• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146705

English Turkish Film Name Film Year Details
Leaving. Ben kaçar. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You know, you're eventually gonna have to kiss your boy. Biliyorsun, eninde sonunda oğlunu öpmek zorunda kalacaksın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
And you will have to treat that Jehovah's Witness. Ve o Yehova Şahidini de tedavi etmek zorunda kalacaksın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
God, elevator. Tanrım, asansör. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
He's got my back, even if I don't technically believe in him. Ona inanmıyor olsam bile, beni gözetiyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Behind your ear. Kulağının arkasında. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
My friend, you have found the Saltine. Dostum, krakeri buldun. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Don't tell Elliot we're still playing. Bunu hâlâ oynadığımızı Elliot'a söyleme. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] Why do I care what Elliot thinks? She's not right about everything. Elliot'un ne düşündüğü neden umurumda? Her konuda haklı değil ki. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I'm not gonna go too fast with Julie. Julie ile çok hızlı gitmeyeceğim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] Ooh, land for sale. Satılık arsa. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Dr. Kelso, I'll go to that conference. Dr. Kelso, o konferansa katılacağım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Turkelton, I have many more pressing issues, Turkelton, çok daha önemli sorunlarım var. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
starting with a gigantic paralyzed wife, Felçli devasa karımla başlıyor,... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
ending with a gay son who's written a scathing musical about me ...hakkımda, Dr. Baba adında, farklı eleştirilere rağmen Buffalo'da... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
called Dr. Dad, which, despite mixed reviews, has been held over in Buffalo. ...sahne almış kırıcı bir müzikal yazan eşcinsel oğlumla bitiyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Why don't you just do whatever the hell you want to do. Neden sadece ne halt yapmak istiyorsan onu yapmıyorsun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It was never about you saying no to the conference. Bunun konferansa hayır demenle alakası yok. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It's the way you said it. Olay tamamen söyleme şeklinden kaynaklanıyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You see that man there? His biggest pet peeve, Şu adamı görüyor musun? Ofisindeki mini buzdolabında geyik... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
except for storing deer meat in his mini fridge, ...eti saklayan adamı bir kenara koyarsak, en gıcık olduğu şey,... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
is people being disrespectful to him. ...insanların ona saygısızca davranmalarıdır. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Do you play? Sen de mi oynuyorsun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Lonnie, what are you doing? Since Dr. Cox won't treat Mrs. London, Lonnie, ne yapıyorsun? Dr. Cox Bayan London'u tedavi etmediği için... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
we have to transfer her to another facility. ...onu başka bir hastaneye göndermemiz gerekti. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
All right, listen up and listen good. I will kill anyone who tells Carla. Pekala, beni iyi dinleyin. Carla'ya söyleyeni öldürürüm. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
That includes you, Mrs. London. I will save your life. Buna siz de dahilsiniz Bayan London. Önce hayatınızı kurtarır... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Then I will take it away. Let's get to work. ...sonra da geri alırım. Haydi başlayalım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Lonnie... are you looking at me again? Lonnie, yine bana mı bakıyorsun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Are we crazy to be thinking about buying this? Burayı almayı düşündüğümüz için çılgın mıyız? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
No, it's a sound investment. And a great addition to my portfolio. Hayır, bu iyi bir yatırım. Ayrıca portföyüm için de iyi olacak. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] Which consists of shares of Eastern Airlines stock Yani 2 lot Eastern Airlines... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
and an unopened pack of Les Mis trading cards. ...ve henüz açılmamış Sefiller takas kartlarım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
J.D., this is a mistake. J.D. bu bir hata. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You're not Broker of the Year Whit Prowdy. Sen yılın borsacısı Whit Prowdy değilsin. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Don't do this. You're going too fast. Bunu yapma, çok hızlı gidiyorsun. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Why should I believe you? Because honesty is my business. Neden sana inanayım? Çünkü dürüstlük benim işim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I hate you, Whit Prowdy. Senden nefret ediyorum, Whit Prowdy. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Sir, can I talk to you for a second? Efendim, biraz konuşabilir miyiz? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Just you? Or all the Turkeltones? Sadece sen mi? Yoksa tüm Turkletonlar mı? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
We don't just rock together. We roll together. Sadece rock yapmak için değil, her zaman birlikteyiz. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[All] Cool cats. Cool Cats. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Sir, I want to apologize for how I spoke to you. Efendim, konuşma şeklim yüzünden sizden özür dilemek istiyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It was extremely disrespectful, Son derece saygısızcaydı. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
and I can promise you it will never happen again. Bunun bir daha olmayacağı konusunda size söz veriyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You bet your ass it won't. Dua et olmasın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
OK. So what's the deal, cranky pants? Tamam. Peki, şimdi ne olacak? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I am just sick and tired of having to live up to everyone's expectations. Herkesin beklentilerini yerine getirmeye çalışmaktan yoruldum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Lonnie needs a central line, you want me to help Mrs. London Lonnie kanal açmak istiyor. Sen, Bayan London'a yardım etmemi istiyorsun... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
and every patient in this dump ...ve bu çöplükteki her hasta... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
looks at me for some miracle cure. ...benden mucizevî bir tedavi bekliyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I mean, honestly, Carla, with Jehovah as my witness, Yani, cidden Carla... Yehova şahit olsun... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
sometimes it is just too much. ...bazen bu fazla geliyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Yeah, yeah. I'm not buying it. Evet, evet. Bunları yutmam. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You've been putting up with that around here for 20 years. 20 senedir bunları satıp duruyorsun. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
It's not just here. It's home. Sadece burada değil, evde de böyle. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Jordan expects me to be this amazing, sensitive father. Jordan benden muhteşem, duyarlı baba olmamı bekliyor. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
So that's what this is about? Yani konu bu mu? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
You shouldn't sweat this "sensitive dad" stuff. You'll get there. Duyarlı babalık konusunda telaşlanmana gerek yok. Zaten öyle olacaksın. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Oh, really? How is it going with your Jehovah's Witness patient? Sahi mi? Yehova Şahidi hastanla işler nasıl gidiyor? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
How'd you know I'd move too fast with Julie? Julie'yle çok hızlı gideceğimi nasıl bildin? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
How do you know that I can be that kind of dad? Öyle bir baba olabileceğimi nereden biliyorsun? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
How'd you know Kelso just wanted respect? Kelso'nun tek istediğinin saygı olduğunu nereden bildin? Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Because I know you. Because I know you. Çünkü seni tanıyorum. Çünkü seni tanıyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
'Cause I know him. Çünkü onu tanıyorum. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
What's happening? Dr. Cox didn't make eye holes! Neler oluyor? Dr. Cox göz deliği açmadı. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] It's important we listen to people who know us best, Bizi iyi tanıyan insanları dinlememiz önemlidir... Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
because if you do, you might get to rock. ...çünkü bunu yaparsak, harika oluruz. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] You might get the confidence to be the father you want to be. Olmak istediğiniz gibi bir baba olabilmek için güveniniz gelebilir. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Gimme this little boy. Şu küçük adamı bana ver. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
I love ya. I love you so much, I'm going to make a sandwich out of you. Seni seviyorum. Seni çok seviyorum. Senden bir sandviç yapacağım. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Where you going? "Dad's gonna devour me. See you." Nereye gidiyorsunuz? Baba beni yiyecek. Görüşürüz. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
[J.D.] Sometimes, it's fun to not listen and do whatever you want. Bazense dinlemeyip dilediğiniz şeyi yapmak eğlencelidir. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
So we bought it. Aldık işte. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
Now if you'll excuse me, I'm going to go kiss my lady on my new half acre. Şimdi izin verirsen, iki dönümlük arazimdeki kadınımı öpeceğim. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
She is not graceful. Hiç zarif bir kız değil. Scrubs My Half-Acre-1 2006 info-icon
But words will hurt forever. Kelimeler ise sonsuza dek incitirler... Kelimeler ise canımı sonsuza dek yakarlar... Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
My blind date should be here any second. Kör randevum her an burada olabilir. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
So she was a bit of a klutz. Biraz sakarsa ne olmuş? Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
From that moment on, it was the greatest date ever. O andan sonrası, şimdiye kadarki en iyi randevumdu. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
And then she gave the world's best answer. O an dünyanın en güzel cevabını verdi. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
J.D., you home? J.D., evde misin? Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Stay out of it, Carla. Buna karışma Carla. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
I convinced Julie to meet me Julie'yi buluşmaya ikna ettim. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Oh, Mommy. Annecim. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
No, he won't. Hayır, bulamaz. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Looking at her, I knew what the future held for Julie and me. Ona bakınca Julie ile geleceğimizin nasıl olacağını görebiliyordum. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
OK, romance is in the air. You gotta say something. Tamam. Havada romantizm var. Bir şeyler söylemelisin. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
When you care about something, Bir şeyleri önemsediğiniz zaman... Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
... or the image of someone you looked up to. ...ya da saygı duyduğunuz birinin imgesi. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
So, what's going to happen? Peki ne olacak? Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
As for me, all I lost was my pride. Bana gelince, kaybettiğim tek şey gururumdu. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
So I had to use Elliot's advice with Julie. Elliot'un Julie için verdiği tavsiyeye uymuştum. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Right! In your face! Doğru! Aynen öyle! Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
One, two, three: Cool cats! Bir, iki, üç: Cool Cats! Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Will you kiss me? Beni öpecek misin? Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Why do I care what Elliot thinks? She's not right about everything. Elliot'un ne düşündüğü neden umurumda? Her konuda haklı değil ki. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Ooh, land for sale. Satılık arsa. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Which consists of shares of Eastern Airlines stock Yani 2 lot Eastern Airlines... Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
Cool cats. Cool Cats. Scrubs My Half-Acre-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146700
  • 146701
  • 146702
  • 146703
  • 146704
  • 146705
  • 146706
  • 146707
  • 146708
  • 146709
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact