• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146654

English Turkish Film Name Film Year Details
Because you're like a 24 hour convenience store. You never close. Çünkü 24 saat açık dükkanlar gibisin. Hiç kapanmıyorsun. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
That sounds like a Fat Albert joke. Şişko Albert espirilerine benziyor. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Don't worry about it, I feel good tonight, know what I'm saying? Takma kafana, bu gece çok iyi hissediyorum, anlıyor musun? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Except for this stabbing pain in my side. Yan tarafımda bir şey batıyormuş gibi bir acı hariç. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Up all night with a high fever, cramping and crying. Tüm geceyi yüksek ateşle ağlayıp kasılarak.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dude! My bad. Dostum! Özür dilerim. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Not crying, punching the wall all manly and angry like, you know what I mean? Ağlama yok, sinirden bir erkek gibi duvarı yumrukladı, anlıyorsun ya? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
See ya later, buddy. Görüşürüz dostum.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Poor Bambi. Don't worry. Carla will take care of you. Zavallı Bambi. Endişelenme Carla seninle ilgilenecek. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Make sure he's admitted right away. All right. Doğru yere yatırıldığından emin olun. Pekala. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
On the bright side, it'll be interesting to see what it's like to be a patient. İyi tarafından bakarsak hasta olmanın nasıl olduğunu görmek ilginç olacak. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You know people die here? Burada insanlar ölüyor? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're a good friend. Sen iyi bir dostsun. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I do what I can. Can I have your stuff? Elimden geldiğince. Eşyaların bana kalabilir mi? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
So did you talk to any girls last night? Peki dün hiç bir kızla konuştun mu? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I'm an attractive man, we both know this. Ben çekici bir erkeğim, ikimiz de bunu biliyoruz. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
It's a burden you're gonna have to live with. Bu da birlikte yaşamam gereken yüklerden biri. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
JD talked some girl up. JD bir kızla muhabbet etti. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Really? Are you gonna call her? Gerçekten mi? Arayacak mısın? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Not right away. Bu aralar değil. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Showtime. Clear out so I can check him out. Gösteri vakti. Temizle de kontrol edeyim. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're examining me? I don't want you to see my unmentionables. Beni mi muayene edeceksin? İç çamaşırlarımı görmeni istemiyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I've seen underwear before. Daha önce de iç çamaşırı gördüm. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I use the word unmentionables for my genitals as well. O kelimeyle cinsel organları da kestediyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
68 year old male with respiratory distress... 68 yaşında erkek hasta. Nefes darlığı var. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Save your breath. Nefesini harcama. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Never thought you'd call me that again, after I left. Ayrıldıktan sonra beni bir daha bu şekilde çağıracağını asla tahmin etmezdim. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dr Cox! Relax, Carla. Dr Cox! Sakin ol Carla. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
The man I'm smothering isn't my father. Bu boğduğum adam babam değil. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dr Benson used to be Chief of Medicine here. Dr Benson eskiden buranın bölüm şefiydi. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Still have that great rapport with the nurses? Hemşirelerle aran hala çok iyi demek? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Carla totally gets me. That's why I've systematically tried to drive her away. Carla beni çok iyi anlıyor. Bu yüzden onu sürekli uzaklaştırmaya çalışıyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Ever see that therapist I recommended? Sana önerdiğim terapiste hiç gittin mi? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Not yet, no. Henüz değil, hayır. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Shortness of breath? Dizziness? Problems urinating? Nefes darlığı? Baş dönmesi? İdrar problemi? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
No. No... Is it a problem if it whistles? Hayır.. hayır... Islık sesi çıkarıyorsa sorun sayılır mı? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're making this so much easier. Are you sexually active? Bu işi epey kolaylaştırıyorsun. Cinsel olarak aktif misin? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
It's active. Orası aktif. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I'll write ''rare dry spell'' in the margin. Bir süredir faaliyet yok yazıyorum kenara. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
OK, time for the physical. Pekala muayene zamanı. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Cold hands. Soğuk eller. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Suck it up! Mızmızlanma! Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Elliot's exam was reminiscent of when my older brother beat the crap out of me. Elliot'un muayenesi abimin beni benzettiği zamanları hatırlatıyordu. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
See, it wasn't so bad. All done. Gördün mü, o kadar da kötü değilmiş. Bitti. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I'm puking every hour and my fever's high, Saat başı kusuyorum ve yüksek ateş var.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
but you're sure it's OK for me to be out of bed? ..ama sana kalırsa yatmıyor olmamda bir sorun yok? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I don't know. Dr Benson was my mentor. Don't do that annoying thing. Bilmiyorum. Dr. Benson benim akıl hocamdı. Şu sinir bozucu şeyi yapma. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
What annoying thing? When you talk. Neyi? Konuşurken.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Does that not drive you crazy? You get used to it. Bu seni deli etmiyor mu? Alışıyorsun. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I know you're excited with the gown on but at no time are you to curtsy. Üstündeki geceliğin seni heyecanladırdığını biliyorum ama hiç bir koşulda reverans yapmak yok. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
He can say what he wants. but he's showing me off. İstediğini söyleyebilir, bana gösteriş yaptığının farkındayım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dr Benson. Dr Benson. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Just give us a second, will ya, big guy? Did you hear about her? Bize bi saniye verebilecek misin? Onu duydun mu? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Watching Dr Cox, I realised we never really stop Dr. Cox'a bakarken anladım ki saygı duyduğumuz kişilerin.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
craving the attention of people we look up to. ..ilgisini çekmeye çalışmaktan asla vazgeçmiyoruz. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
He seemed nice. Careful, Newbie. İyi göründü Dikkat et çömez. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I'm hearing it now. It is kind of annoying when I talk. Bak şimdi duyuyorum. Konuştuğumda biraz sinir bozucu oluyor. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
In a lot of relationships, you regress to the person you were when you met. Sanırım çoğu ilişkide ilk tanıştığınızdaki halinize geri dönüyorsunuz. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
So Elliot's exam was that bad? Demek Elliot'un muayenesi kötüydü Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dude, she violated me. In a good way? Dostum, bana tecavüz etti. Olumlu şekilde mi? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
What's the deal? Mesele nedir? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I think I broke my ass! Sanırım kıçımı kırdım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're telling everyone I violated you. Buradaki herkese seni taciz ettiğimi söylemişsin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Not everyone, just the people that work here. And my parents. Herkese değil, burada çalışanlara.. ..bir de annemlere. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Was there something wrong with my exam? Muayenemde bir sorun mu vardı? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
So there it is. The classic trap. Two choices. Ve işte, klasik tuzak. İki seçenek. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Either wuss out or tell the truth. Ya tırsıp vazgeçeceksin ya da gerçeği söyleyeceksin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're kinda rough. Biraz haşinsin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're rough and you're a little businesslike. Biraz haşin, biraz da aşırı sistematik. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You're cold. You mean my hands? Soğuksun. Ellerimi mi diyorsun? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Yeah, those too. I just think you could be more comforting. Evet onlar da. Bence biraz daha rahatlatıcı olabilirsin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I could tell she appreciated how hard it was for me to say that. Bunu söylemenin benim için ne kadar zor olduğunu taktir ettiğini anlayabiliyordum.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Do you know how annoying you are when you talk? Konuşurken ne kadar sinir bozucu olduğunu biliyor musun? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Maybe not. Belki de anlamıyordum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I was watching that. It's broken. Hey! Seyrediyordum. Bozuk. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dr Cox. Did you get my memo reminding senior staff Dr. Cox kıdemli personelin her zaman önlük giymesi gerektiğini hatırlatan.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
that lab coats must be worn at all times? notumu almadınız mı? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
You know, I did get it, Bob, and at first I just threw it away, Tabii aldım Bob. Hatta önce sadece fırlatıp attım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
but then I decided that wasn't a grand enough gesture. Ama sonra bunun yeterli bir hareket olmadığına karar verdim .. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
So I made a replica of you out of straw ve senin samandan bir kopyanı yaptım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
and then I put my lab coat on it with your memo in the pocket, Sonra da onun üstüne laboratuvar önlüğümü geçirip, cebine de senin Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
then invited the neighbourhood kids notunu koydum, ve sopalarla vurup ateşe versinler diye Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
to light it on fire and whack it with sticks. etraftaki çocukları çağırdım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
So, I have been looking at Dr Benson's chart. Dr. Benson'ın raporlarına bakıyordum da.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
His chest x ray was normal, Göğüs röntgeni normal.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
his vitals are stable, so let's discharge him. ..hayati organları dengeli, yani onu çıkaralım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Now hold the phone there, skipper. Telefonu beklet bakalım kaptan.. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dr Benson should be able to stay here until he feels he's ready to go. Dr Benson kendisini hazır hissedinceye kadar burada kalabilmeli. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Give me a break, he was only Chief of Medicine for ten years. Hadi ama! On yıl buranın başhekimliğini yaptı. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Well, I haven't had my coffee yet, so I'm finding it hard coming up with Şey, daha kahvemi içmedim o yüzden .. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
a more colourful way to say ''Who gives a crap?'' "Çok da tın!" demenin daha renkli bir hali aklıma gelmiyor. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Actually, that wasn't half bad. Aslında bu yarım kötü değildi. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Our next patient is a 26 year old male Sıradaki hastamız 26 yaşında bir erkek. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
who has presented vomiting, abdominal cramps and fever. Kusma, mide krampı ve yüksek ateşi var. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I never realised how hard rounds are on the patient. Vizitlerin hasta açısından ne kadar zor olabileceğini hiç farketmemiştim. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
It feels like you're on display. Sergileniyor gibisin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Still, Rodin's masterpiece makes us wonder, Rodin'in başyapıtı bize onun neden daha az zamanını .. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
why didn't he spend a little less time thinking düşünerek geçirip de biraz daha vücut çalışmadığını Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
and a little more time at the gym? merak ettiriyor. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I do cardio. Antreman yapıyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146649
  • 146650
  • 146651
  • 146652
  • 146653
  • 146654
  • 146655
  • 146656
  • 146657
  • 146658
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact