Search
English Turkish Sentence Translations Page 14633
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Put it away. Put it away. | Uzak tut şunu Uzak tut. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's our mole. | İşte köstebeğimiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna go tell Dashell we found the mole. | Dashell'a köstebeği bulduğumuzu söyleyeceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Nice, Stu! Yeah. | Güzel, Stu! Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How did you know that was the mole? | Onun köstebek olduğunu nasıl bildin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I kept playing the tape back. | Kaseti tekrar tekrar oynatmaya devam ettim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Every time Dashell keyed in the code, | Her seferinde Dashell kodu giriyordu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kirsten was nowhere around. | ...ve Kirsten ortada yoktu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And then I realized the only people | Sonradan Dashell kodu girerken... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that would have the code are Dashell | ...orada olan tek kişiyi farkettim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
or the guy that made the tape. | ...ya da filmi çeken kişiyi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So you're sure it's not Dashell. | Yani Dashell olmadığından eminsin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'm sure it's not Dashell. | Evet, eminim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a lot of things I don't know about Dashell, | Dashell hakkında bilmediğim pek çok şey var... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but I know one thing. | ...ama tek bir şeyden eminim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He hates the vamps with all his heart. | ...vampirlerden bütün kalbiyle nefret eder. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And if I'm wrong about that, well, then we're all screwed. | Ve eğer bu konuda yanlıyorsam, hepimiz sıçtık demektir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Touche. Mm. | Tuşe. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just one question, though... | Sadece tek bir sorum var... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you couldn't wait five minutes? | ...beş dakika daha bekleyemedin mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you really had to bust up my moment? | Yani, anımın içine etmek zorunda mıydın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, what do you mean "your moment"? | Ne demek "senin anın"? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You putting the moves on Kirsten again? | Kirsten'a tekrar hamle mi yaptın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you glock blocked me. | Dostum, silahımı kılıfına soktun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what that means. | Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Gömleğiniz yırtılmış. Kıllı göbeğiniz var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you do. You glock blocked me. | Evet biliyorsun. Silahımı kılıfına soktun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know what I told you about coming on to Kirsten. | Kirsten'ın üstüne gitmen konusunda ne söylediğimi biliyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I don't care. | Umrumda değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She smells like a basket of peaches. | Kız bir kutu şeftali gibi kokuyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I'm gonna report you. | Senin kaydını tutturacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In a good way? No. | İyi yönde mi? Hayır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's actually really horrifying. | Bu gerçekten çok korkunç. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Four bloodmobiles were hijacked | Bu karakol'un 10 mil etrafında... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
within a ten mile radius of this station. | ...dört kan bağışı aracı gasp edildi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a turning party. | Bu bir dönüşüm partisi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Have you thought about it much? | Bunun hakkında iyice düşündün mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Becoming a vampire? | Bir vampir olmayı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's the vamps. | Vampirler! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They put a bomb right in the zombie. | Zombi'nin içerisine bir bomba koymuşlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vamps must have broken in here and cleaned us out. 1 | Vampirler burayı açıp bizi soymuş olmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You got three seconds to call off this attack. | Bu saldırıyı sonlandırman için 3 saniyen var. 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do vampires have the power to control zombies? | Vampirlerin zombileri kontrol etme gücü var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I look forward to hammering out a peace agreement together. | Beraber bir barış sözleşmesi çakmak için can atıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It will be done. I assure you. | Sizi temin ederim ki yapılacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Vampires, werewolves, and zombies... | ... Vampirler, kurtadamlar ve zombiler... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Descended upon California's San Fernando valley. | ... California'nın San Fernando vadisine indiler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Authorities remain baffled by their origins. | Yetkililer nerden çıktıklarına şaşırıp kaldırlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good evening. | İyi akşamlar! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I just received a text from officer Johnson in the hospital. | Demin hastane'deki memur johnson'dan bir mesaj aldım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It reads, uh, "love from ya boy." | Diyor ki, uh, "Oğlanfan sevgiler." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Four ys in "boy." | "Oğlan"da dört tane lar var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, "to da whole UTF family." | Uh, "Büttün UTF ailesine." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"Holla at ya... ya boy." | "Sellamlar... Oğlanfan." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Again with the four... I can't read... | Yine dört ta... okuyamıyorum... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
this is gibberish. | Abuk sabuk. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Pretty sure he's on a morphine drip. | Morfin'in etkisinde olduğuna eminim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, as some of you may have heard, | Her neyse, bazılarınızın duyduğu gibi, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the vamp boss has proposed a sit down. | Vampir patron bir görüşme önerdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I believe this is an opportunity | Bunun bir fırsat olduğuna inanıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
we should not pass up. | Bunu kaçıramayız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. Captain, why are we meeting with the vamps? | Bekle. Komiser, neden vampirlerle görüşüyoruz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, why am I risking my life fighting them every day? | Yani demek istediğim, neden her gün hayatımı vampirlerle savaşarak riske atıyorum? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Christ, they almost killed John John. | Tanrım, neredeyse John John'u öldürüyorlardı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, women. You're so emotional. | Ah, kadın. Çok duygusalsın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, I have to agree with Carla on this one. | Komiser, bunda Carla'ya katılmak durumundayım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, men. You're like women. | Ah, erkekler. Kadın gibisiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Look, nobody hates the vamps more than I do, | Bak, kimse benim vampirlerden nefret ettiğim kadar nefret etmiyor, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I trust 'em about as far as I can throw 'em, | ve çok uzakta olmadığını söylediklerimi atabildiğim kadar... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
which is to say not very far. | ...onlara güveniyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'Less, of course, one of 'em happens to be a dwarf. | Tabii ki bir tanesi bir cüce olur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In which case, my personal best happens to be 16 feet. | Bu olayda, kişisel en iyi olduğum 16 ayaktı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I did that one summer in new Zealand. | Yaz'ın birinde Yeni Zelanda'da yapmıştım bir tanesini. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's how I tore my rotator cuff. | Bu yüzden Rotator manşet'imi yırttım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Little bastard wouldn't ball up. | Küçük piç bozamaz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kept squirming. | Kıvrandım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But I was a foreigner, | Ama ben bir yabancıydım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so the judges weren't hearing it. | ve yargıçlar duymadılar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are we dismissed, captain? | Gidiyor muyuz, Komiser? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, Pierce, | Stubeck, Pierce, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want you guys to meet with Santos' men, | Santos'un adamlarıyla görüşmenizi istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
figure out what he proposes. | Neyi teklif ettiğini öğrenin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rinaldi, I'm giving you the rest of the night off | Rinaldi, sana bu gece dinlenmen için izin veriyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so you can visit your partner. | Böylece ortağını ziyaret edebilirsin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Landry, you sit tight. | Landry, sıkı dur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You go to the hospital, you turn yourself into a third wheel. | Hastaneye gidip üçüncü bir çarka geçiyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, my relationship with officer Johnson | Komiser, memur Johnson ile olan ilişkim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
is strictly professional. | ... kesinlikle profesyonelcedir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, maybe now it is, | Pekala, belki şimdi öyle... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but after seeing what he pulled off | Ama onun, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
in that assault on our precinct, | bölgemize olan saldırıda yaptıklarını gördükten sonra ben, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't put anything past that son of a bitch. | O orospu çocuğunun geçmişinden hiçbir şey düşünmezdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dismissed. | Gidebilirsiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, captain, I've been trying to contact your niece, | Hey, Komiser, yeğeninize ulaşmaya çalışıyordum... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but she doesn't seem to be replying to any of my texts. | ... ama mesajlarımın hiçbirine cevap vermiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Texts. Does anybody make a phone call anymore? | Mesajlar. Artık kimse telefon araması yapmıyor mu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't think so. Texting's just so much easier. | Sanmıyorum. Mesajlaşma çok daha kolay. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, captain, your niece said something | Komiser, yeğeniniz okuldan sonra ... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
about volunteering down at the hospital after school. | ... hastanede gönüllü çalışma hakkında bir şeyler söyledi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, her mother tells me | Evet, annesi bana söyledi | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
she's doing much better, thank God. | daha iyi şeyler yapıyor tanrıya şükür. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |