Search
English Turkish Sentence Translations Page 146649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Carla, we have to talk. Is it your blood sugar again? | Carla, konuşmamız gerek. Yine mi kan şekerin? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I'll get you something. | Sana bir şeyler getiririm. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Baby, I feel fine. | Bebeğim, ben iyiyim. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It's just that I've kinda been using my diabetes | Sadece, şeker hastalığımı | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
to get you to, you know, | kendi lehime kullanıyordum, | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
hook me up with sandwiches and whatnot. | bana sandviç yapmanı ya da onun gibi şeyleri sağlamak için. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe you! | Sana inanmıyorum! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man! I brought that from home! | Tanrım! Bunları evden getirdim! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Look, baby, before you get freaked out, I fixed it already. Look. | Bak, bebeğim, sen çıldırmadan önce, her şeyi düzelttim. Bak. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Nurse Turkelton, I wanted to offer you that job once more. | Hemşire Turkelton, size bu işi bir kere daha teklif ediyorum. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Great. See you Saturday, Batman. | Harika. Cumartesi görüşürüz, Yarasa Adam. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Baby, what the hell?! | Bebeğim, ne oluyor?! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I decided I didn't want that job because I'd miss working with patients, | Belki de bu işi kabul etmeme sebebim, hastalarla çalışmayı özleyeceğimi düşünmemdi, | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
but didn't tell you because you were excited about the extra money, | ama sana söyleyemedim, çünkü ekstra para konusunda o kadar heyecanlıydın ki, | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
so I used your diabetes as an excuse. I don't know. I don't really remember. | ben de senin şeker hastalığını bahane olarak kullandım. Bilmiyorum. Hatırlamıyorum. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It tastes funny. | Tadı tuhaf. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You see, Bob? It didn't even faze her. | Gördün mü, Bob? Telaşlanmadı bile. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Patience, Perry. With a tough one like her, you have to wait for it. | Sabır, Perry. Onun gibi dişli olan birisinde, beklemen gerekir. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
And we've broken her. | Ve onun savunmasını kırdık. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
There sits a dejected woman, all alone. | İşte yalnız, üzgün bir kadın. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Wounded. | Yaralı. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Vulnerable. | Savunmasız. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Crying. | Ağlayan. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
She's ruining it for me. | Tüm zevkimi elimden alıyor. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Lady, stop crying! | Bayan, kes ağlamayı! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Dr Clock, you don't have to miss your wedding. | Dr. Clock, düğünü kaçırmanıza gerek yok. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I was lying about shift switching. | Nöbet değişimi konusunda yalan söylüyordum. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I like doing it, like saying it. Shift switching. | Yapmayı seviyorum, söylemeyi seviyorum. Nöbet değişimi. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I lied because we were trying to destroy your morale. | Yalan söyledim, çünkü moralini bozmaya çalışıyorduk. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Why would you do that? You're overly cheery, we were bored. | Bunu neden yapmak istersiniz ki? Çok neşeliydin, canımız sıkıldı. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You thought it'd be nice to come clean? | İtiraf etmenin hoş olacağını mı düşündünüz? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Pretty much, yeah. | Sayılır, evet. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
See, I told you there was good in everyone. | Bak, sana herkesin içinde iyilik olduğunu söylemiştim. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
If you'll excuse me, boys, I've got a plane to catch. | Eğer izin verirseniz, yakalamam gereken bir uçak var. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Don't pretend like you knew what we were doing all along. | En baştan beri yaptığımızı biliyormuş gibi davranma. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Adi�s, boys. | Görüşürüz, çocuklar. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Was she always wearing that big hat? | Hep bu kocaman şapkayı mı giyerdi? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe you never broke up. | Ayrılmadığınıza inanamıyorum. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Dan was in my tub drinking beers and singing She's Gone. | Dan, küvetimde bira içip, Beni terk etti söylüyordu. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
How do you take a bath? | Sen, nasıl banyo yaparsın? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
OK. I'm gonna get dressed. Do you mind if I borrow one of your socks? | Tamam. Ben giyineceğim. Çoraplarından birisini almamda bir sakınca var mı? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I lost my righty in the fray. Oh, there you are, high flier. | Ben sağ tekimi karambolde kaybetmişim. İşte, yüksekten uçan. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
J.D., Dan and I both know this is just a fling. | J.D., Dan de ben de bunun geçici olduğunu biliyoruz. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Still, I feel like the worst person in the whole world. | Yine de, dünyadaki en kötü insan gibi hissediyorum. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Please, can you forgive me? | Lütfen, beni bağışlayabilir misin? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Elliot, I came to tell you I was never actually mad at you. | Elliot, sana hiçbir zaman kızgın olmadığımı söylemek için gelmiştim. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
How could you not be mad I was hooking up with your brother? | Abinle çıkıyor olmama nasıl sinirlenmezsin? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. I just wasn't. | Bilmiyorum. Sinirlenmedim işte. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
How could you hook up with my brother | Benim duygularımı düşünmeden | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
without considering my feelings? I don't know. I just didn't. | nasıl kardeşimle çıkarsın? Bilmiyorum. Düşünmedim işte. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
That's when I realised Elliot and I | İşte o zaman fark ettim ki, Elliot ve ben birbirimize karşı | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
had no romantic feeling for each other anymore... | hiçbir şey hissetmiyorduk... | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
... no matter what the situation. | ... durum ne olursa olsun. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It was a little sad, but who knows? | Biraz üzücüydü, ama kim bilir? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it meant we could be friends again. | Belki de bu, tekrar arkadaş olabileceğimiz anlamına geliyordur. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Hey! I can't find my Dido CD! | Hey! Dido CD'mi bulamıyorum! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
If my heart could write songs, they'd sound like these. | Eğer kalbim şarkı yazabiliyor olsaydı, bunlara benzerdi. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I think relationships are inherently fragile. | Bence, ilişkiler özünde oldukça kırılgandır. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
They can be strengthened by a shared excuse. | Ortak bir bahane ile güçlendirilebilir. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Turk, we just got invited to Linda's Jack and Jill bridal shower. | Turk, Linda'nın Jack ve Jill düğün öncesi partisine davet edildik. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Do you mind if I use your diabetes to get out of it? | Kurtulmak için senin şeker hastalığını kullanabilir miyim? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Of course not, baby. | Elbette olmaz, bebeğim. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
...it's bat killing time. | ...yarasa öldürme zamanı. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, good Lord! | Oh, Tanrım! | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Others can be torn apart by the loss of a common enemy. | Bazıları ise ortak bir düşmanın kaybı nedeniyle bitebilir. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I hate you, Bob. | Senden nefret ediyorum, Bob. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Same times a thousand, big guy. | Bin katı senin için geçerli, koca adam. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Well, good night, little bro'. Oh, 'night, Dan. Sleep tight. | İyi geceler, küçük kardeş. İyi geceler, Dan. İyi uykular. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
There's a bus schedule underneath your pillow. | Yastığının altında bir otobüs tarifesi var. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
And for Elliot and I, | Elliot ve ben için ise, | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
turns out all we needed was a little time. | görünüşe göre tek gereken şey biraz zamanmış. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
'Night, J.D. | İyi geceler, J.D. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
What was that for? | Bu da ne içindi? | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
The good news was this Elliot and Dan thing | İyi haber ise, Elliot ve Dan arasında geçen şeyler, | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
meant that I was back on the market. | benim tekrar bekar alemine dalmam anlamına geliyordu. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Yep. I'm back, baby. | Evet. Geri döndüm, bebek. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
More nuts, please. | Biraz daha fıstık, lütfen. | Scrubs My Common Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Now that Elliot had accepted Keith's proposal, | Elliot, Keith'in evlenme teklifini kabul ettikten sonra,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
it was time to start planning the wedding. | ...sıra düğünü planlamaya gelmişti. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Ok, so I took a picture of the church that we're gonna be married in. | Evet, evleneceğimiz kilisenin fotoğrafını çektim. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Only imagine that the horse upfront | Öndeki atın gerçek bir at ve araba olduğunu... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
is actually a horse and a carriage, and the people in the coffins are us. | ...ve tabuttakilerin de biz olduğumuzu farz et. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You... already picked the church? Yeah, I reserved it for the third week in July, | Kiliseyi seçtin mi? Evet, Temmuz'un üçüncü haftası için ayırdım,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
every year since I was nineteen. | ...19 yaşımdan beri her sene. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
When I'll tell Father O'Neil that I actually need it this time, | Peder O'Neill'e bu sene gerçekten kullanacağımı söylediğimde,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
he's going to crap the communion cracker. | ...eminim ki ayin krakerlerinden birisi bir tarafından çıkar. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Now, being that it's already May, we have to decide | Aylardan Mayıs olduğuna göre, iki ay sonra mı... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
if we wanna get married in two months, or in a year and two months. | ...yoksa bir yıl iki ay sonra mı evleneceğimize karar vermeliyiz. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Women tend to hear one thing, when men offer them wedding advices. | Erkekler evlilik tavsiyesinde bulunduklarında,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
So when Keith said this: | O yüzden Keith bunları söylediğinde: | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Elliot, two months isn't enough time to plan a wedding. | Elliot, iki ay bir düğün planlamak için yeterli değil. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Elliot heard this: | Elliot şunları duydu: | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Go ahead, do whatever you want, regardless of what I say. | Ben ne söylersem söyleyeyim, sen bildiğini yap. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Great! Two months it is! | Harika! İki ay o zaman! | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
God, I can't stop thinking about Elliot. | Tanrım, Elliot'u düşünmeden edemiyorum. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Dude! It's over, ok? You guys had your chance. | Ahbap! Bitti, tamam mı? İkiniz şansınızı kaçırdınız. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
She crushed you. You crushed her. | O seni haşat etti. Sen onu haşat ettin. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
It's always a train wreck. | Her defasında bir felaketti. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
That was then! What's so different now? | O zamandı! Şimdi ne değişti? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. I guess in the back of my head I thought | Bilmiyorum. Birbirimize bunca eziyet yaşattıktan,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |