Search
English Turkish Sentence Translations Page 14631
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Inside she was praying that he would take her, | "İçten içe onun kendisini... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
take her roughly and take her away | ...sertçe almasını ve uzun zamandır kaçmak için acı çektiği... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
from all that she'd been aching for so long to escape. | ...yerden götürmesi için yalvarıyordu." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'I trust you,' she whispered." | "Sana güveniyorum." diye fısıldadı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, captain. I'm just... | Üzgünüm komiserim. Ben sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think I'm just gonna close my eyes for a while. | Ve sanırım bir süreliğine gözlerimi dinlendireceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You do that, my friend. Ah. | Yap bunu dostum. Ah. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna read just one more chapter, | Sadece bir bölüm daha okuyacağım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
maybe another one after that... No, no, captain... | ...belki ondan sonra bir tane daha... Hayır, hayır komiserim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
While you get your rest. | Sen dinlendiğin sırada. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"Clay was more experienced | "Clay, Desiree'in şimdiye kadar tanıdığı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
than any man desiree had ever known, | ...her erkekten daha tecrübeliydi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and she could feel it in his fingertips | ...ve Desiree bunu, vücudunda ustaca gezinen Clay'in... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
as they expertly made their way under her bodice." | ...parmak uçlarından bile anlayabiliyordu." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, so what's up, partner? | Tamam, ne oldu ortak? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dashell really thinks there's a mole in the utf, | Dashell ciddi ciddi UTF'te bir köstebek olduğunu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and he wants me to find out who it is. | ...düşünüyor ve benden onun kim olduğunu bulmamı istiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is it you? | Köstebek sen misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, come on, man. How could you even ask that? | Stubeck, hadi ama dostum. Bunu nasıl sorarsın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not judging, just asking. | Yargılamıyorum, sadece soruyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So you trust me enough to keep a secret, | Yani bana sırrını verecek kadar güveniyorsun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but at the same time, you think I might be a mole. | ...ve aynı zamanda da köstebek olabileceğimi düşünüyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's crazy. These are crazy times. | Bu çılgınca. Çılgın zamanlardayız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You think it might be Kirsten? | Sence Kirsten olabilir mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The only people in the armory before it got cleaned out | Cephanelik boşalmadan önce burada sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
were her and Dashell. | ...o ve Dashell vardı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So if it's not Kirsten... | Yani eğer Kirsten değilse... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You thinking what I'm thinking? | Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, my chin's just itchy. | Hayır, sadece çenem kaşınıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I bought a new razor this morning, | Evet, bu sabah yeni bir traş makinesi aldım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I'm a little itchy. | ...ve biraz kaşınıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so just bear with me on this for a second. | Tamam, sadece bir saniye beni dinle. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What is the statistical likelihood | İstatistiksel olarak;... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you'd buy a new razor, it'd make your chin itchy, | ...yeni bir traş makinesi aldığında çenenin kaşınması... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and the exact moment | ...ve aynı zamanda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that I asked you if you were thinking what I was thinking, | ....sana benim düşündüğümü mü düşünüyorsun dediğimde... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the itch kicked in? | ...kaşıntının ortaya çıkmasının olasılığı nedir? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whoo. My head is, like, fried. | Beynim durdu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm out of here. | Tamam, buradan gidiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sondra, I think it's time. | Sondra, sanırım zaman geldi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stan and I met on Memorial Day, 1961, | Stan ve ben 1961'de Pasedena'da... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
at the parade in Pasadena. | ...bir geçit töreninde tanıştık. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Grew up two blocks apart | Geçit törenine gidene kadar iki bloklu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and never laid eyes on each other | ...dairede büyüdük ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
till we went to that parade. | ...gözlerimizi birbirimizden hiç ayırmadık. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We've been partners ever since. | Başlangıçtan beri birlikteydik biz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
God, that's so sweet. | Tanrım, çok tatlı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to find that. | Ben de böyle bir aşk bulmak isterim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We used to go to the dances. | Eskiden danslara giderdik. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He'd get drunk and knock me around a little bit. | Sarhoş olurdu ve beni biraz tekmelerdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But only because he knew I liked it. | Ama sadece hoşuma gittiğini bildiği için. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Maybe not exactly that. | Belki de tam olarak böyle bir aşk değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's squeezing my hand in time to the music. | Müzik çaldığı zaman elimi sıkıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You don't believe me. Come see for yourself. | Bana inanmıyorsanız gelin kendiniz görün. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, no, I believe you. Stan? | Hayır, hayır sana inanıyorum. Stan? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Did you eat enough today? | Bugün yeterince yemedin mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sondra... | Sondra... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I understand how hard it can be to let someone go. | Birini bırakmanın ne kadar zor olduğunu bilirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My mom died when I was in the seventh grade. | Annem ben yedinci sınıfa giderken öldü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It was horrible, | Bu çok korkunçtu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I didn't think it would ever get better. | ...ve gitgide daha iyi olacağın düşünmedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't think the loss ever completely goes away, | Bu acının tamamen gideceğini hiç düşünmedim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but you learn to move on... | ...ama yoluna devam etmeyi öğreniyorsun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'Cause it's the only choice we have. | ...çünkü elimizde başka seçenek yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Some things never change. | Bazıı şeyler asla değişmez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Stan, what will I do without you? | Stan, ben sensiz ne yapacağım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I need you to back away. | Geri çekilmeni istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Have a good weekend, Sondra. | İyi haftasonları, Sondra. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I should probably take off, | Neyse, ben çıkmalıyım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
or I'm gonna be late to Rico's funeral. | ...yoksa Rico'nun cenazesine geç kalacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rico's dead? | Rico öldü mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Of course he's dead. | Tabi ki öldü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Landry drove a stake through his rib cage. | Landry, göğüs kafesine bir kazık sapladı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't remember. | Hayır, hatırlamıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think the vamps want peace, John John. | Vampirler barış istiyor sanırım, John John. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And if that's true, we owe it all to you. | Ve bu doğruysa, hepsini sana borçluyuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You carried the unit on your back that night. | O gece bütün takımı arkanda taşıdın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You rallied us when we were down, | Dağıldığımızda bizi tekrar topladın... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and you found a reserve of strength that none of us had. | ...ve hiçbirimizde olmayan bir güç vardı sende. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Anything I can get you before I take off? | Gitmeden önce benden istediğin bir şey var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, stop hitting me. Anything else? | Evet, bana vurmayı kes. Başka bir şey? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, no can do, my friend. | Hayır yapamam arkadaşım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She is on her first date with a man since college. | Şu anda, üniversiteden beri bir adamla ilk randevusunda. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Got ya. | Kandırdım seni. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm kidding. Carla it is, my friend. | Şaka yapıyorum. Carla sadece arkadaşım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You get better. | İyileşmene bak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
See, here's what's driving me nuts. | Gördü mü, beni deli eden şey bu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dashell changes the key code to the armory | Dashell her gün cephaneliğin... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
on almost a daily basis. | ...şifresini değiştirir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He told me that himself. Mm hmm. | Bunu bana kendi söyledi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And Kirsten is nowhere near when he keys it in right there. | Ve değiştirirken Kirsten orada değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So you think it might be dashell? | Yani "Dashell olabilir." mi diyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm not saying, "I think it's Dashell." | Hayır, "Dashell olabilir." demiyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm saying, "I really think it's not Kirsten." | "Kesinlikle Kirsten olamaz." diyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So it's Dashell. | Yani köstebek Dashell. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, it's not Kirsten. | Hayır, Kirsten değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do you have any film on Kirsten? | Kirsten'ın filmi var mı hiç? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No. Focus. | Hayır. Odaklan. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You have such a great head for no hair. | Kel olmak için çok uygun bir kafan var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'd look like a dildo, but... | Yani benimki dildoya benziyor ama... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |