• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146389

English Turkish Film Name Film Year Details
Any old card table will do. This is fine. Ama ispiyoncu degil! Scent of a Woman-10 1992 info-icon
It comes to me. Bay Simms, aradığım ipucunun... Onun için protez olmaz. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Stevie Wonder wears one, or do you rank on him too? Honey, please. Oturun Bay Slade! Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Cut it out, Frank, will ya? Şeker işine öyle dalmışsın ki, gerçek balın tadını unutmuşsun! Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Whoo ah! Get in your limousine. Buna cesaret denir. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
This is supposed to be a family get together. This is... A warning. ...ve bu da kişilik demektir. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
I was gonna go. Now I'm not leaving. Bu olayla ilgisi olan en saygın kişi yanıbaşımda oturuyor. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Frank was earmarked for general. Earmarked, good word. Kollayın. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one. Gelecegini satin almak icin kimseyi satmayacaktir! Scent of a Woman-10 1992 info-icon
You get the point... Chuckie? işbirliği için övgü veya teşekkür belgesi almasına... ...işbirliği için övgü veya teşekkür belgesi almasına... Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Good bye, Willie. Onu yok etmeyin. Koruyun. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
[Clinking] Disiplin Kurulu fikirlerinizi göz önüne alacak... İyi günler Bayan Downes. İyi günler. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Yeah. Sen git. Manny seni yurda bırakır. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
That was stupid. Maalesef hayır. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
I'm leaving. Charlie? Charlie! Size indirim de yaparim. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
About what? Barışmamız gerek. Sence de bunun vakti gelmedi mi? Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Do we follow the rich boy's code or not? Hadi. Hadi. Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Mr. Willis! [Willis Sighing] Galiba... Scent of a Woman-10 1992 info-icon
Bene? Bene! Fabulous! Bene? Bene! Muhteşem! Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on in. İçeri girin. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
I'm sorry. The school gave me your name, but I've forgotten it. Keyfine bak. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
(SIGHS) Charlie, I can tell you're the right person for the job. Charlie, görünüşünden bu iş için uygun kişi olduğun anlaşılıyor. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>That is...</b> Yani... Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Lieutenant Colonel.</b> Yarbay. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Twenty six years on the line, nobody ever busted me four grades before.</b> Orduda 26 yıI. Daha önce hiç kimse beni dört rütbe aşağı indirmemişti. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Get in here, you idiot!</b> Buraya gel gerzek! Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Corne a little doser. I wanna get a better look at you.</b> Biraz daha yaklaş. Sana yakından bakmak istiyorum. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>How's your skin, son?</b> Cildin nasıI evlat? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Call me Colonel, if you must. Just don't call me sir.</b> İstersen yarbay de. Ama bana efendim deme. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Simms, Charles.</b> Charles Simms. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>A senior.</b> Son sınıf öğrencisi. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>You on student aid, Simms?</b> Okul yardımı alıyor musun Simms? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
(SIGHS) I don't get an easy feeling. Bu konuda içim rahat değil. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
He was a great soldier, a real hero. Havlar, ama ısırmaz. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne here, you. Gel bakalım. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
'Cause it's a beauty. It really is. Thank you, George. Çok güzel. Teşekkür ederim. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on. Haydi. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on. You're on scholarship, right? Gel şöyle. Sen burslusun, değil mi? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Speech. lenslerimi takacak vaktim olmadı. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on! Hop to, son! Hadi! Kıpırda evlat! Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Are you blind? Are you blind? Kör müsün? Kör müsün? Tabii ki hayır. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
<b>Or lips,</b> Veya dudaklar... Scent of a Woman-11 1992 info-icon
(SINGING) It's a great day for sing in' a song Şarkı söylemek için muhteşem bir gün Scent of a Woman-11 1992 info-icon
FRANK: (SINGING) But if you've got somethin' that must be done Ama yapılması gereken bir şey varsa Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Scusi, Colonnello. Prego. Scusi, colonnello. Prego. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Sugar is shit, though. General Abrams'a, kışla kantininde bal satmasını söyledim. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on, Charlie, get the coats. Haydi Charlie, paltolarımızı alalım. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Do we follow the rich boy's code or not? Bu kör pisliğin ölmesine... Scent of a Woman-11 1992 info-icon
/ was thinking. This asshole, Trask? He's making no sense at all. Düşündüm de, şu pislik Trask... Çok saçmalıyor. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
MAN 1 ON TV: Do you see what I see? Gördüğümü sen de görüyor musun? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
HERMAN MUNSTER ON TV: Won't you come in ? İçeri gelmez misiniz? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne here, son. Buraya gel evlat. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
What happened is a symptom of the sickness of a society Gerçekleşen olay, toplumdaki hastalığın bir emaresi. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Blatant disrespect. Give us a hand. Apaçık bir saygısızlık. Elini uzat. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on. Yapma. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Whom, with your limited vision, did you see ? Peki bozuk gözlerinizle kimi gördünüz? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Maybe ? Galiba mı? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
With your untrammeled sight, whom did you see ? Öyleyse iyi gören gözlerinizle kimi gördünüz? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
/ will give you one last chance. Size son bir şans veriyorum. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
/ am left with no real witness. Elimde hiç güvenilir tanık kalmadı. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Excuse me ? Affedersiniz, anlayamadım? Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Sir, you 're out of order. Bayım, haddinizi aşıyorsunuz. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
MISS DOWNES: Colonel! Yarbay! Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on, Francine. Hadi Francine. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Corne on, son. Help me with my bag. Hadi evlat. Çantamı taşımama yardım et. Scent of a Woman-11 1992 info-icon
Unwind the bandage. Bandajı çıkart. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Let me take a look at your crown, please. İzin ver de, bir tacına bakayım, lütfen. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
We would like to have a look at your crown. Tacına bakmayı çok istiyoruz. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
My medical certificate? Sağlık raporum mu? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
This is the receipt for your clothes and money. Elbiselerinin ve paranın makbuzu. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
...and money. Makbuzu. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Very much obliged to you. Size çok minnettarım. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
You're going to have to earn your living. If you wish to go on. Kendi ayakların üzerinde durmak zorundasın. Yaşamak istiyorsan tabii. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
...go on? İstiyorsan tabii. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Do you have any relatives? I do... and what is this? Hiç akraban var mı? Var. Bu ne peki? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
This is not for you. Bu senin değil. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
May I stay here a little longer? Burada biraz daha kalabilir miyim? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
I can be helpful. İşinize yarayabilirim. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
If they believed that you can be of any help they would certainly let you stay here. İşlerine yarayacağını düşünselerdi, kesinlikle kalmana izin verirlerdi. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
...stay here. Verirlerdi. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
I can give back the money, shall I? Parayı iade edebilirim, olur mu? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
And you'll let me stay here a little longer. Siz de biraz daha kalmama izin verirsiniz. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Here are your belongings. Bunlar da eşyaların. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
And don't come here again, they won't let you in. Bir daha da buraya gelme, içeri girmene izin vermezler. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
...won't let in. İzin vermezler. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Do you want to have a look at my crown? Tacıma bakmak ister misiniz? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Don't you? Bakmayacak mısınız? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Here, they've found your galoshes. İşte, galoşlarını bulmuşlar. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
I was allowed... Yağmur duruna kadar beklemek için izin aldım. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Allowed by whom? Kimden? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
The doctor. Doktordan. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Hello! Do you have a room to let to a single man? Merhaba! Bekâr bir erkeğe verebileceğiniz bir odanız var mı? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
It's about the room. Odayı soracaktım. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
And don't touch anything with your hands. Ve hiçbir şeye dokunma. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
And what's in there? There? There's nothing in there. Peki orada ne var? Orada mı? Hiçbir şey yok. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
You will have meals twice a day. Günde iki defa yemek yiyeceksin. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
I'll clean up your room once a week. Haftada bir kez odanı temizleyeceğim. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Do you think all of these are ordinary clocks? Bunların sıradan saatler olduğunu mu sanıyorsun? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
Do you like soup with dumplings and parsley? Etli ve maydanozlu çorba sever misin? Schastlivye dni-1 1991 info-icon
That's allright. Sorun değil. Schastlivye dni-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146384
  • 146385
  • 146386
  • 146387
  • 146388
  • 146389
  • 146390
  • 146391
  • 146392
  • 146393
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact