• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146368

English Turkish Film Name Film Year Details
Superfluous! Gereksiz! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Young Sofie here is working Thanksgiving Genç Sofia, Şükran Günü'nde çalışıyor... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
because she's trying to put herself through college. ...çünkü üniversite için para biriktiriyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I told her, "My young friend Charlie's headed for college." Ona "Genç dostum Charlie de üniversiteye gidecek" dedim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I need to use the phone. Telefon etmem gerek. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
What's wrong with the phones in here? Buradaki telefonun nesi var? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I don't want to disturb you. Sizi rahatsız etmek istemiyorum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You're not disturbing me. Make your call. Rahatsız etmiyorsun. Telefon edebilirsin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'd kind of like to be private. Biraz mahrem bir görüşme. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Stay out of my room! Odamdan uzak dur! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
This is as private as you're gonna get. Elde edebileceğin maksimum mahremiyet bu. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Sofia, Sofia... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
what are the chances of suitin' you up sometime? ...bir gün seni giydirme ihtimalim var mı acaba? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Sugarbush Lodge. George Willis, please. Sugarbush Oteli. George Willis lütfen. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
George! Hey, it's Charlie. George. Selam, ben Charlie. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Hey, Chas. Next year you gotta come up with us. Chas. Seneye sen de bizimle gelmelisin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
White powder on a base of snow bunnies. Kar tavşanlarının üstüne daha yeni kar yağmış. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Chas, are you there? Chas, orada mısın? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You told me to call you for the moves. Bana ne yapacağımızı söyleyecektin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
For now, the move's no move, status quo. Şimdilik yapacağımız şey şu: Status quo. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Everything's the way we left it. Her şey konuştuğumuz gibi kalacak. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
How did we leave it? Ne konuştuk? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
See no evil, hear no eviI. Ne bir şey gördüm, ne bir şey duydum. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You know what I mean, Chas? Ne demek istediğimi anlıyor musun Charlie? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Yeah. See no evil, hear no evil. Evet. Ne bir şey gördük, ne bir şey duyduk. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Okay, then, walk like you talk. Tamam öyleyse, aynen devam. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
George Willis, huh? George Willis, ha? Evet. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
George Willis. George Willis. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
That makes his father probably George Willis, Senior. Herhalde babasının adı da George Willis'tır. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Charlie, I ask you, Charlie, sence... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
what do you think big George is gonna feel about little George Büyük George, Küçük George'un bir şey görmemesi... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
seeing no evil, hearing no evil? ...ve bir şey duymaması hakkında ne düşünecektir? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, we're not gonna tell our parents. Ailelerimize söylemeyeceğiz. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
We're just gonna keep it between ourselves. Bu aramızda kalacak. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Oh, George isn't gonna tell his father about this thing! George babasına bundan bahsetmeyecek mi? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Damn decent of him. Çok terbiyeli bir davranış. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Scusi, Colonnello. Prego. Scusi, colonnello. Prego. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I love it when you hurt me. Canımı acıtman hoşuma gidiyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Tell me now, Charlie. Söylesene... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
This George Willis, Jr., what's his father do? Bu George Willis'ın babası ne iş yapıyor? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, I'm gonna tell you. Ben sana söyleyeyim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
When George Willis, Senior, Baba George Willis Scent of a Woman-4 1992 info-icon
isn't busy as a million dollar man for Aetna Casualty... Aetna Casualty sigorta şirketi için... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Or is it New England distributor ...milyon dolarlık işler yapmazken... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
for the Chrysler Corporation? ...yoksa Chrysler'ın New England dağıtıcısı mıydı? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
He concerns himself with his young son, George Willis, Jr. Genç oğlu George Willis ile ilgilenir. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
George isn't going to say anything to his father. George babasına bir şey söylemeyecek. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Big George is gonna wind up little George, Büyük George, Küçük George'u sıkıştırınca... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
And if you're hip, kid, you're gonna hop to, too. Zekiysen, yapman gerekeni yaparsın. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
You've got this all figured out, don't you? Bu meseleyi çözdünüz, değil mi? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
It don't take no Young American merit Bunu çözmek için Scent of a Woman-4 1992 info-icon
scholarship to figure this one out. Genç Amerika bursu kazanmaya gerek yok. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Charlie, you had a little life, Küçük bir hayatın vardı, Scent of a Woman-4 1992 info-icon
so you decided to go to the Baird school bu yüzden Baird'e gitmeyi seçtin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
to put yourself in the market for a big one. Böylece piyasada büyük biri olabilirdin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Now, in order to stay in the running, Yarıştan kopmamak için... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
you're gonna have to tell these people what they want to know. ...bu insanlara bilmek istedikleri şeyi söylemelisin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Are we finished, Sofia? Bitti mi Sofia? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Yes. Grazie. Grazie. Andate. Grazie. Grazie. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Charlie, Charlie... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
if you don't sing now, ...şimdi itiraf etmezsen... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
you're gonna end up, not only shelving biscuits ...ömrünün sonuna kadar Oregon'un bir kasabasındaki... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
in some convenience store in the Oregon 'burbs, ...bir bakkal dükkanında raflara bisküvi paketi dizersin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
but probably the last word you'll ever hear yourself say Ölmeden önce de Scent of a Woman-4 1992 info-icon
just before you croak, gonna be, şu cümleyi söylersin... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
"Have a nice day and come back soon." "İyi günler, yine bekleriz." Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Measure up Charlie, here, pronto. Hemen Charlie'nin ölçüsünü al. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
We got a date for Thanksgiving. Şükran Günü için randevumuz var. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
We got a date? Randevumuz mu var? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
My brother's place. Ağabeyimin evinde. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
W.R. Slade, White Plains, New York. W. R. Slade, White Plains, New York. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Colonel, I can't go with you to your brother's place. Yarbay, sizinle ağabeyinizin evine gelemem. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I mean, I should be getting back to school. Okula dönmem gerek. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Well, you gotta have Thanksgiving somewhere. Ama Şükran Günü'nü bir yerde kutlamalısın. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I mean, eats and treats. Yani yiyecekler, içecekler. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I can use the company, Charlie. Bana eşlik edebilirsin. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Does he know I'm comin'? Geleceğimi biliyor mu? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
He doesn't know I'm comin'. Benim geleceğimi bile bilmiyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
But wait till you see the look on his face Kapıdan girdiğimde Scent of a Woman-4 1992 info-icon
when I walk through the door. gör bak yüzü nasıl bir hal alacak. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Oh, he loves me! Beni çok sever! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Oh, Charlie, about your little problem, Charlie, senin küçük sorununa gelince... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
there are two kinds of people in this world: ...bu dünyada iki çeşit insan vardır. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Those who stand up and face the music, Öne çıkıp sorumluluk almayı kabul edenler... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
and those who run for cover. ...ve kaçıp saklanacak delik arayanlar. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Cover's better. Saklanmak daha iyidir. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Okay, Sofia, suit him up! Tamam Sofia, giydir onu! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Make him pretty. Yakışıklı olsun! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Should I ring it? Yeah. Kapıyı çalayım mı? Evet. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Yes? Yes! Evet? Evet mi? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
It's Randy. Randy. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Randy? You new? Randy mi? Sen yeni uşak mısın? Scent of a Woman-4 1992 info-icon
I'm your nephew. Yeğeninim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Hah! Here I am! Ben geldim! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Your sister's been hoarding me long enough. Kız kardeşin uzun süredir benden yararlanıyor. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Thought it's time to spread the riches around. Zenginliğimden başkaları da faydalansın istedim. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Uncle Frank. Gloria! Frank amca! Gloria! Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Gail. Of course. Gail. Tabii ki. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Say hello to the potluck party from New York City. New York'taki şanslı ikiliye merhaba de. Scent of a Woman-4 1992 info-icon
Good old Uncle Frank and this here with him is Charlie Simms, Tatlı Frank amca ve yanındaki de Charlie Simms... Scent of a Woman-4 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146363
  • 146364
  • 146365
  • 146366
  • 146367
  • 146368
  • 146369
  • 146370
  • 146371
  • 146372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact