• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146155

English Turkish Film Name Film Year Details
Best to check there first. What the fuck is that? İyisimi önce şurayı kontrol edeyim. Bu de neyin nesi? Önce burayı kontrol etmeli.|Buda ne böyle? Saw II-1 2005 info-icon
My name is very fucking confused. What's your name? Somebody kill ya, Mr. Lawrence. Benim adım bay kafası karışmış. Senin adın ne? Birisi seni öldürecek Bay Lawrance. İsmim çok karışık. Senin ismin ne?| Birisi sizi öldürecek Bay. Lawrence. Saw II-1 2005 info-icon
we should cut our currents. What are you doing to me? Bana ne yapıyorsun? Ayaklarımızı kesmeliyiz.|Bana ne yapıyorsunuz? Saw II-1 2005 info-icon
He wants to get ... No, oh my God. Birşey almak... Hayır, Aman Tanrım. O sadece ...| Hayır, Tanrım. Saw II-1 2005 info-icon
Oh, no. Don't leave me. Oh, Hayır. Beni bırakma. Saw II-1 2005 info-icon
He is gone. Doesn't matter. O öldü. Farketmez. Öldü.| Sorun değil. Saw II-1 2005 info-icon
What I want to know is on the back of his neck. Later is yours. Bilmek istediğim boynunun arkasında. Sonra da seninki. Sadece ensesindeki rakamı öğrenmek istiyorum|Sonra ne yaparsan yap.. Saw II-1 2005 info-icon
You still don't know your own number. How will gonna get it if I don't tell you? Hala kendi numaranı bilmiyorsun. Sana söylemezsem nasıl öğreneceksin? Sen hala kendi sayını bilmiyorsun.|Eğer sana söylemezsem nasıl bilebilirsin? Saw II-1 2005 info-icon
Fuck! Lanet olsun! Fuck! Saw II-1 2005 info-icon
I still can not see you, sergeant. Rigg, do you copy? Hala seni göremiyorum çavuş. Rigg, beni duyuyor musun? Sizi hala göremiyorum çavuş.|Rigg, anlaşıldı mı? Saw II-1 2005 info-icon
Left side, clear. Right side, clear. Sol taraf, temiz. sağ taraf, temiz. Sol taraf , temiz.| Sağ taraf , temiz. Saw II-1 2005 info-icon
All clear. Heryer temiz. Her yer güvenli. Saw II-1 2005 info-icon
Look after you, sergeant. I repeat, can not see you. Kendine dikkat et çavuş. Tekrarlıyorum, seni göremiyorum. Tekrar ediyorum çavuş.|Sizi hala göremiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
It's no live. Kerry, we are in the wrong fucking house. Bu canlı değil. Kerry, yanlış evdeyiz. Canlı yayın değil.| Kerry, biz yanlış evdeyiz. Saw II-1 2005 info-icon
We are wasting our fucking time. Get them out of there. Lanet olası zamanımızı boşa harcıyoruz. Çıkar onları burdan. Boşuna zaman kaybediyoruz.| Herkes buradan çıksın. Saw II-1 2005 info-icon
Hello Eric, you probably don't remember me, but you changed my life once. Merhaba Eric, büyük ihtimalle beni hatırlamıyorsundur ama sen bir seferinde benim hayatımı değiştirmiştin. Merhaba Eric, muhtemelen beni hatırlamıyorsun|ama hayatımı bir kez değiştirdin. Saw II-1 2005 info-icon
You send me to prison. I was guilty of a lot of things. Beni hapise yolladın. Birçok şeyden suçluydum. Beni hapise tıktın.|Bir sürü şey yüzünden suçluydum. Saw II-1 2005 info-icon
but not the drug charge what you framed before. Ama senin suçladığın gibi uyuşturucudan değil. Ama senin tıktığın şeyden uyuşturucudan|daha önce hiç suçlu değildim. Saw II-1 2005 info-icon
You don't know what that do when you are locked away. Tek başına bir yere kilitlendiğinde, ne yapacağını bilemiyorsun. Hapiste olduğun zaman ne yapacağını bilemiyorsun. Saw II-1 2005 info-icon
The second time somebody changed my life Birisi, ikinci sefer hayatımı değiştirdi. İkinci defa hayatımı değiştiren ise... Saw II-1 2005 info-icon
I was guilty. Hello, Amanda. Suçluydum. Merhaba, Amanda. Suçlu iken.| Merhaba, Amanda. Saw II-1 2005 info-icon
... but my life was saved that day. Did you say that you survived that, right? ... Ama hayatım o gün kurtulmuştu. Ama bundan kutulduğunu söylemiştin, değil mi? ... Ancak o gün hayatım kurtuldu.| Daha önce kurtulmuştun değil mi? Saw II-1 2005 info-icon
I found myself father. A leader. A teacher. Kendime bir baba buldum. Bir lider. Bir öğretmen. Kendime bir baba, bir lider,|bir öğretmen buldum Saw II-1 2005 info-icon
You must meet death... Eğer yeniden doğmak istiyorsan Tekrar doğmanız için... Saw II-1 2005 info-icon
if you want to be reborn. Ölümle tanışmalısın... ..ölümle tanışmanız lazım. Saw II-1 2005 info-icon
Help me. What is the cure for the cancer, Eric? Yardım et! Kanserin ilacı nedir, Eric? Yardım edin.| Kanserin tedavisi nedir, Eric? Saw II-1 2005 info-icon
Those who don't appreciate life do not deserve life. Hayatın kıymetini bilmeyen, hayatı haketmez. Yaşama şükretmesini bilmeyenler|yaşamayı da haketmezler. Saw II-1 2005 info-icon
The cure for death itself? The answer is immortality. Ölümün ilacı kendisidir. Cevap ölümsüzlük. Ölümün kendi tedavisi?|Cevabı ölümsüzlük. Saw II-1 2005 info-icon
By creating a legacy, I'm living a life who's remembers Bir miras yaratarak, beni hatırlatacak, ölümsüz kılacak bir hayat yaşıyorum. Miras bırakırken beni hatırlayacakları|şekilde bir hayat yaşıyorum Saw II-1 2005 info-icon
you become immortal. Somehow, the tables are turned. Nasıl olduysa devran döndü. Ölümsüz oluyorsun. Bir şekilde|roller değişiyor. Saw II-1 2005 info-icon
He ask for you. What do you want? Seni soruyor. Benden ne istiyorsun? Seni istiyor.| Ne istiyorsun? Saw II-1 2005 info-icon
I told you... He wants us to survive this. Sana söyledim... Bundan kurtulmamızı istiyor Sana söyledim...| Bizim buradan kurtulmamızı istiyor. Saw II-1 2005 info-icon
We have to play by the fucking the rules. The rules are simple. S*çtıımın kurallarıyla oynamak zorundayız. Kurallar çok basit. Oyunu kurallara göre oynamak zorundayız.| Kurallar çok basit. Saw II-1 2005 info-icon
What you have to do is sit here and to talk to me. Tek yapman gereken burada oturup benimle konuşmak. Yapman gereken sadece burada oturup|benimle konuşmak. Saw II-1 2005 info-icon
If you'll do long enough, you will found your son in a safe and secure state. Eğer yeterince sabredersen, oğlunu güvenli bir yerde bulacaksın. Bu konuşmayı yeterli zamanda yaparsan,|oğluna sağsağlim kavuşabileceksin. Saw II-1 2005 info-icon
What the fuck is this? Your son Daniel, do you remember him? Bu da ne demek? Oğlun Daniel, Onu hatırlıyor musun? Buda ne böyle?| Oğlun Daniel, Onu hatırlıyormusun? Saw II-1 2005 info-icon
My father is a hard ass. Babam çok sıkı adamdır. Babam zorbanın tekidir. Saw II-1 2005 info-icon
You are unworthy of the life that have been given. Sen, sana verilen hayata değmezsin. Yaşama hakkı verilmiş değersiz birisisin. Saw II-1 2005 info-icon
Now that your son faces death, is cause you to forget all his sins. Oğlunun ölümle yüzyüze olduğu için, onun bütün günahlarını unuttun. Şimdi oğlun ölümle yüzleşiyor.|Sebebide senin onun bütün günahlarını unutman Saw II-1 2005 info-icon
Because we are only willing to do that when his life is in danger? Çünkü biz birinin hayatı tehlikede olduğu zaman hep bunu yaparız. Çünkü bunu sadece hayatımız|tehlikede iken yaparız? Saw II-1 2005 info-icon
I don't listen to you. Don't forget the rules. Seni dinlemiyorum. Kuralları unutma. Seni dinlemiyorum.| Kuralları unutma. Saw II-1 2005 info-icon
Shut the fuck up. He is playing a game. Kapat lanet çeneni. O bir oyun oynuyor. Kapat Şu Lanet olası Çeneni.| Bizimle oyun oynuyor. Saw II-1 2005 info-icon
He is not saying shit! That's the sort of person you are. Hiç birşey söylemiyor! Sen böyle bir insansın. Hiçbirşey dediği yok!| Sen böyle birisisin Saw II-1 2005 info-icon
I won't go in hell until that your son is pissing blood. Oğlunun kana bulandığını görmeden hiçbir yere gitmeyeceğim. Oğlun kan işeyene kadar|cehenneme gitmiyorum. Saw II-1 2005 info-icon
I'll take you to the house. Seni eve götüreceğim. Seni o eve götüreceğim. Saw II-1 2005 info-icon
Somebody didn't told you, Eric. Birisi sana söylemedi, eric. Sana kimse söylemedi mi, Eric. Saw II-1 2005 info-icon
It is I who will carry on John work after he dies. John öldükten sonra, işleri ben devralacağım. O benim..John öldükten sonra onun|işine ben devam edeceğim Saw II-1 2005 info-icon
So go ahead. Destroy. Devam et. Yoket. Devam et. Parçala. Saw II-1 2005 info-icon
And you are my first test subject. Ve sen benim ilk test objemsin. Ve sende benim ilk test deneğimsin. Saw II-1 2005 info-icon
Now you are off away. Helpless and alone. Şimdi çok uzaktasın. Yardım edecek kimse yok. Şimdi tamamen yalnız ve yardıma muhtaçsın. Saw II-1 2005 info-icon
Game over. Oyun bitti. Yeniden doğmak için... Saw II-1 2005 info-icon
I'll fucking kill you!!. Seni geberteceğim!! Sktiğimin karısı seni geberteceğim!!. Saw II-1 2005 info-icon
Biiitch!! Oros*uuuuu!! Kaltaaaak!! Saw II-1 2005 info-icon
You fucking bitch!!!!!! Koduumun orus*usu!!!!!! Seni orospu kaltak!!!!!! Saw II-1 2005 info-icon
I'll fucking kill you!! Seni Geberteceğim!! Saw II-1 2005 info-icon
Who does give a shit about the note? This all is a fucking big bad joke. Çünkü daha önce oynadım. Saw II-2 2005 info-icon
Just get them here now. Sadece onunla eğlen. Bize zaman kazandır. Saw II-2 2005 info-icon
In one hour, maybe two. Consider that he wants to talk with him alone. Tuzak, bu bir tuzak. Saw II-2 2005 info-icon
Shit. Bakın. Saw II-2 2005 info-icon
I'm gona find an antidote and I'll get out rom here. Panzehiri bulacam ve buradan defolup gidicem. Saw II-2 2005 info-icon
I will give you a choice. Kurtuldum dedin, değil mi? Evet. Saw II-2 2005 info-icon
I guss I'll go in there to get those needles. If I'll get one. Ceketini kulan! Ceketini kullansana! Saw II-2 2005 info-icon
I will try. I don't get to open. Kapı! Saw II-2 2005 info-icon
It's a window here. He has the antidote. İğneleri almıştı! İğneler oradaydı! Saw II-2 2005 info-icon
When was the last time when you said to him that you love him? Onu bırakırken son söylediğin neydi? Saw II-2 2005 info-icon
And I was determined to spend the rest of my days O günden sonra kendimi... O anda insan ırkını... Saw II-2 2005 info-icon
This is your father? Do you know him? Evet, beni yakalayıp hapishaneye attı. Evet. Beni hapise tıkayan herif bu. Saw II-2 2005 info-icon
Now we know what we have in common. Lütfen, bilmiyordum. Lütfen,bilmiyordum. Saw II-2 2005 info-icon
Please, I didn't know. Mary Kate, Amanda... Neredesiniz? Saw II-2 2005 info-icon
Go, go, go. Tutamıyorum. Saw II-2 2005 info-icon
There's no where to go, open the door, Amanda. Tutamıyorum. Kapıyı tutamayacağım. Saw II-2 2005 info-icon
Where are we? Koş, Koş! Saw II-2 2005 info-icon
Daniel. Daniel, gitmemiz gerek. Daniel, gitmemiz gerekiyor. Saw II-2 2005 info-icon
You are unworthy of the life that have been given. Oğlunun ölümle yüzyüze olduğu için, onun bütün günahlarını unuttun. Şimdi oğlun ölümle yüzleşiyor.|Sebebide senin onun bütün günahlarını unutman Saw II-2 2005 info-icon
I'll fucking kill you!! ..::Çeviri BURKAY::.. Altyazılar by Lefteris. Saw II-2 2005 info-icon
Anyone! Help! Yardım edin! Saw II-4 2005 info-icon
I want to play a game. Hadi bir oyun oynayalım. Saw II-4 2005 info-icon
So far, in what could loosely be called your life... Bugüne kadar, diğerlerinden farklı olarak senin hayatına ne dersen de... Saw II-4 2005 info-icon
you've made a living watching others. Kendine diğer insanları gözetleyerek bir hayat yarattın. Saw II-4 2005 info-icon
Society would call you an informant, a rat, a snitch. İnsanlar sana, bi haber kaynağı bir sıçan veya bir köstebek derlerdi. Saw II-4 2005 info-icon
I call you unworthy of the body you possess... Ben ise sana, sahip olduğu vücuda layık olmayan... Bense sana, sahip olduğun bedeni hak etmeyen... Saw II-4 2005 info-icon
of the life that you've been given. bir yaşam sahibi diyeceğim. Saw II-4 2005 info-icon
Now, we will see if you are willing to look inward... Şimdi ise, hayatta kalmak için, gözünü ne kadar dışardakilerden... Saw II-4 2005 info-icon
rather than outward... kendine çevirdiğini ve güvendiğin... Saw II-4 2005 info-icon
To give up the one thing you rely on... birşeyden ne kadar vazgeçebileceğini... Saw II-4 2005 info-icon
in order to go on living. göreceğiz. Saw II-4 2005 info-icon
The device around your neck is a death mask. Boynundaki mekanizma, bir ölüm maskesi. Saw II-4 2005 info-icon
The mask is on a spring timer. Maske bir zamanlayıcıya bağlı. Saw II-4 2005 info-icon
If you do not locate the key in time... Eğer zamanında anahtarı yerleştiremezsen... Saw II-4 2005 info-icon
the mask will close. maske kapanır. Saw II-4 2005 info-icon
Think of it like a Venus flytrap. Bunu bir Venüs sinekkapanı gibi düşün. Saw II-4 2005 info-icon
What you are looking at right now is your own body... Şu anda baktığın şey ise, kendi vücudun... Saw II-4 2005 info-icon
not more than two hours ago. bir iki saatten fazla zaman geçmedi. Saw II-4 2005 info-icon
Oh, fuck. Don't worry. Hass*ktir. Endişelenme. Saw II-4 2005 info-icon
You're sound asleep and can't feel a thing. Uyuyor gibisin ve hiçbirşey hissetmiyorsun. Sen uyuyordun ve hiçbir şey hissetmedin. Saw II-4 2005 info-icon
Taking into account that you are at a great disadvantage here... Burdaki büyük dezavantajını hesaba katarsak... Saw II-4 2005 info-icon
I am going to give you a hint as to where I've hidden the key. Sana anahtarı nereye sakladığıma dair bir ipucu vereceğim. Saw II-4 2005 info-icon
So listen carefully. The hint is this Şimdi dikkatli dinle, ipucu şu... Saw II-4 2005 info-icon
it's right before your eyes. Tam gözünün arkasında. Saw II-4 2005 info-icon
How much blood will you shed to stay alive, Michael? Hayatta kalmak için ne kadar kan dökebilirsin, Michael? Saw II-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146150
  • 146151
  • 146152
  • 146153
  • 146154
  • 146155
  • 146156
  • 146157
  • 146158
  • 146159
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact