, sessizlik çok uzadı. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Say that thing Elliot told you, even though it's stupid. | Elliot'un söylediğini söyle. Aptalca da olsa. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I'm really glad I found you. | Seni bulduğum için gerçekten şanslıyım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Yes! That was very tight. | Evet! Bu çok iyiydi. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Well, it seems I've stumbled into the "time well spent" ward. | Görünüşe göre "Zamanını verimli geçirenler" koğuşuna gelmişim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Back in your cage, Ted. | Kafesine dön, Ted. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God. What have I done? | Tanrım, ben ne yaptım? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Turkelton, I need you to volunteer to speak at a critical care conference. | Turkelton, senden bu haftaki konferansta gönüllü konuşmacı olmanı istiyorum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I don't see that happening, Bobby. | Bunu yapacağımı sanmıyorum Bobby. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
It's not like you're the king around here. | Buraların kralı değilsin. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
'Morning, Elliot. | Günaydın Elliot. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
By the way, Julie's here. I'm not gonna kiss and tell. | Bu arada, Julie burada. Sana anlatacak değilim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? 'Cause I just got your text that said "bone city." | Gerçekten mi? Çünkü az önce "Kemik Şehri" yazan mesajını aldım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? That came through? | Sahi mi? Gelmiş mi? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] When you care about something, | Bir şeyleri önemsediğiniz zaman... | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
the last thing you want is it to be taken away. | ...son istediğiniz şey ondan uzaklaştırılmaktır. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Whether it's a newfound hobby... | Bu yeni bir hobi olabilir. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Why'd you want to see me? | Efendim, beni neden görmek istediniz? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Quick announcement, people. | Hızlı bir duyurum var millet. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
From this moment on, there will be no air banding allowed in the hospital. | Şu andan itibaren, hastanede sanal grup çalışması yasaklanmıştır. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
The king has spoken. | Kralınız konuşmuştur! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[Imitating Elvis] Thank you very much. | Çok teşekkür ederim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.]... or the image of someone you looked up to. | ...ya da saygı duyduğunuz birinin imgesi. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
So, come on, tell me. | Pekâlâ, haydi söyle. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
What are you going to do with our Jehovah's Witness? | Bu Yehova Şahidini ne yapacaksın? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[Carla] So, what's going to happen? | Peki ne olacak? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I would say she's probably going to die. | Muhtemelen ölecek diyebilirim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] As for me, all I lost was my pride. | Bana gelince, kaybettiğim tek şey gururumdu. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Elliot. Oh, J.D.? I'm glad I found you too. | Selam Elliot. J.D., ben de seni bulduğum için şanslıyım. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Well, that sounds familiar. | Bu kulağa tanıdık geliyor. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I think there's a tchotchke in my bum. | Galiba kıçımda boncuk var. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] So I had to use Elliot's advice with Julie. | Elliot'un Julie için verdiği tavsiyeye uymuştum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Luckily, she's not great at gloating. | Şanslıyım ki böbürlenme konusunda o kadar iyi değildi. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Ha ha, you had sex with a beautiful girl you really like. | Sevdiğin güzel bir kızla seks yaptın! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes she needs a little help. | Bazen küçük bir yardıma ihtiyacı oluyor. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
You probably meant to say if it weren't for you, I'd still be dating my laptop. | Muhtemelen, eğer sen olmasaydın hâlâ dizüstümle çıkıyor olacağımı söyleyecektin. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Right! In your face! [laughs] | Doğru! Aynen öyle! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I like Julie, so don't do that thing you always do. | Aslına bakarsan Julie'den hoşlandım, bu yüzden her zaman yaptığın şeyleri ona yapma. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
If you're referring to the game Find the Saltine, relax. | Eğer kraker bulmaca oyunundan bahsediyorsan, sakin ol. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I don't even play that with Turk. | O oyunu artık Turk'le bile oynamıyorum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
No, I am talking about how you go a million miles an hour | Hayır, birisine âşık olduğunda, ne kadar hızlı gittiğinden bahsediyorum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
you'll end up with a beautiful girl. | ...başka bir güzel kızla kalakalırsın. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Dating my laptop. Dating your laptop. Thank you. | Dizüstümle. Dizüstünle kalakalırsın. Teşekkür ederim. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
I knew he'd be trouble. | Başımıza bela olacağını biliyordum. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Hey, come on now. We're still a band, huh? | Yapmayın. Hâlâ bir grubuz, değil mi? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Let's bring it in. Cool cats on three. | Haydi toplanın. Cool Cats, üç diyince. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
One, two, three: [All] Cool cats! | Bir, iki, üç: Cool Cats! | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
When Mrs. Wilk was allergic to melphalan, you found a way around it. | Bayan Wilk'in melfalan alerjisi olduğunu fark edince bunu aşacak bir yol bulmuştun. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't you doing the same? | Neden aynı şeyi o Yehova Şahidine de yapmıyorsun? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Because Mrs. Wilk didn't choose to have her allergy, so... | Çünkü alerji olmak isteyen Bayan Wilk değildi. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
Wait, there's a young man behind you with a quick medical question. | Bir dakika, arkanda tıbbi bir sorusu olan genç bir adam var. | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |
[Jordan] Will you kiss me? | Beni öpecek misin? | Scrubs My Half-Acre-1 | 2006 | ![]() |