• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146156

English Turkish Film Name Film Year Details
Live or die. Make your choice. Yaşa yada öl. Seçimini yap. Saw II-4 2005 info-icon
Who the fuck are you? Who the fuck are you?! Sen de ne s*kimsin? Sen de ne s*kimsin?! Saw II-4 2005 info-icon
Who the fuck are you?! Ne s*kimsin sen?! Saw II-4 2005 info-icon
No more! Asla! Saw II-4 2005 info-icon
Someone help me! Biri yardım etsin! Yardım edin bana! Saw II-4 2005 info-icon
Fuck! Hass*ktir! Saw II-4 2005 info-icon
No, no, no, no, no, no! Yo, yo, yo, yo, hayııır! Saw II-4 2005 info-icon
'Scuse me. Help you? Afedersin. Buyrun? Saw II-4 2005 info-icon
Here for Daniel Mathews. Daniel Mathews için geldim. Saw II-4 2005 info-icon
Sign these. Bunları imzalayın. Saw II-4 2005 info-icon
Let's go, Daniel. Gidelim, Daniel. Saw II-4 2005 info-icon
Took you long enough. Geciktin. Saw II-4 2005 info-icon
I'm sorry I didn't have it penciled in on my schedule. Kusura bakma, randevuma defterime eklememişim. Saw II-4 2005 info-icon
They're gonna press charges, you know. Soruşturma açacaklar, biliyosun. Saw II-4 2005 info-icon
Yeah. They're assholes. Evet, i*neler. Saw II-4 2005 info-icon
Course they are. You stole from them. Tabiki öyle olacak. Onlardan çaldın. Saw II-4 2005 info-icon
This works out great for me, though. Benim için de harika olacak. Saw II-4 2005 info-icon
Your mother gets to keep custody, I get to take you into custody. Annen, seni nezaretten çıkarır, Ben ise seni içeri nezarete atarım. Saw II-4 2005 info-icon
What is it with you? Neyin var senin, ha? Saw II-4 2005 info-icon
You a tough guy 'cause you steal now? Hırsızlık yaptın diye, şimdi sert çocuk mu oldun? Saw II-4 2005 info-icon
Please, save me the after school special. Lütfen sözlerini veli toplantısına sakla. Saw II-4 2005 info-icon
Why are you such a cop 24/7? Hey, it's called being a father. Neden sürekli 7/24 bir polis gibi davranıyosun? Hey, buna baba olmak denir. Saw II-4 2005 info-icon
Trust me, you're better at being a cop. İnan bana, polislikte daha iyisin. Saw II-4 2005 info-icon
I just think I should go back to Mom's early. Annemde kalsam sanırım daha iyi olur. Saw II-4 2005 info-icon
What did you say? What, can you not hear me? Ne dedin sen? Ne, beni duymadın mı? Saw II-4 2005 info-icon
No, I can't hear you. Say it again. Hayır, duymadım. Bir daha söyle. Saw II-4 2005 info-icon
I think I should go back to Mom's Annemde kalsam sanırım daha iyi olur... Saw II-4 2005 info-icon
Well, then go! İyi, o zaman git! Saw II-4 2005 info-icon
Hey, this is Daniel. Leave a message. Hey, Ben Daniel. Mesaj bırakın. Saw II-4 2005 info-icon
It's Dad. Sorry about yesterday. Ben baban. Dün için özür dilerim. Saw II-4 2005 info-icon
Look, I haven't heard from you. Bak, senden haber alamadım. Saw II-4 2005 info-icon
Would you give me a call, please? Beni bir arar mısın, lütfen? Saw II-4 2005 info-icon
I'm sorry, sarge. I thought you were my son. Üzgünüm, çavuş. Oğlum sandım. Saw II-4 2005 info-icon
Yeah. I'll be right there. Tamam, geliyorum. Saw II-4 2005 info-icon
What do you got? Elinizde ne var? Saw II-4 2005 info-icon
County asbestos cleaners were working on a deadline. İlçe temizlik işçileri olay mahalinde çalışıyorlarmış. Saw II-4 2005 info-icon
One of them finds a body, calls it in. İçlerinden biri cesedi bulmuş, bizi aramış. Saw II-4 2005 info-icon
Says that this whole section's been abandoned for two years. Bütün bölgenin iki yıldır terk edildiğini söylüyor. Saw II-4 2005 info-icon
Spotted people down here, though. Kirli insanlar dışında. Saw II-4 2005 info-icon
Who? Well, homeless, mostly. Kimler yani? Şey, çoğunlukla, evsizler. Saw II-4 2005 info-icon
Bunch of kids held a rave in the boiler room about two months back. İki ay önce birkaç çocuk, kazan dairesinde bağrışıyomuş. Saw II-4 2005 info-icon
Get an estimate on the time of death? Ölüm zamanı belli mi? Saw II-4 2005 info-icon
Forensics just got here. Adli tıp yeni geldi. Saw II-4 2005 info-icon
But it was the arriving officer who called it in as your buddy. Ama gelen başka bi memur cesedin sana ait olduğunu söyledi. Saw II-4 2005 info-icon
He wasn't my buddy, he was an informant. O bana ait değildi, bir bilgi kaynağıydı. Saw II-4 2005 info-icon
This officer I.D.'d him just by looking at him? Memur, cesede sadece bakarak mı teşhis etti? Saw II-4 2005 info-icon
Well, he wasn't positive. That's why I wanted you here. Şey, emin olamadı. Bu yüzden seni çağırdım. Saw II-4 2005 info-icon
All right. Let me get a look at his face. Tamam. Bir de ben bakayım. Saw II-4 2005 info-icon
I'll tell you in two seconds if it's him or not. O olup olmadığını sana iki dakikada söylerim. Saw II-4 2005 info-icon
Therein lies the problem. İşte sorun da burda. Saw II-4 2005 info-icon
Yeah, that's Mike. Evet, bu Mike. Saw II-4 2005 info-icon
When were you gonna tell me about that? Bana bundan ne zaman bahsedecektin? Saw II-4 2005 info-icon
Thought you'd want to see it for yourself. Bizzat görmek isteyeceğini düşündüm. Saw II-4 2005 info-icon
OK. Well, I saw it. Tamam, gördüm. Saw II-4 2005 info-icon
I'll have to admit it's a little early, but... Konuşmak için erken, fakat... Saw II-4 2005 info-icon
so far, everything matches Jigsaw's pattern. Herşey "Yapboz"un profiline uyuyor. ...şimdilik, Testere'nin işi gibi görünüyor. Saw II-4 2005 info-icon
I can see that. What do you want with me? Bunu görebiliyorum. Benle ne alakası var? Saw II-4 2005 info-icon
Let's just pretend for a second that this is new to us, all right? Bir dakika için, bunun bizim için yeni birşey olduğunu düşünelim, tamam mı? Saw II-4 2005 info-icon
Can you think of anyone that would want to do this to your guy? Bu çocuğa kim bunları yapmak ister aklına biri geliyor mu? Saw II-4 2005 info-icon
Well, he's an informant, Kerry. You want a list of possible suspects? Şey, O bir bilgi kaynağıydı, Kerry. Muhtemel şüphelilerin listesini mi istiyorsun? Saw II-4 2005 info-icon
Grab a phone book. bir telefon rehberine bak. Saw II-4 2005 info-icon
Crackhead county punks don't have engineering degrees. İlçedeki çatlak punkların bir mühendis değiller di mi. Saw II-4 2005 info-icon
Now, I'd say that our cause of death here... Şimdi, diyorum ki burdaki ölüm nedeni... Saw II-4 2005 info-icon
narrows that list down just a little bit, wouldn't you? listeyi daraltıyor, değil mi? Saw II-4 2005 info-icon
Sure. And you're the expert. Evet. Ve sen de bir uzmansın. Saw II-4 2005 info-icon
Look closer, Detective Mathews. Yakından bak, Dedektif Mathews. Saw II-4 2005 info-icon
Ask whoever wrote it. Yazana sor. Saw II-4 2005 info-icon
Hello, Michael. I want to play a game. Merhaba, Michael. Hadi bir oyun oynayalım. Saw II-4 2005 info-icon
you have made a living watching others. Kendine diğer insanları gözetleyerek bir hayat yarattın. Saw II-4 2005 info-icon
You know, you and that guy have a lot in common, Kerry. Biliyor musun, seninle şu adamın çok ortak yanı var, Kerry. Saw II-4 2005 info-icon
Both like playing games with people. İkiniz de insanlarla oynamayı seviyorsunuz. Saw II-4 2005 info-icon
Don't ever pull some shit like that again on me at a crime scene. Beni bir daha, suç mahalinde böyle bir bokun içine çekme. Saw II-4 2005 info-icon
Look, I'm not the one taunting you. He is. Bak, sana sataşan ben değilim, o. Saw II-4 2005 info-icon
Doesn't mean I have to take the bait. Bu yemi yuttuğum anlamına gelmez. Saw II-4 2005 info-icon
Besides, I got a full caseload as it is. Bunun yanında, birsürü klasörüm var. Saw II-4 2005 info-icon
A bunch of desk errands and shit work. Birsürü ayak işi ve boktan şey. Saw II-4 2005 info-icon
Yeah, well, between that, l.A. breathing down my neck... Müfettişlerin ensemdeki nefesleri... Saw II-4 2005 info-icon
my son's budding criminal career, and my wife's fucking divorce lawyers... oğlumun filizlenen suç kariyeri, ve karımın s*kik boşanma avulatları arasında... Saw II-4 2005 info-icon
I'd say my hands are pretty full, wouldn't you? Ben olsam, baya işim var, derim, di mi? Saw II-4 2005 info-icon
Yeah. Look, I'm sorry. Şey. Bak, üzgünüm. Saw II-4 2005 info-icon
I was hoping, maybe, that I could bring you in on this one. Düşünüyordum ki, belki, seni tekrar işin içine çekebilirim. Saw II-4 2005 info-icon
We're not partners anymore, Kerry. Artık ortak değiliz, Kerry. Saw II-4 2005 info-icon
Forget that we're not partners, what about the fact... Ortaklığımızı unut, peki ya şu adamın... Saw II-4 2005 info-icon
that this guy wrote your fucking name on the wall, huh? duvara senin s*kik ismini yazması gerçeğine ne diyeceksin? Saw II-4 2005 info-icon
He asked for you. O seni istedi. Saw II-4 2005 info-icon
It's not the first time some psychopath called me out. Beni bir pisikopatın, çağırması ilk değil. Saw II-4 2005 info-icon
All right. What about the fact that I'm asking? Tamam. Peki ya benim çağırmam? Saw II-4 2005 info-icon
Can't help you. Yardımcı olamayacağım. Saw II-4 2005 info-icon
Wow. You're the Jigsaw expert. Wow. Yapboz uzmanı sensin. Saw II-4 2005 info-icon
When did you stop being a cop? Polis olmayı ne zaman bıraktın? Saw II-4 2005 info-icon
This guy wrote your fucking name on the wall. Bu adam, senin ismini duvara yazmış. Saw II-4 2005 info-icon
All right, fellas. Listen up. Tamam, beyler. Dinleyin. Saw II-4 2005 info-icon
These are the best entry points. Bunlar en uygun giriş noktaları. Saw II-4 2005 info-icon
They're the ones with direct street frontage... Bunlar sokağa açılıyor, araca elverişli... Saw II-4 2005 info-icon
vehicle access, and good cover. Now remember... ve iyi korunaklı. Şimdi unutmayın... Saw II-4 2005 info-icon
we're doing this in broad daylight. Bu işi gündüz yapıyoruz. Saw II-4 2005 info-icon
We don't want to scare any civilians. Hiçbir sivili korkutmak istemeyiz. Saw II-4 2005 info-icon
I've been there before, I know the location. Oraya daha önce gittim, yeri biliyorum. Saw II-4 2005 info-icon
Just bust in there... Sadece gireceğiz... Saw II-4 2005 info-icon
and scare the shit out of anyone who happens to be inside, OK? ve başkalarını korkutmadan yakalayacağız, Tamam mı? Saw II-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146151
  • 146152
  • 146153
  • 146154
  • 146155
  • 146156
  • 146157
  • 146158
  • 146159
  • 146160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact