Search
English Turkish Sentence Translations Page 14628
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, I'm a tea drinker. You know that. | Hayır,Biliyorsun ben çay içerim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm making this thing heavier. | Nu şeyi daha ağır yapıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why won't that break? | Neden kırılmıyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Third time's the charm. | Allahın hakkı üçtür. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you're killing us on root beer. | Dostum bizi kök birasıyla öldüreceksin | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Guys. You good? | Çocuklar. İyi misin? İyi, Girişim Başkenti işi de önemli. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? Yeah, I'm fine. | İyi misiniz? Evet, ben iyiyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're fine? Yes. You all right? | Sen nasılsın? Evet. Sen iyi misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, good. Yeah? Everybody's fine? | Tamam, pekala. Herkes iyi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is everybody good? | Herkes iyi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I hit a zombie in the face. You did? Nice job. | Bir zombiyi suratından vurdum. Gerçekten mi? İyi iş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In the face! Nice job. | Tam yüzünden! İyi iş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In the face! Okay. | Tam yüzünden! Tamam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let's take it to 'em. Okay. | Hepsini haklayalım. Tamamdır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a traitor! | Ben hain değilim! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's always doing that. Kirsten. | Hep böyle yapıyor. Kirsten. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why's she always doing that? | Neden hep böyle yapıyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This isn't my usual style! | Pek benim tarzım değil! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Come on. | Hadi. Gel. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You said you wanted extra foam with that? Huh? | Ekstra köpük mü istiyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Utf, fall out! | UTF, Çıkıyoruz! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Fall out! Fall out! | Çıkıyoruz! Çıkıyoruz! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carla. Let's go, Carla. | Carla. Gidelim, Carla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Come on! | Yürüyün! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go, go! | Koş, koş! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Move, move, move! Let's move! | Çabuk. Kıpırdayın hadi! Yürüyün! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Door locked? | Kilitledin mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good. Okay. | İyi. Bakalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. Yep, we're good. | Bekleyin. Şimdi tamamdır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, can I just ask what the is going on? | Neler olduğunu sorabilir miyim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's the vamps, man. | Vampirler, adamım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They unleashed a slice of hell on us. | Cehennemi üzerimize saldılar | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Obviously they got intel about the prisoner relocation. | Açıkça görülüyor ki mahkum taşıma işini biliyorlardı | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, no badge, I got this. | Rozetsiz. Bu benim işim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Obviously they got intel about the prisoner relocation, | Açıkça görülüyor ki mahkum taşıma işini biliyorlardı, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
hijacked the van, threw a fresh zombie in there, | Minibüse sızıp içeri bir zombi koymuşlar, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and let him go to town on the prisoners. | ve onu şehre kadar mahkumlarla taşımışlar | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So what do we do now? Pray. | Peki şimdi ne yapacağız? Dua et. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, pull it together. | John John, Bunun üstesinden geleceğiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I'm good. | Hey,ben iyiyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carla's right. We can do this. | Carla's haklı. Bunu yapabiliriz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Maybe if we wait 'em out it'll slow 'em down a little bit. | Belki yavaşlamaları için biraz bekleyebiliriz | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good point, Pierce. | Güzel fikir, Pierce. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Po lice, I don't know how this night's gonna end. | Polis, bu gece nasıl sona erer bilemiyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I do know the Chinese use the same symbol for opportunity | Çinlilerin bunu fırsat sembolü olarak kullandığını biliyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
as they do danger. | tehlike gibi | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
While that might say something about the way they drive, | ARaba şürüşleri hakkında bişeyler diyebilirsiniz, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
it also says something | ki onlar diyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
about the way this situation might turn out tonight. | Bu akşam işler tersine dönebilir | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now, I don't know if any of us | Şimdi, içimizden herhangi biri | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
are gonna make it out of here alive. | burdan canlı çıkabilir mi bilmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want to be clean as I move on to the next phase. | Bu işten olabildiğince az zayi ile kurtulmak istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, we're gonna get through this, I promise you. | Amirim, Söz veriyorum, bunu atlatacağız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Rinaldi, I'm kind of in the middle of a speech here. | Rinaldi, Burda konuşma yapmaya çalışıyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I have very few regrets. | Bazı pişmanlıklarım var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I do wish I'd played the piano. | Piano çalmayı öğrenmek isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And the tenor sax. That's a beautiful instrument. | ve de saksafon. Çok güzel bir enstruman. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I tried playing the tenor sax. | Ben saksafon çalmayı denedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's actually a lot harder than you would think, so... | Aslında düşündüğünüzden biraz daha zor... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I wish I'd traveled more. | Daha çok seyahat etmiş olmak isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And gone whale riding. | Ve balina sürmeye gitmek isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Like they did in that movie, The Whale Rider. | Aynı filmde yaptıkları gibi, "Balina Sürücüsü". | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And I've always wanted to have sex on my office desk. | Ve herzaman ofis masamda sex yapmak istemişimdir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I wish I had sex on your desk too. | Keşke bende sizin masanızda sex yapabilseydim | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I just wish that I had sex. | Ben sadece sexd yapmış olmak isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a freak or anything. | Ucube falan değilim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It just was never the exact right time | Doğru zaman kişi ve | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
with the exact right guy. | doğru zaman gelmedi sadece. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I only hope my daughters grow up with your values. | Umarım kızlarımda senin değer yargılarınla büyür. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would have liked to try being a mom. | Anne olabilmeyi tecrübe edebilmek istersim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would have liked to make Carla a mom. | Carla'yı çocuklarımın annesi yapmak isterdim | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Didn't see that coming. I'm surprised. | Bunu hiç fark etmedim. Şaşırdım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Didn't know that you liked her. | Ondan hoşlandığını bilmiyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Was that obvious? Yeah. | Çok mu belliydi? Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I guess I, uh, | SAnırım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I wish I'd spent more time with my family lately. | Son olarak ailemle daha çok vakit geçirebilmek isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But I'm gonna give 'em a call | ama onları arayacağım | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
as soon as I have some privacy. | biraz izinizi rica ediyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You should do that. You never know. | Onları aramalısın. Böyle olacağını bilemezdin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. Are you crying? | Teşekkürler. Ağlıyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I miss my family too. | Bende ailemi özledim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, maybe you should have thought about that | Belikide bunu Rico ile... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
before you started hooking up with Rico. | kırıştırmadan önce düşünmeliydin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Damn right. Hey, I'm getting tired | Haklı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of everyone around here fingering Kirsten. | Herlesin Kirsten'i suçlamasından sıkılmaya başldım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know what I mean. | Nedemek istediğimi biliyorsunuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain, what did Rico say before? | Amirim, Rico birşey söyledi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He said this whole night's about busting him out of jail. | Dediğine göre tüm bunlar onu hapisten çıkarmak içinmiş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't plan on finding out if he's right. | Eğer haklıysa onu nasıl bulabildiler bilmiyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, why not, though, right? | Neden olmasın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it may get us out of here. | Yani burdan çıkabileceksek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Because we don't negotiate with vampires, Johnson. | Çünkü vampirlerle pazarlık yapmayız, Johnson | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm starting to think John John might be right. | Belkide John John haklı olabilir | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying, Captain. | Sadece bir fikir, Amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Either we let him go, or we kill him. | Onu bırakalım yada öldürelim | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm down with you either way. | Bırakma konusunda sana katılıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, open that door. | Stubeck, kapıyı aç. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Look alive, men. | Bak canlı adam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Johnson, Pierce, you come with me. | Johnson, Pierce, benimle gelin | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The rest of you guys stay put. | Diğerleri burda kalsın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |