Search
English Turkish Sentence Translations Page 146653
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know who the hell this is but when I find out | Kiminle görüştüğümü bilemiyorum ama bulduğumda,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I am going to put my lowfer so far up your ass | ...makosenlerimi kıçına öyle bir sokacağım ki... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
you're gonna have testicles hanging out of your nose. | ...taşakların burnundan çıkacak. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Now, tell me who you are. | Şimdi kim olduğunu söyle. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
What's your name again? Teddy Buckland. | Adın neydi? Teddy Buckland. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Naaah, he's never gonna believe I did this. | Hayır, hayatta inanmaz. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Hey, where'd you go? | Nereye kayboldun? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry sir, we don't have appletinis. But I could make you a peachtini. | Kusura bakmayın efendim, elmalı martini yok, isterseniz şeftalili yapabilirim. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
That's a little foofy for my taste. A beer is fine. | Benim ağız tadım için biraz yumuşak kaçıyor. Bir bira yeterli. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
With a pineapple wedge, please. | Köşesinde ananas olsun lütfen. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Not too bad, considering I just had a bomb dropped on me. | Fena sayılmam, özellikle az önce üzerime bir bomba atıldığı düşünüldüğünde. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
No no, that was bigger than a bomb. | Hayır, hayır, o bombadan çok daha büyük bir şeydi. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
More like an asteroid about to hit the planet. | Gezegene çarpmak üzere olan bir göktaşı gibi. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You know, people running in the streets screaming, | İnsanlar sokaklarda çığlıklar atarak kaçışıyorlar,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
"Oh my god, it's coming right at us!" | "Aman Tanrım, tam üstümüze geliyor." | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
And then dudes turning to hot chicks and they're all like, "Look, | Sonra erkekler piliçlere dönüp, "Ölmek üzereyiz, sana çakabilir miyim?" diyor. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
and then girl's like "Hell, to the no!" but then she realizes, | Kız da "Hayatta olmaz" diyor, sonra fark ediyor ki,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
"Oh my god, I'm about to die, | ..."Aman Tanrım ölmek üzereyim",... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
so you know what , yeah, you can hit this, but no kissing." | ...bu yüzden diyor ki: "Çakabilirsin ama öpüşmek yok." | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
That's exactly what it's like! | Tam olarak böyle hissediyorum! | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I'm just so mad I litterally don't know what to say to her. | O kadar kızgınım ki, ona ne söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Don't you dare! | Sakın aklından bile geçirme! | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Part of me wants to talk to her, part of me wants to... | Bir yanım onunla konuşmak istiyor, diğer yanım ise... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Bust a move? | Patlat numaranı? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You have a problem, sir! Seek help! | Bayım, ciddi sorunlarınız var! Bir doktora gidin! | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You know what you're gonna do? What? | Ne yapacaksın, biliyor musun? Ne? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You're gonna sit here and wait for Kim, | Burada oturup, Kim'i bekleyeceksin,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
and then you're gonna talk to her, because you're a good person. | ...sonra da onunla konuşacaksın çünkü sen iyi bir insansın. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
No matter what mistakes she's made she's still having your kid, | Hatası ne olursa olsun, hâlâ senin çocuğunu taşıyor... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
and you're not walking away from that. | ...ve sen bundan kaçmayacaksın. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Oh, say, Barbie, I'm gonna go ahead next here one more time. May I please, please | Barbie, bir kez daha soracağım. Lütfen, ama lütfen... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
use your practice's spect camera? | ...foton emişli kameranızı kullanabilir miyim? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Sure, whatever. | Tabii, her neyse. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
That's great. Cause I've actually already used it. | Harika. Aslında çoktan kullandım. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
And don't worry about coming to my wedding, because it probably won't be one. | Düğünüme gelme konusunda da endişelenmeyin, belki de hiç olmaz. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I love it that after six years I can still mess with your head. | ...altı yıl sonra bile kafanı karıştırabilmek beni memnun ediyor. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
It is both a testament to my commitment | Hem benim kararlılığıma şahitlik ediyor,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
and a glaring statement about your mental fragility. But still is | ...hem de senin zihinsel kırılganlığını alenen ortaya çıkarıyor. Yine de... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
as much as it pains me to say it, | ...bunu söylemek bana acı da verse,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
there's nothing I did or said | ...söylediğim ya da yaptığım herhangi bir şeyin,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
that had any real impact on your relationship with the future Mr. Barbie. | ...senin ya da müstakbel Bay Barbie'nin üzerinde bir tesiri olmamalı. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, I got all crazy and went off on him. | Ama çıldırdım ve ona patladım. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Of course you did, you're a woman. | Elbette yaptın, sen bir kadınsın. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Sure, ya do come with a little extra crazy, | Elbette sen de biraz daha fazla delilik var... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
but what the heck, that's what makes you... you. | ...ama canı cehenneme, seni sen yapan da bu zaten. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Listen to me, | Beni iyi dinle,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Keith isn't going to care, he's not. | ...Keith umursamayacaktır. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Why are you being so nice to me? | Neden bana iyi davranıyorsunuz? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Lay off the stick or I'll wait till you're asleep | Sarışın sopayla uğraşmaktan vazgeç yoksa uyuyana kadar bekler,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Because sometimes I like to do nice things without being coerced. | Çünkü bazen birisi beni tehdit etmeden de iyi şeyler yapmayı severim. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Oh... Hopefully that's the right lettering. | İnşallah istediğin şekilde olmuştur. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You're fine. | İyi olacaksın. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Now, if... if you go ahead and excuse me... | Eğer... bana... izin verirsen,... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna go and grab a quick shower to get this moment offa me. | ...hızlı bir duş alıp, bu anı üzerimden atmak istiyorum. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Turk was giving me the silent treatment | Turk benimle konuşmuyordu, çünkü onunki yerine... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I had busted a move, and left. | Numaramı patlatmış ve orayı terk etmiştim. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no. I'm saving this for someone. He's should be here in a minute. | Hayır. Buranın sahibi var. Her an gelebilir. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
And yeah, I still have doubts about my decision. | Evet, verdiğim karardan emin değildim. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I love you babe. | Seni seviyorum bebek. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
See you tomorrow. Yeah. | Yarın görüşürüz. Tamam. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I guess I'm just hoping that the doubts will fade away. | Sanırım şüphelerin kendi kendine yok olmasını bekliyordum. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Who am I kidding, eventually we all have to face the music. | Kimi kandırıyorum, önünde sonunda hepimiz gerçekle yüzleşmek zorundayız. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
You wanted to see me, sir? I know it was you, | Beni mi görmek istediniz, efendim? Sen olduğunu biliyorum... | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
and you are going to pay dearly. | ...ve bunu oldukça pahalıya ödeyeceksin. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Wait, first of all you need a new doctor. | Durun, öncelikle yeni bir doktora ihtiyacınız var. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Ta, ta, ta. | İşte. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Toilet? He's beautiful. | Dr. Tuvalet. Çok güzel. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
I trimmed a little fat in the budget so we could afford him. | Bütçedeki bir fazlalığı budayarak aldım. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Ted's vacation pay? What vacation pay? | Ted'in tatil parası mı? Hangi tatil parası? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Ha, ha. Ha, ha, ha. Get out of here. | Çık buradan. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
For now I was just glad to get back home where life wasn't so complicated. | Şimdilik, işlerin karmaşık olmadığı evime döndüğüme memnundum. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
JD, do you think I'm making a mistake by marrying Keith? | J.D., sence Keith'le evlenmekle hata mı yapıyorum? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Uh... JD? | J.D.? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
How could you just leave me waiting there? | Beni nasıl orada bırakırsın? | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
Yep. Life is so much simpler here. | Evet. Hayat burada çok daha basittir. | Scrubs My Conventional Wisdom-1 | 2007 | ![]() |
As a first year intern, you have little free time. | Bir intern'ün ilk yılında çok az boş zamanı olur. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
When you have a night off, it's important you do something constructive. | Gece çıkacak vakit bulabilirsen işe yarar bir şeyler yapman çok önemlidir. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
How's it goin'? I have no idea who you are. | Nasıl gidiyor. Kim olduğuna dair hiç bir fikrim yok. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
What's up, dude? | Naber dostum? | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Wait a second. He's dating Carla. | Bir dakika, o Carla ile çıkıyordu. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
First, I already told her I got a girlfriend. | Birincisi, ona zaten bir kız arkadaşım olduğunu söyledim. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Second, you just put your bare lips on my ear. | İkincisi dudaklarını kulağıma değdirdin. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
How's it going? I'm... JD, I know. | Nasıl gidiyor, ben... JD, biliyorum. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
He won't stop talking about you. I'm Jennifer. | Senden bahsedip duruyor. Ben Jennifer. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Do you really spend every day saving children's lives? | Gerçekten tüm gününüzü çocukların hayatını kurtararak mı geçiriyorsunuz? | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Tell the nice lady. | Anlat bu hoş bayana. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
It's on! It's on. | Hadi bakalım! | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
It's on! Oh, yeah. | Hadi.. Tabi ya! | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
I know two things about bars. | Barlar hakkında iki şeyin gerçek olduğunu biliyorum. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
One, they're packed Thanksgiving week. | İlki paket halde tüm Şükran günü haftasıdır. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Two, put a beer in my hand and I'm Mr Smooth. | İkincisi elime bir bira ver Bay Smooth olayım. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
I was laughing so hard, milk was coming out of my nose. | Öyle çok güldüm ki burnumdan süt fışkırdı. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
I once tripped over an IV and blood shot over everyone. | Bir defasında serum bağlarken elim kaydı, herkesin üstü başı kan oldu. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
A little got on my nose. | Birazı da burnuma gelmişti. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Every damn day, saving those children. | Her Allahın günü, çocukların hayatlarını kurtarıyoruz. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Who wants margaritas?! Dude, less blood, more fruity drinks. | Kim Margarita istiyor! Dotum, az kan, çok meyveli içecek. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Turk hasn't changed a bit since college. | Turk üniversiteden beri hiç değişmedi. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
He's the same goof ball who tells me how to be cooler. | Hala bana nasıl daha havalı görüneceğimi anlatan aynı adam. | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
Dude. | Dostum! | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |
This girl's hot. So don't blow it. Why do you say that? | Bu kız süper. Berbat etmemeye çalış. Niye öyle diyorsun ki? | Scrubs My Day Off-1 | 2001 | ![]() |