Search
English Turkish Sentence Translations Page 14625
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You want to see some juggling? | Hokkabazlık görmek ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You guys ever seen the inside of a jail cell? | Daha önce hiç hapishane hücresi gördünüz mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You will. All right, that's good enough, huh? | Göreceksiniz. Tamam mı, bu yeterli mi sizin için? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Did you get him? I got him. | Hakladın mı onu? Hakladım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good. Thank you. Get over here. | İyi. Teşekkürler. Buraya gel. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, whoa, stand back. Stand back. | Geride dur. Geride dur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What do you want me to do? Listen... | Ne yapmamı istiyorsun? Dinle... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a bomb inside the zombie. | Zombinin içinde bir bomba var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's the vamps, Billy... they put a bomb right in the zombie. | Vampirler, Billy... zombinin içine bir bomba koymuşlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, a bomb zombie... A a "bombie." | Evet, bir bomba zombi... Bir "bombi." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
A "bombie." Hmm? Stop it. | Bir "bombie." Kes şunu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Billy, do you know how to defuse a bomb? | Billy, bomba imha etmeyi biliyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't know how to defuse a bomb. Do you? | Hayır, Nasıl bomba imha edildiğini bilmiyorum. Sen biliyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why would I ask you if I knew how? | Bilsem niye sana sorayım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what's in that melon head of yours. | Bu kavun kafanın içinde ne var hiç bilmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna let these kids watch a zombie get blown | Bu zombinin patlayıp çocukların önünde milyonlarca | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
into a million pieces... we got to ditch this thing. | parçaya ayrılmasına izin vermeyeceğim... Gömmeliyiz bunu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Where? Where are we gonna put this thing? | Nereye? Nereye koyacağız? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Grab the legs. Why am I always grabbing legs? | Bacaklardan tut. Neden hep ben bacaklardan tutuyorum? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Grab the legs! Fine! | Bacakları tut! İyi! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
These shoes are, like, so 1970. | Bu ayakkabılar 1970'lerdeki gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's a big guy. He's a big guy. | Bu büyük bir adam. Bu büyük bir adam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, my back. Ah! | Ah, sırtım. Ah! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's nasty. | Bu çok iğrenç. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't use that language, sweetie. | Bu kelimeleri kullanma tatlım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's okay. Put that down. | Her şey yolunda. İndir onu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, let's go. Grab it. | Tamamdır, hadi gidelim. Tut şunu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Damn it! | Oh, lanet olsun! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, let's put it in the dick car. | Hadi şu ibnenin arabasına koyalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The dumpster, Billy, the dumpster. | Çöplüğe, Billy, çöplüğe. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
On three. Right. | Üç deyince. Tamam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go, go, go, go! | Hadi, hadi, hadi! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Yeah! Right? | Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're welcome, kids. | Rica ederiz, çocuklar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I, like... I pooped myself a little. | Altıma ettim biraz sanırım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's not gonna wipe you. | Kız seni temizlemeyecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm going to go to the little girls' room. | Tamam, ben kızlar tuvaletine gidiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey! | [Slap] Hey! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing flirting with my girlfriend? | Kız arkadaşımla flört ederek ne yapmaya çalısıyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What? I was just being nice. | Ne? Sadece iyi davranıyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, you're flirting worse than you flirt with me. | Hayır, bana yazdığından daha fena yazıyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And Julia likes guys. Did you not hear that? | Ve Julia erkeklerden hoşlanıyor. Duymadın mı bunu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yes, she definitely has some options. | Evet, kesinlikle bazı seçenekler var önünde. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, she does. | Evet, var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Look, there's enough drama and jealousy | Bak, normal bir ilişki için bu kadar drama... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
in straight relationships. | ve kıskançlık yeter. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Can you imagine what it's like when you put two women together? | İki kadını bir araya koyunca neler olabileceğini hayal edebiliyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would like imagine what it's like to put two women together. | İki kadını bir araya koyunca neler olacağını düşünmek hoşuma gider. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, listen to me for five seconds, okay? | John John, Beş saniye için beni dinle tamam mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's enough drama in my life already. | Hayatımda bu kadar dram yeter. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't need any more. Okay. Fine. | Daha fazlasına ihtiyacım yok. Tamam. İyi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I hear you. | Duydum seni. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, guys. Kirsten? | Selam çocuklar. Kirsten? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I screwed up. | Sıçtım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I was helping out Dashell, and then my cover got blown, | Dashell'a yardım ediyordum, sonra kamufilajım açığa çıktı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and then he screamed his head off at me, and then... | ...ve sonra bana çok fena bağırdı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, I think that I just got fired. | ...ve sanırım az önce kovuldum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, jeez. It's o... | Oh, tanrım. sorun yok... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
...it's okay. No, it's not. | ...sorun yok. Hayır, var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, it's okay. Just take... | Hayır, hayır, hayır sorun yok. Sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We'll talk about it. | Biz konuşuruz onunla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just take a deep breath. | Derin bir nefes al. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just take deep breaths. | Derin derin nefes al. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This is my girlfriend, Julia. | Bu benim kız arkadaşım, Julia. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Julia. It's nice to meet you. | Selam, Julia. Tanıştığıma memnun oldum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Girlfriend, as in gay. | Gey olarak kız arkadaşı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's... that's... that's nice. | Bu... bu... bu güzel. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Obviously, if I knew what was really going on, | Açıkça görünüyor ki, eğer davaya bir amatör koyduğunda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I never would've put a rookie on the case, | ...neler olduğunu bilseydim, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but hindsight is 20/20.. | ama başarı 20/20 oranlı.. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
As is my regular sight. | Herzamanki oranım gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And you got that little piece of crap? | O küçük bok parçasını hakladın mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we got him in solitary confinement... | Evet, onu askeri hapishaneye koyduk... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
not going anywhere for a long time. | ...uzun bir süre hiçbir yere gitmeyecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You owe your Uncle a thank you. | Amcana bir teşekkür borçlusun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This little adventure of yours could've been so much worse. | Bu senin küçük maceranın bedeli çok daha yüksek olabilirdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, well, I'm gonna go have myself | Tamamdır, ben gidip Rico ile konuşup... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
a little chat with Rico, see what else he knows. | ...ne bilip bilmediğine bakacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, you guys can stay here as long as you want. | Bu sırada, burada istediğiniz kadar kalabilirsiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think we got some, uh, coffee | Mutfakta biraz kahve ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and some fake pop tarts in the kitchenette. | ...çakma turta var sanırım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, that's okay. | Hayır, biz iyiyiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to take Natalie home, | Natalie'yi eve götürüp... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
let her get some sleep and a home cooked meal. | ...biraz uyutup ev yemeği yapmak isterim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You do that. | Yap bunu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And, Natalie, after you get rested up, | Ve Natalie, sen biraz dinlendikten sonra... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna need to have a little chat with you, okay? | ...seninle biraz konuşmamız gerek tamam mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Find out what else you know, all right? | Başka neler bildiğini öğrenmek için, tamam? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, sweetie. | Tamam, tatlım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Talk to you guys later. | Sonra konuşuruz çocuklar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want to get you into a nice, hot bath. | Güzel, sıcak bir banyoya girmeni istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
God, you're freezing. | Tanrım, donuyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sync & Corrected by Kerensky www.Addic7ed.Com | Çeviri: OnurTaylan | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Couple pieces of business. | Tamam. Yapılacak işlerimiz var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The Van Nuys jails are overcrowded. | Van Nuys hapisanesi dolup taşıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
One thing this city has too much of, it's prisoners. | Bu şehirde çok fazla tutuklu var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That, and hipsters | Ve çok fazla yeniliçi var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
who wear woolen ski caps in the summertime. | Yaz aylarında yün bereler giyen insanlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Pierce, you're not one of those guys, are you? | Pierce, sen bu insanlardan değilsin, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What, are you kidding me? | Dalga mı geçiyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |