Search
English Turkish Sentence Translations Page 14636
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can only apologize so many times, | Bir çok kez özür diledim | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and, yes, I have made some mistakes, | ve evet, bazı hatalar yaptım | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but that is the only way that I'm going to learn, | Öğrenmemin tek yolu buydu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I don't think it's fair | ve bunun adil olduğunu düşünmüyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
for you to keep questioning whether or not | Beğenin ya da beğenmeyin sizin için soruları tuttum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
my heart is in the right place. | Kalbim doğru yerde. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This peace summit is over. I can tell you that. | Bu barış her şeyi bitirecek. Sana bunu söyleyebilirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'Cause the next vamp I see | Çünkü göreceğim ilk vampirin kıçına... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
is getting a steel tipped boot in the ass. | ...çelik uçlu çizmelerimi sokacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't actually kill them, captain. | Bu onları öldürmez, komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I was just saying I want to kick them in the ass. | Kıçlarına tekmeyi basmak istediğimi söylüyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Get me the chief. | Bana şef'i ver. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And I can't forge a peace summit | Ve bunu masum bir kıza yapan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
with monsters that would do that | ...canavarlarla... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
to an innocent girl. | barış yapamam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, if you don't mind me saying, | Komiser, Sorun olmazsa söyler misiniz | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that's exactly why you should make peace with them. | Neden tam olarak onlarla barış yapmamız gerekiyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There are thousands of girls | Vadide Natalie gibi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
just like Natalie in the valley, | ...binlerce kız var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and this is your chance to help save them. | ve bu onları kurtarman için bir fırsat. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, look, just in the time that I have been here, | Yani, bak, ben buradayken... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the violence has gotten out of control. | Şiddet kontrol dışı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And now that you find a vamp boss that you can reason with... | ve şimdi sorumlu olduğun patron vampiri bulduğunda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't think you have a choice, captain. | Sanmıyorum, Bir seçeneğin var, komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He did send me a driver. | Bana bir şoför gönderdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Santos. | Santos. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sent me a callaway driver. | Bana bir şoför gönderdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a gesture. | Bu bir işaret. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
May not have much significance to you, | Senin için çok önemli olmayabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but between men... | ama erkekler arasında... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do you even play, captain? | Hiç oynadınız mı, komiser? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I did. | Oynadım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Till I tore my rotator cuff. | Rotator manşetimi yırtana kadar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
kiwi dwarf! | Kivi cüce! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, hold still. I'm trying to. | John john, sabit dur. Deniyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Boy, you gonna make me hold you down. | Oğlan, seni oynattırmıcaksın bana. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? You stop right there. | Ne yapıyorsun? Hemen orada duruyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a police officer. You stop. | Ben bir polis memuruyum. Dur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I thought he was supposed to be this big tough man. | Büyük dayanıklı adama yükümlü olduğumu düşünmüştüm. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm gonna get something to eat. | Tamam, ben yiyecek bir şeyler alacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, excuse me, Aurora, no offense, but, uh, | Pardon, Aurora, alınma ama | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
where can I get something better than hospital food? | Hastane yemeklerinden daha iyi bir şeyler nereden bulabilirim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a deli in Van Nuys. | Van Nuys'ta hazır yemek var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They have good soups. | Çorbası iyi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Everything's good, actually. | Her şey iyi aslında. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Great. All right. Oops. | Harika, pekala. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sorry. You can fix that, right? | Üzgünüm. bunu düzeltebilirsin değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're a nurse. See you later. | Sen bir hemşiresin. Sonra görüşürüz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Bye. Bring me back something. | Hoşçakal. Bana bir şeyler getir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Someone's got an attitude. | Biri tavır yapıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She'll be all right. | İyi olacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'd you guys think of Santos' men? | Santos'un adamları hakkında ne düşünüyorsunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Personally, I thought they were idiots. | Kişisel olarak, bence aptaldılar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Loved 'em. Especially the handsome one. | Onları sevdim. Özellikle yakışıklı olanı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You got our key points across? | Kilit noktamızı aldınız mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yes, captain. Uh, in a Nutshell, | Evet, komiser. Az ve öz olarak, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
if we let them into a handful of legitimate local businesses, | Eğer onları yasal yerel işlerin zorluğuna bırakırsak | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
they say they'll cease | vazgeçeceklerini söyledi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
all drug and prostitution related activity. | Tüm içkiler ve orospular etkinlikle ilgili. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Excellent. What else? Zombies come up? | Harika. Başka? Zombiler geldi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, captain, they did. I got this. | Evet, komiser, geldiler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I can tell it. The vampires... | Ben anlatabilirim. Vampirler... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
they control these things. One second. Captain... | Bu şeyleri kontrol edebiliyor. Bir saniye. Komiser... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
it's awesome. | Harikaydı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would have loved to tell the story. | Hikayeyi ben anlatmak isterim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, listen, gentlemen. | tamam, dinleyin beyler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The most important thing is we leave that diner | En önemli şey o lokantayı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
with one big promise, | ...büyük bir söz ile terketmemiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and that is they will not turn anymore civilians. | Ve şu ki artık sivilleri dönüştürmemeliler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, captain. | Bilmiyorum komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You really think you're gonna get that? | Bunu başaracağını gerçekten düşünüyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
If Santos is being straight with me. | Eğer Santos bana dürüst olursa. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The guy did give you a golf club, didn't he? | Adam sana golf kulübü verdi değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Exactly. Which leads me to believe he's a reasonable man. | Aynen. Beni makul bir adam olduğuna inandıran. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's got absolutely no reason to expand his army | Sivilleri dönüştürerek ordusunu büyütmesi için... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
by turning more civilians. | ...hiçbir sebebi yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, didn't he just possibly turn your niece? | Komiser, yeğeninizi dönüştürmüş olabilir mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he did. | Evet, yaptı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Landry. | Landry. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carla, hey. | Carla, hey. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, I don't know if you're still at the hospital, | Hala hastanede misin bilmiyorum... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but... but if you're not, | ama... ama değilsen... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
could you get back there right away? | ...oraya hemen dönebilir misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dashell's niece said something | Dashell'in yeğeni John john'ın tehlikede... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that made me feel like John John might be in trouble. | olabileceğine dair bir şeyler söyledi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, okay, I'm gonna text you, make sure you got this. | Tamam, bundan haberin olduğundan emin olmak için sana mesaj atacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Frank. Santos. | Frank. Santos. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've read your terms. You've read mine. | Ben senin şartlarını okudum sen de benimkileri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's one last promise I need from you. | Senden almak istediğim son bir söz daha var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
If you're truly a man of peace, | Eğer gerçekten barış adamıysan, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
then there's no reason for you to expand your army. | O zaman ordunu büyütmen için hiçbir sebebin yoktur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna need your word in writing | Sözüne yazılı olarak ihtiyacım var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
there'll be no more turning of civilians. | Artık hiçbir sivil dönüştürülmeyecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whatever your numbers are today, | Bugün sayın kaç ise, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that is where they stand. | Öyle kalacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would love to argue with you, Frank, | Seninle tartışmayı isterim, Frank, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but I have no argument to make. | ama tartışma yapacak konum yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It shall be done. | Bitebilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This is a historic occasion, Frank. | Bu tarihi bir fırsat, Frank. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I hope this is the beginning of a true partnership | Pekala, umarım bu gerçek bir ortaklığın başlangıcı olur | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |