• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146122

English Turkish Film Name Film Year Details
It's gonna be okay. Thank you. Her şey düzelecek. Sağol. Saved!-1 2004 info-icon
I only got room for one of you. Sadece biriniz için yer var. Saved!-1 2004 info-icon
I'm the father. I'm the boyfriend. Ben babayım. Ben erkek arkadaşım. Saved!-1 2004 info-icon
I'm his boyfriend. Ben onun erkek arkadaşıyım. Saved!-1 2004 info-icon
That's nice, but I still only got room for one of you. Çok hoş, yine de sadece biriniz için yerim var. Saved!-1 2004 info-icon
Starting the party without me? Partiye bensiz mi başladınız? Saved!-1 2004 info-icon
You didn't ruin my life, Mary. Hayatımı mahvetmedin Mary. Saved!-1 2004 info-icon
Breathe, baby. Good girl. Nefes al bebeğim. Aferin. Saved!-1 2004 info-icon
Good girl. You're gonna be fine. Aferin kızım. İyi olacaksın. Saved!-1 2004 info-icon
Okay, I'm pretty sure this isn't what Jesus had in mind Peki, İsa, "Dean'e yardım et." derken aklında... Saved!-1 2004 info-icon
when he said, "Help Dean." ...bunun olmadığından eminim. Saved!-1 2004 info-icon
Look, don't be too harsh. Bu kadar acımasız olmayın. Saved!-1 2004 info-icon
I'm not the first person to ever get the message screwed up. Mesajı yanlış anlayan ilk insan değilim. Saved!-1 2004 info-icon
Looking at her, it's like life is too amazing Kızıma bakınca, hayat sanki... Saved!-1 2004 info-icon
to be this random and meaningless consequence of the universe. ...evrenin bu rastgele ve anlamsız sonucu için fazla muhteşem. Saved!-1 2004 info-icon
There had to be a God... Bir Tanrı olmalı... Saved!-1 2004 info-icon
or something out there. ...ya dışarıda bir yerde... Saved!-1 2004 info-icon
Something inside. ...ya da içimizde. Saved!-1 2004 info-icon
You just have to feel it. Yalnızca onu hissetmelisiniz. Saved!-1 2004 info-icon
Do you want to hold her, Dean? Tutmak ister misin Dean? Saved!-1 2004 info-icon
I mean, really, when you think about it Cidden, düşününce... Saved!-1 2004 info-icon
what wouId Jesus do? İsa olsa ne yapardı? Saved!-1 2004 info-icon
... but in the meantime we'll be trying to figure it out... together. ...ama geçen zamanla bunu çözmeye çalışıyor olacağız...hep birlikte. Saved!-1 2004 info-icon
IT'S THE LAST TIME. I MEAN IT. Yani bu son olsun artık. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I DON'T BELIEVE IN GOD, Tanrıya inanmam ama artık benimle sevişme... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU DON'T FEEL BAD ABOUT THIS AT ALL, DO YOU? Bu yüzden kendini hiç kötü hissetmiyor musun? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LAST NIGHT, THE FOURTH GRADER'S FATHER SPOKE AT A PRAYER VIGIL Geçen akşam kızın babası... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ME AND MY FAMILY CAN FEEL YOUR PRAYERS, Ben ve ailem dualarınızı hissedebiliyoruz. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
FOLKS, IT'S A GLORIOUS OKLAHOMA MORNING, Bugün harika bir sabah var. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
CALL ME AT 555 4201. Tek yapmanız 555 4201'dan bana ulaşmak. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
GRACE, MOM'S CALLED ME 50 TIMES ABOUT SUNDAY, Grace, annem pazar için elli kez aradı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HIYA, GRACE. WHY DOES A FLAMINGO LIFT UP ONE LEG? Selam, Grace. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU GOT TO BE PHYSICALLY DISABLED. Orası için fiziksel engelli olman gerekiyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU GET SOME SLEEP? WORRIED ABOUT ME? Uyuyabildin mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BEEN TEARING THROUGH THIS CASE LIKE AN F5 TORNADO. Bu davada F5 hortumu gibi yırtınmana bakarsak. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YEAH, WORRIED YOU'RE GONNA BLOW IT. OH, BLOW ME. Evet, endişeliyim. Eline yüzüne bulaştıracaksın gibi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IT'S BEEN TWO WEEKS. WE GOT NOTHING. İki hafta oldu ve elimizde hiçbir şey yok. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
TECH GUYS LOOKING AT TAPES FROM LAST NIGHT'S "COME TO JESUS, SAVE MADDY" RALLY? Teknik ekip incelemesindeki şu dün akşam çekilen... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
NOTHING SO FAR, BUT WE GOT A TIP ON OUR HOTLINE. Şu an için bir şey yok, ama yapılan bir ihbardan ipucumuz var. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
EDDIE AUSTIN MOWS LAWNS NEAR MADDY'S SCHOOL. Eddie Austin, okul civarında çim biçme işi yapıyormuş. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I SAY WE DRAG HIS ASS OUT AND SCARE THE SNOT OUT OF HIM. Ben derim ki korkudan... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ELVIS IS IN THE BUILDING. Elvis içerde. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DON'T BELIEVE I EVER SEEN COWBOY BOOTS CARRYING AROUND A FINER ASS, EITHER. Kovboy çizmelerinin taşıdığı... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
NAME'S ALVIN ALVIN GREEN. Adım Alvin, Alvin Green. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HOW DO YOU LIKE HER? Nasıl beğendin mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LOOK AT THOSE MARKINGS ON HER SIDE. Üstündeki siyahlıklara baksana. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
KIND OF LOS LIKE JESUS, DON'T IT? Sanki İsa’ya benziyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SOLD THE COW FOR $1,425. 1,425 dolara satıldı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE'S HEADED OUT. Dışarı çıkıyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I SAID STOP, YOU LITTLE SHIT! Dur dedim, seni küçük pislik! Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ALL RIGHT! ALL RIGHT! GO AROUND! Tamam! Etrafından dolaş! Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
KID GOT SPOOKED FOR SOME REASON. Bir nedenden dolayı çocuk ürktü. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
GOT THE WARRANT FOR THE CAR. WHAT CAR? Araba için A.E.ye başvurduk. Ne arabası? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
RHETTA CAN SEE IF THE CARPET FIBERS MATCH WHAT WE GOT OFF MADDY'S SWEATER. Rhetta döşemedeki kalıntıların... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BOBBY, BUTCH, INTERVIEW THE KID. Bobby, Butch, Çocuğu sorguya çekin. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HAM, FILL IN THE FBI. RHETTA, DO NOT TOUCH HIS CAR. Ham, FBI'yı bilgilendir. Rhetta, arabaya dokunma sakın. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HANADARKO, IN MY OFFICE. Hanadarko, sen de ofisime. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHO JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE GOVERNOR, O da Valiyle konuşmuş. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU JUST KNOCKED HIM ON HIS ASS. Şu göt üstüne oturtturduğun adam. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THAT GUY? SHIT. ALVIN SOMETHING. Şu pislik. Alvin bilmem ne. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THE GUY WAS A DICK. Sik kafalının biriydi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU'RE ON GARBAGE DETAIL UNTIL HE GETS BACK TOMORROW. yarın geri gelene kadar da bu pisliği temizleme zamanın var. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHILE WE GOT A 10 YEAR OLD LITTLE GIRL MISSING? ...intihar ve evlatlık işlemleriyle uğraşırken mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT ABOUT EDDIE AUSTIN? WHAT ABOUT MADDY? Eddie Austin ve Maddy meselesi ne olacak? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
GET OUT OF HERE. Şimdi çık dışarı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HEY, HAM, DID YOU BRING IN THE NEIGHBOR? Ham, tanığı getirdin mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
She's gonna make the I.D. on Eddie Austin. Eşkâl için tanığa Eddie Austin gösterilecek. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
NAH, HE'S NERVOUS ABOUT SOMETHING Çocuk endişeli gibi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HALF ASLEEP ONE MINUTE, WIRED THE NEXT. Yarı uykulu iken bir bakmışın yerinde duramıyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DRUGS? STRESS GETTING TO HIM? İlaç mı kullanıyor? Strese mi girdi yoksa? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
Just do your penance. We got it covered. Sen özrünle uğraş. Duruma biz bakarız. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HEY, AUNT GRACE. YOU LIKE MY FLAMINGO JOKE? Selam, Grace teyze. Flamingo şakasını sevdin mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OH, WAY TO GO, MAN. Tebrikler adamım! Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ADELIA. ADELIA WHO? Adelia. Hangi Adelia? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SO, WHICH ONE IS SHE? Ayrıca, hangisi senin ki? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SHOW ANNABELLE YOUR GUN. Annabelle silahını göster. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
CAN I HOLD IT? Tutabilir miyim? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IN THE CAR? ARE YOU TRYING TO GET ME FIRED? Arabanın içinde mi? Beni kovdurmaya mı çalışıyorsun? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
COME ON, TELL HER ABOUT THE BAD GUY WHO STABBED YOU. Hadi ama seni bıçaklayan adamı anlatmalısın. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OKAY, QUIET. Tamam, sessiz olun. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THIS IS IMPORTANT POLICE BUSINESS. Ciddi bir polis olayı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHO? WHO? Hangisi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LONNIE TIPTON. Lonnie Tipton. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THE CABLE GUY? MNH MNH. Televizyoncu mu? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE'S THE GUY YOU WENT TO VEGAS WITH? Vegas'a gittiğin adam mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THE ONE WHO SANG "OKLAHOMA" WHILE Y'ALL WERE HAVING SEX? Sevişirken "Oklahoma" diye bağıran mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I DON'T WANT TO GET A CALL TOMORROW MORNING FROM CAESAR'S PALACE. Yarın sabah Caesar's Palace'dan aranmak istemiyorum. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HOW YOU DOING? GOOD TO SEE YOU. Nasılsın bakalım? Seni iyi gördüm. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I I GOT TO CALL FOR HELP. Yardım için arama yapmalıyım. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
GOD SENT ME. Tanrı gönderdi beni. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ON YOUR KNEES, NUT CASE. Dizlerinin üstüne çök, seni üşütük. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M GONNHAVE TO DRAG YOU KICKING AND SCREAMING, AREN'T I? Seni biraz heyecanlandırmam gerekiyor değil mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
NEED A HIT OF GOD'S POWER, I GUESS. Sanırım biraz güç gösteri gerekiyordu. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HERE'S THE DEAL. Şimdi olay şöyle; Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M NOT GONNA BE AROUND ALL THE TIME, Her zaman yakınlarda da olmayacağım. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DO YOU HEAR ONE WORD I SAID? Söylediklerimi anladın mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU ASKED FOR GOD'S HELP. YOU REMEMBER THAT, GRACE? Tanrıdan yardım istedin, hatırladın mı, Grace? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BECAUSE YOU WERE DRIVING LIKE A DRUNK MANIAC? ...ve bir adamı öldürdün hatırladın mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THAT'S THE POWER OF FAITH. Bu imanın gücü. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M JUST FedEx DELIVERING THE MESSAGE. Mesaj ulaştıran kuldan başka bir şey değilim işte. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146117
  • 146118
  • 146119
  • 146120
  • 146121
  • 146122
  • 146123
  • 146124
  • 146125
  • 146126
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact