• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146180

English Turkish Film Name Film Year Details
The rich kid junkie who was the patsy. Yangını çıkaran zengin uyuşturucu bağımlısı çocuk. Saw V-1 2008 info-icon
And the real estate developer who set it all in motion. Ve bütün planı harekete geçiren emlak şirketinin yöneticisi. Saw V-1 2008 info-icon
We killed eight people and stole the property and nobody cared. Sekiz kişiyi öldürdük, o araziyi çaldık ve kimse bir şey demedi. Saw V-1 2008 info-icon
Why did they all do it? Was it for money? This was your plan? Neden yaptılar bunu? Para için mi? Bu senin planın mıydı? Saw V-1 2008 info-icon
There was eight people still living in that building! Orada hâlâ sekiz kişi yaşıyordu! Saw V-1 2008 info-icon
You had to know that! Did you know that?! Bunu bilmen gerekiyordu! Bilmiyor muydun? Saw V-1 2008 info-icon
I can't do this alone! Look at me! I can't do this alone! I can't! Bunu tek başıma yapamam! Bana bak! Tek başıma yapamam! Yapamam! Saw V-1 2008 info-icon
I can't! Ok, ok. Yapamam! Tamam, tamam. Saw V-1 2008 info-icon
We have to do it on three. Üç dediğimde yapacağız. Saw V-1 2008 info-icon
I can't enter the hole! Deliğe elimi sokamıyorum! Saw V-1 2008 info-icon
Hello Agent Strahm. Merhaba Ajan Strahm. Saw V-1 2008 info-icon
If you are hearing this, Bunu dinliyorsanız... Saw V-1 2008 info-icon
then you have once again found what you are looking for. ...o zaman bir kez daha aradığınız şeyi bulmuşsunuz demektir. Saw V-1 2008 info-icon
Or so you think. You dedication is to be commended. Ya da öyle sanıyorsunuz. Bu kendini adamışlığınız takdire değer. Saw V-1 2008 info-icon
But I ask you, Ama size şunu sormak istiyorum... Saw V-1 2008 info-icon
have you learned anything in your journey of discovery? ...kendinizi keşfetme yolculuğunuzda hiçbir şey öğrenmediniz mi? Saw V-1 2008 info-icon
As the old adage goes, "Fool me once, shame on you". Eski bir deyişteki gibi, "Beni bir kez kandırırsan, ayıp senindir." Saw V-1 2008 info-icon
"Fool me twice, shame on me. " "İki kez kandırırsan, ayıp benimdir." Saw V-1 2008 info-icon
The situation you find yourself in is one of trust. Kendinizi içinde bulduğunuz vaziyet, güvene dayanıyor. Saw V-1 2008 info-icon
So I ask you, Special Agent Strahm, Have you learned to trust me? O yüzden size soruyorum Ajan Strahm, bana güvenmeyi öğrendiniz mi? Saw V-1 2008 info-icon
The only way to survive this room is by entering the glass box before you. Bu odadan tek kurtuluş yolu önünüzdeki buz dolu kutuya girmek. Saw V-1 2008 info-icon
Pain will be incurred, but you will have a chance of survival. Acıya maruz kalacaksınız ama kurtulma şansınız da var. Saw V-1 2008 info-icon
We won. We won. Biz kazandık. Biz kazandık. Saw V-1 2008 info-icon
I got you, you motherfucker! Yakaladım seni, seni orospu çocuğu! Saw V-1 2008 info-icon
Drop it! I said drop it! Bırak onu! Bırak dedim! Saw V-1 2008 info-icon
Who did this to you? Who did this to you? Kim yaptı sana bunu? Kim yaptı sana bunu? Saw V-1 2008 info-icon
We worked together... Bu sefer... Saw V-1 2008 info-icon
...in it... ...birlikte çalıştık... Saw V-1 2008 info-icon
I need immediate medical assistance. 1293 Sandhurst Dr. Çok acil tıbbi yardım gerekliyor. 1293 Sandhurst Yolu. Saw V-1 2008 info-icon
Jesus, Peter. Tanrım, Peter. Saw V-1 2008 info-icon
Tell me how to open it. Bunu nasıl açacağımı söyle. Saw V-1 2008 info-icon
How do I open it? Nasıl açacağım. Saw V-1 2008 info-icon
However, if you choose not to, you will never be heard from again. Fakat, bana güvenmemeyi seçtiyseniz, bir daha asla sesimi duymayacaksınız. Saw V-1 2008 info-icon
Your body will never be found. You will simply vanish. Cesediniz hiçbir zaman bulunamayacak. Tamamen ortadan kaybolacaksınız. Saw V-1 2008 info-icon
I ask you, Special Agent Strahm, Soruyorum size Ajan Strahm... Saw V-1 2008 info-icon
Have you learned enough to trust me? ...bana güvenmeniz gerektiğini bilecek kadar öğrenemediniz mi? Saw V-1 2008 info-icon
Will you heed my warning? For if you do not... Uyarımı dikkate alacak mısınız? Almayacaksanız... Saw V-1 2008 info-icon
...this room will forever be your tomb. ...bu odan sonsuza kadar sizin mezarınız olacak. Saw V-1 2008 info-icon
And my legacy will become yours. Ve mirasım sizin olacak. Saw V-1 2008 info-icon
If you're good at anticipating the human mind... İnsan beynini değerlendirmekte iyiysen... Saw V-1 2008 info-icon
Who would be following you? Kim sizi takip ediyor? Saw V-1 2008 info-icon
He suspected someone on the inside. İçeriden birinin olmasından şüpheleniyordu. Saw V-1 2008 info-icon
It leaves nothing to chance. ...hiçbir şeyi şansa bırakmazsın. Saw V-1 2008 info-icon
You were supposed to be the hero. Sen de kahraman olacaktın! Saw V-1 2008 info-icon
Cowan, this is Erickson. Cowan, ben Erickson. Saw V-1 2008 info-icon
I want you to put out an A.P.B. Bir kırmızı bülten çıkarmanı istiyorum. Saw V-1 2008 info-icon
Suspect's name is Peter Strahm. Şüphelinin ismi Peter Strahm. Saw V-1 2008 info-icon
Special Agent Peter Strahm. Özel Ajan Peter Strahm. Saw V-1 2008 info-icon
Tell me how to stop it, you son of a bitch! Nasıl durduracağımı söyle seni orospu çocuğu! Saw V-1 2008 info-icon
I know who you are! I know! Kim olduğunu biliyorum! Biliyorum! Saw V-1 2008 info-icon
...you are off the case. On whose orders? ...davadan alındın. Kimin emriyle? Saw V-2 2008 info-icon
We all did something wrong with the advantage we were given from birth. Hey, dostum, sana bir soru sordu. Onu nereden tanıyorsun? Saw V-2 2008 info-icon
That's an interesting theory. Giriş yetkisine sahip biri. Saw V-2 2008 info-icon
What the...? What the fuck? Ne oluyor Saw V-3 2008 info-icon
What the...? Bu siktiğimin şeyi de ne? Saw V-3 2008 info-icon
What the fuck! Siktir! Saw V-3 2008 info-icon
Fuck. Tanrım! Saw V-3 2008 info-icon
Hello? Yardım edin! Saw V-3 2008 info-icon
Hello, Seth. Merhaba Seth. Saw V-3 2008 info-icon
I wanna play a game. Seninle bir oyun oynamak istiyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Right now, you're feeling helpless. Şu an kendini aciz hissediyorsun. Saw V-3 2008 info-icon
This is the same helplessness... Help! İşte bu, daha önce başkalarına yaşattığın acizliğin aynısı... Saw V-3 2008 info-icon
But now it's onto you. ...ama şimdi sen yaşıyorsun. Saw V-3 2008 info-icon
Some call this karma. I call it justice. Bazıları buna karma der, ben adalet demeyi tercih ediyorum. Saw V-3 2008 info-icon
Now, you served five years... İşlediğin cinayet yüzünden... Saw V-3 2008 info-icon
...of what should have been a life sentence for murder. ...ömür boyu hapis cezası alman gerekirken, beş sene ile çıktın. Saw V-3 2008 info-icon
A technicality gave you freedom... Teknik bir detay sana özgürlüğünü kazandırdı... Saw V-3 2008 info-icon
...but it inhibited you from understanding the impact of taking a life. ...ama bir hayatı sona erdirmenin ne anlama geldiğini anlamana mâni oldu. Saw V-3 2008 info-icon
In 30 seconds, the pendulum will drop far enough to touch your body. Otuz saniye sonra, keskin sarkaç... Saw V-3 2008 info-icon
Within sixty seconds it will cut you in half. Altmış saniye sonra, seni ikiye ayıracak. Saw V-3 2008 info-icon
To avoid the pendulum, all you have to do is destroy the things that have killed: Sarkacı engellemek için tek yapman gereken, öldüren şeyleri yoketmek... Saw V-3 2008 info-icon
Your hands. ...yani ellerini. Saw V-3 2008 info-icon
You must insert your hands... Ellerini içeri sokup... Saw V-3 2008 info-icon
...and push the buttons to start the devices before you. ...önündeki mekanizmayı çalıştırmak için düğmelere basmalısın. Saw V-3 2008 info-icon
Okay. Fuck you. Dur! Siktir! Saw V-3 2008 info-icon
I did what I was supposed to do. Yapmam gerekeni yaptım. Saw V-3 2008 info-icon
STRAHM: Let me see your hands. Let me see your fucking hands. Ellerini göreyim! Ellerini göreyim! Saw V-3 2008 info-icon
Where is my daughter? You... Kızım nerede? Seni gidi... Kızım nerede? Seni Kızım nerede? Seni Saw V-3 2008 info-icon
JIGSAW: Hello, Agent Strahm. Merhaba Ajan Strahm. Saw V-3 2008 info-icon
If you're hearing this, then you've finally found what you've been looking for. Eğer bunu dinliyorsan sonunda aradığın şeyi... Bu kaseti dinliyorsanız, sonunda aradığınız şeyi bulmuşsunuz demektir. Bu kaseti dinliyorsanız, sonunda aradığınız şeyi bulmuşsunuz demektir. Saw V-3 2008 info-icon
Or will your insatiable hunger to uncover the truth push you deeper into the abyss? Yoksa gerçeği bulma konusundaki yatışmayan açlığınız... Saw V-3 2008 info-icon
For this room can either be your sanctuary or it can be your grave. Bu oda sizin sığınağınız da olabilir... Saw V-3 2008 info-icon
Fuck you. Siktir oradan. Siktir git. Siktir git. Saw V-3 2008 info-icon
MAN 1: Go! Go! Haydi, haydi! Yürü! Yürü! Yürü! Yürü! Saw V-3 2008 info-icon
HOFFMAN: You're okay. Her şey yolunda. Saw V-3 2008 info-icon
Where's my dad? He's gonna be okay. Babam nerede? Her şey yoluna girecek. Saw V-3 2008 info-icon
Where's my mom? Where's my mom? Annem nerede? Annem nerede? Saw V-3 2008 info-icon
FISK: Hoffman. MAN: I got it. I got it. Hoffman. Ben ilgilenirim. Saw V-3 2008 info-icon
FISK: You okay to walk? İyi misin? Saw V-3 2008 info-icon
What the hell, man? What happened? Where's Rigg? Ne oldu burada böyle? Rigg nerede? Saw V-3 2008 info-icon
Tried to help. He didn't make it. Yardım etmeye çalıştım. Başaramadı. Saw V-3 2008 info-icon
WOMAN: We got a live one. Canlı birini bulduk! Saw V-3 2008 info-icon
It's nice to meet you, Mr. Feldman. Sizi gördüğüme sevindim Bay Feldman. Tanıştığımıza memnun oldum Bay Feldman. Tanıştığımıza memnun oldum Bay Feldman. Saw V-3 2008 info-icon
I represent your ex husband, John. Eski kocanız John'u temsil ediyorum. Saw V-3 2008 info-icon
In the event of his death, I was instructed to contact you. Ölmesi durumunda, sizinle irtibata geçmem söylenmişti. Saw V-3 2008 info-icon
You can understand my surprise when I found out who he really was. Gerçekte kim olduğunu öğrenince... Saw V-3 2008 info-icon
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world. Jill, eğer bunu izliyorsan ben bu dünyadan göçmüşüm demektir. Eğer bunu izliyorsan Jili... Eğer bunu izliyorsan Jili... Saw V-3 2008 info-icon
You are my heart, you always have been. You always will be. Sen kalbimin tek sahibisin, her zaman öyleydi... Saw V-3 2008 info-icon
I'm not going to try to explain my actions of late. Yaptığım şeyleri sana... Son zamanlarda yaptıklarımı... Son zamanlarda yaptıklarımı... Saw V-3 2008 info-icon
Suffice it to say that I find it difficult to forgive myself... Klinikte olan şeylerden ötürü kendimi affetmekte... Saw V-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146175
  • 146176
  • 146177
  • 146178
  • 146179
  • 146180
  • 146181
  • 146182
  • 146183
  • 146184
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact