• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14628

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I'm a tea drinker. You know that. Hayır,Biliyorsun ben çay içerim. Death Valley-1 2011 info-icon
I'm making this thing heavier. Nu şeyi daha ağır yapıyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
Why won't that break? Neden kırılmıyor? Death Valley-1 2011 info-icon
Third time's the charm. Allahın hakkı üçtür. Death Valley-1 2011 info-icon
Dude, you're killing us on root beer. Dostum bizi kök birasıyla öldüreceksin Death Valley-1 2011 info-icon
Guys. You good? Çocuklar. İyi misin? İyi, Girişim Başkenti işi de önemli. Death Valley-1 2011 info-icon
Are you okay? Yeah, I'm fine. İyi misiniz? Evet, ben iyiyim. Death Valley-1 2011 info-icon
You're fine? Yes. You all right? Sen nasılsın? Evet. Sen iyi misin? Death Valley-1 2011 info-icon
Okay, good. Yeah? Everybody's fine? Tamam, pekala. Herkes iyi mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Is everybody good? Herkes iyi mi? Death Valley-1 2011 info-icon
I hit a zombie in the face. You did? Nice job. Bir zombiyi suratından vurdum. Gerçekten mi? İyi iş. Death Valley-1 2011 info-icon
In the face! Nice job. Tam yüzünden! İyi iş. Death Valley-1 2011 info-icon
In the face! Okay. Tam yüzünden! Tamam. Death Valley-1 2011 info-icon
Let's take it to 'em. Okay. Hepsini haklayalım. Tamamdır. Death Valley-1 2011 info-icon
I'm not a traitor! Ben hain değilim! Death Valley-1 2011 info-icon
She's always doing that. Kirsten. Hep böyle yapıyor. Kirsten. Death Valley-1 2011 info-icon
Why's she always doing that? Neden hep böyle yapıyor? Death Valley-1 2011 info-icon
This isn't my usual style! Pek benim tarzım değil! Death Valley-1 2011 info-icon
Come on. Come on. Hadi. Gel. Death Valley-1 2011 info-icon
You said you wanted extra foam with that? Huh? Ekstra köpük mü istiyorsun? Death Valley-1 2011 info-icon
Utf, fall out! UTF, Çıkıyoruz! Death Valley-1 2011 info-icon
Fall out! Fall out! Çıkıyoruz! Çıkıyoruz! Death Valley-1 2011 info-icon
Carla. Let's go, Carla. Carla. Gidelim, Carla. Death Valley-1 2011 info-icon
Come on! Yürüyün! Death Valley-1 2011 info-icon
Go, go! Koş, koş! Death Valley-1 2011 info-icon
Come on. Move, move, move! Let's move! Çabuk. Kıpırdayın hadi! Yürüyün! Death Valley-1 2011 info-icon
Door locked? Kilitledin mi? Death Valley-1 2011 info-icon
Good. Okay. İyi. Bakalım. Death Valley-1 2011 info-icon
Hang on. Yep, we're good. Bekleyin. Şimdi tamamdır. Death Valley-1 2011 info-icon
Um, can I just ask what the is going on? Neler olduğunu sorabilir miyim? Death Valley-1 2011 info-icon
It's the vamps, man. Vampirler, adamım. Death Valley-1 2011 info-icon
They unleashed a slice of hell on us. Cehennemi üzerimize saldılar Death Valley-1 2011 info-icon
Obviously they got intel about the prisoner relocation. Açıkça görülüyor ki mahkum taşıma işini biliyorlardı Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, no badge, I got this. Rozetsiz. Bu benim işim. Death Valley-1 2011 info-icon
Obviously they got intel about the prisoner relocation, Açıkça görülüyor ki mahkum taşıma işini biliyorlardı, Death Valley-1 2011 info-icon
hijacked the van, threw a fresh zombie in there, Minibüse sızıp içeri bir zombi koymuşlar, Death Valley-1 2011 info-icon
and let him go to town on the prisoners. ve onu şehre kadar mahkumlarla taşımışlar Death Valley-1 2011 info-icon
So what do we do now? Pray. Peki şimdi ne yapacağız? Dua et. Death Valley-1 2011 info-icon
John John, pull it together. John John, Bunun üstesinden geleceğiz. Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, I'm good. Hey,ben iyiyim. Death Valley-1 2011 info-icon
Carla's right. We can do this. Carla's haklı. Bunu yapabiliriz. Death Valley-1 2011 info-icon
Maybe if we wait 'em out it'll slow 'em down a little bit. Belki yavaşlamaları için biraz bekleyebiliriz Death Valley-1 2011 info-icon
Good point, Pierce. Güzel fikir, Pierce. Death Valley-1 2011 info-icon
Po lice, I don't know how this night's gonna end. Polis, bu gece nasıl sona erer bilemiyorum Death Valley-1 2011 info-icon
I do know the Chinese use the same symbol for opportunity Çinlilerin bunu fırsat sembolü olarak kullandığını biliyorum Death Valley-1 2011 info-icon
as they do danger. tehlike gibi Death Valley-1 2011 info-icon
While that might say something about the way they drive, ARaba şürüşleri hakkında bişeyler diyebilirsiniz, Death Valley-1 2011 info-icon
it also says something ki onlar diyor. Death Valley-1 2011 info-icon
about the way this situation might turn out tonight. Bu akşam işler tersine dönebilir Death Valley-1 2011 info-icon
Now, I don't know if any of us Şimdi, içimizden herhangi biri Death Valley-1 2011 info-icon
are gonna make it out of here alive. burdan canlı çıkabilir mi bilmiyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
I want to be clean as I move on to the next phase. Bu işten olabildiğince az zayi ile kurtulmak istiyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
Captain, we're gonna get through this, I promise you. Amirim, Söz veriyorum, bunu atlatacağız. Death Valley-1 2011 info-icon
Uh, Rinaldi, I'm kind of in the middle of a speech here. Rinaldi, Burda konuşma yapmaya çalışıyorum Death Valley-1 2011 info-icon
I have very few regrets. Bazı pişmanlıklarım var. Death Valley-1 2011 info-icon
I do wish I'd played the piano. Piano çalmayı öğrenmek isterdim. Death Valley-1 2011 info-icon
And the tenor sax. That's a beautiful instrument. ve de saksafon. Çok güzel bir enstruman. Death Valley-1 2011 info-icon
Oh, I tried playing the tenor sax. Ben saksafon çalmayı denedim. Death Valley-1 2011 info-icon
It's actually a lot harder than you would think, so... Aslında düşündüğünüzden biraz daha zor... Death Valley-1 2011 info-icon
I wish I'd traveled more. Daha çok seyahat etmiş olmak isterdim. Death Valley-1 2011 info-icon
And gone whale riding. Ve balina sürmeye gitmek isterdim. Death Valley-1 2011 info-icon
Like they did in that movie, The Whale Rider. Aynı filmde yaptıkları gibi, "Balina Sürücüsü". Death Valley-1 2011 info-icon
And I've always wanted to have sex on my office desk. Ve herzaman ofis masamda sex yapmak istemişimdir. Death Valley-1 2011 info-icon
I wish I had sex on your desk too. Keşke bende sizin masanızda sex yapabilseydim Death Valley-1 2011 info-icon
I just wish that I had sex. Ben sadece sexd yapmış olmak isterdim. Death Valley-1 2011 info-icon
I'm not a freak or anything. Ucube falan değilim. Death Valley-1 2011 info-icon
It just was never the exact right time Doğru zaman kişi ve Death Valley-1 2011 info-icon
with the exact right guy. doğru zaman gelmedi sadece. Death Valley-1 2011 info-icon
I only hope my daughters grow up with your values. Umarım kızlarımda senin değer yargılarınla büyür. Death Valley-1 2011 info-icon
I would have liked to try being a mom. Anne olabilmeyi tecrübe edebilmek istersim. Death Valley-1 2011 info-icon
I would have liked to make Carla a mom. Carla'yı çocuklarımın annesi yapmak isterdim Death Valley-1 2011 info-icon
Didn't see that coming. I'm surprised. Bunu hiç fark etmedim. Şaşırdım. Death Valley-1 2011 info-icon
Didn't know that you liked her. Ondan hoşlandığını bilmiyordum. Death Valley-1 2011 info-icon
Was that obvious? Yeah. Çok mu belliydi? Evet. Death Valley-1 2011 info-icon
I guess I, uh, SAnırım... Death Valley-1 2011 info-icon
I wish I'd spent more time with my family lately. Son olarak ailemle daha çok vakit geçirebilmek isterdim. Death Valley-1 2011 info-icon
But I'm gonna give 'em a call ama onları arayacağım Death Valley-1 2011 info-icon
as soon as I have some privacy. biraz izinizi rica ediyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
You should do that. You never know. Onları aramalısın. Böyle olacağını bilemezdin. Death Valley-1 2011 info-icon
Thanks. Are you crying? Teşekkürler. Ağlıyor musun? Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, I miss my family too. Bende ailemi özledim. Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, maybe you should have thought about that Belikide bunu Rico ile... Death Valley-1 2011 info-icon
before you started hooking up with Rico. kırıştırmadan önce düşünmeliydin. Death Valley-1 2011 info-icon
Damn right. Hey, I'm getting tired Haklı. Death Valley-1 2011 info-icon
of everyone around here fingering Kirsten. Herlesin Kirsten'i suçlamasından sıkılmaya başldım. Death Valley-1 2011 info-icon
You know what I mean. Nedemek istediğimi biliyorsunuz. Death Valley-1 2011 info-icon
Captain, what did Rico say before? Amirim, Rico birşey söyledi mi? Death Valley-1 2011 info-icon
He said this whole night's about busting him out of jail. Dediğine göre tüm bunlar onu hapisten çıkarmak içinmiş. Death Valley-1 2011 info-icon
I don't plan on finding out if he's right. Eğer haklıysa onu nasıl bulabildiler bilmiyorum Death Valley-1 2011 info-icon
Well, why not, though, right? Neden olmasın? Death Valley-1 2011 info-icon
I mean, it may get us out of here. Yani burdan çıkabileceksek. Death Valley-1 2011 info-icon
Because we don't negotiate with vampires, Johnson. Çünkü vampirlerle pazarlık yapmayız, Johnson Death Valley-1 2011 info-icon
I'm starting to think John John might be right. Belkide John John haklı olabilir Death Valley-1 2011 info-icon
I'm just saying, Captain. Sadece bir fikir, Amirim. Death Valley-1 2011 info-icon
Either we let him go, or we kill him. Onu bırakalım yada öldürelim Death Valley-1 2011 info-icon
I'm down with you either way. Bırakma konusunda sana katılıyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
Stubeck, open that door. Stubeck, kapıyı aç. Death Valley-1 2011 info-icon
Look alive, men. Bak canlı adam. Death Valley-1 2011 info-icon
Johnson, Pierce, you come with me. Johnson, Pierce, benimle gelin Death Valley-1 2011 info-icon
The rest of you guys stay put. Diğerleri burda kalsın. Death Valley-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14623
  • 14624
  • 14625
  • 14626
  • 14627
  • 14628
  • 14629
  • 14630
  • 14631
  • 14632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact