• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146120

English Turkish Film Name Film Year Details
If you're not gonna send her to get the help she needs. Eğer onu yardım almaya yollamayacaksan... Saved!-1 2004 info-icon
I can't see you any more. ...seninle artık görüşemem. Saved!-1 2004 info-icon
Cassandra, wait! Cassandra, bekle! Saved!-1 2004 info-icon
He expelled me! Can you believe that?! Beni okuldan attı! Buna inanabiliyor musun? Saved!-1 2004 info-icon
And the one time I didn't do anything. Ve bu kez hiçbir şey yapmamıştım. Saved!-1 2004 info-icon
Well, I'll go with you. Ben de seninle geliyorum. Saved!-1 2004 info-icon
I can't deal with this right now, I have to go. Şimdi bununla uğraşamam. Gitmeliyim. Saved!-1 2004 info-icon
I don't have a ride. Dönüş aracım yok. Saved!-1 2004 info-icon
Please help me find him. Lütfen onu bulmama yardım et. Saved!-1 2004 info-icon
You know where a girl can get some smokes? Bir kız nerede sigara içebilir biliyor musun? Saved!-1 2004 info-icon
You never fold things. Hiç giysi katlamazsın. Saved!-1 2004 info-icon
Well, I'm folding now. Şimdi katlıyorum. Saved!-1 2004 info-icon
I'm not going to Mercy House. Af Yurdu'na gitmiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
We agreed that this is for the best. Biz en iyisinin bu olduğuna karar verdik. Saved!-1 2004 info-icon
We?! Who's we? Biz?! Biz kim? Saved!-1 2004 info-icon
Pastor Skip said this child needs to be raised by a mother and a father. Pastor Skip bu çocuğun bir anne ve baba tarafından yetiştirilmesi gerketiğini söyledi. Saved!-1 2004 info-icon
So I don't even get a say in this? Benim bir şey söylemeye hakkım yok mu? Saved!-1 2004 info-icon
You're not prepared to raise this child by yourself! Bu çocuğu tek başına büyütmeye hazırlıklı değilsin! Saved!-1 2004 info-icon
Something like this could ruin the rest of your life. Böyle bir şey hayatının kalanını mahvedebilir. Saved!-1 2004 info-icon
So, what, did I ruin yours, Mom? Ne yani, ben de seninkini mi mahvettim? Saved!-1 2004 info-icon
It looks so perfect. Mükemmel görünüyor. Saved!-1 2004 info-icon
Just like the picture that I brought in. Aynı size getirdiğim resimdeki gibi. Saved!-1 2004 info-icon
I'm sorry, but it's been declined. Do you have another card? Üzgünüm fakat bu reddedildi. Başka bir kartınız var mı? Saved!-1 2004 info-icon
Listen, I'm really sorry I ditched you yesterday. Dinle, dün seni başımdan savdığım için üzgünüm. Saved!-1 2004 info-icon
Look, this year has been great. Bak, bu sene harikaydı. Saved!-1 2004 info-icon
Before you, it was all about Hilary Faye dragging my ass around all the time. Senden önce, hep Hilary Faye kıçımı ordan oraya sürüklerdi. Saved!-1 2004 info-icon
When you left yesterday, I stuck on my own. Dün sen gittiğinde tek başıma kaldım. Saved!-1 2004 info-icon
And it was okay. Ve sorun yoktu. Saved!-1 2004 info-icon
So I realized that I might just be relying on you Yani sana yük olabileceğimi düşündüm... Saved!-1 2004 info-icon
the same way I was relying on Hilary Faye. ...aynı Hilary Faye'e yük olduğum gibi. Saved!-1 2004 info-icon
I don't wanna be the guy who's with the girl because he needs her. Ben ona ihtiyacı olduğu için kızla beraber olan çocuk olmak istemiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
I wanna be the guy who's with the girl because he wants her. Onu istediği için kızla beraber olan çocuk olmak istemiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
And I want you. Ve ben seni istiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
I want you, too. Ben de seni istiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
And I thought it was all about the sex. Ben de sorun sadece seks sanmıştım. Saved!-1 2004 info-icon
Oh, well, that too. E, tabi o da var. Saved!-1 2004 info-icon
Look, I have this crazy idea about tonight. Bak, bu akşam için çılgın bir fikrim var. Saved!-1 2004 info-icon
Mary, Roland's on the phone. Mary, Roland telefonda. Saved!-1 2004 info-icon
Hello. Where you headed? Lombard and Kale, please. Merhaba, ne tarafa? Lombard and Kale, lütfen. Saved!-1 2004 info-icon
You guys look incredible. Çocuklar harika görünüyorsunuz. Saved!-1 2004 info-icon
You're not really going to prom, are you? Cidden baloya gitmiyorsunuz değil mi? Saved!-1 2004 info-icon
Don't get angry, but I got you a really sexy dress. Sakın kızma, ama sana çok seksi bir kıyafet aldım. Saved!-1 2004 info-icon
Hilary Faye's gonna call the cops if we show up at her prom. Eğer baloda görünürsek Hilary Faye polisi arar. Saved!-1 2004 info-icon
No, she won't. Hayır, aramaz. Saved!-1 2004 info-icon
See, I've been snagging all her credit card bills Onun kredi kartı faturalarını yürütüyordum... Saved!-1 2004 info-icon
so she wouldn't find out about all the charges we made, right? ...yaptığımız tüm o harcamaları görmesin diye, tamam mı? Saved!-1 2004 info-icon
She charged a bunch of spray paint at Home Depot Saldırıdan önce sabah saat 3'te, yapı marketten... Saved!-1 2004 info-icon
at 3 A.M. on the morning of the attack. ...bir kaç sprey boya satın almış. Saved!-1 2004 info-icon
Now we have proof. Artık kanıtımız var. Saved!-1 2004 info-icon
We have every right to be at that prom. O baloda olmak tamamen hakkımız. Saved!-1 2004 info-icon
Oh, yeah. We've got another surprise for you. Evet. Sana bir sürprizimiz daha var. Saved!-1 2004 info-icon
I got yellow and red 'cause I didn't know which one... Sarı da kırmızı da aldım, çünkü hangisini... Saved!-1 2004 info-icon
But, Patrick... Ama, Patrick... Saved!-1 2004 info-icon
It really doesn't matter to me. Benim için gerçekten önemi yok. Saved!-1 2004 info-icon
Red. Right. Kırmızı. Tamam. Saved!-1 2004 info-icon
I can't believe that you guys did all of this for me. Benim için tüm bunları yaptığınıza inanamıyorum. Saved!-1 2004 info-icon
So, you in? Bizimle misin? Saved!-1 2004 info-icon
I knew Mary was hiding something. Mary'nin bir şey sakladığını biliyordum. Saved!-1 2004 info-icon
To imagine her humping that pervert makes me sick to my stomach. O sapığın çocuğunu taşıdğını düşünmek midemi bulandırıyor. Saved!-1 2004 info-icon
Gross. And Roland still hasn't shown up. İğrenç. Ve Roland hala ortalıkta yok. Saved!-1 2004 info-icon
I can't believe your own brother calls you the "C" word. Öz kardeşinin sana "O.." dediğine inanamıyorum. Saved!-1 2004 info-icon
I can't believe we have to go to the prom in this van. Baloya bu arabayla gitmek zorunda olduğumuza inanamıyorum. Saved!-1 2004 info-icon
Yeah, well, get over it, okay? Evet, peki, aşın bunu tamam mı? Saved!-1 2004 info-icon
When I tried to pay for my hair, my credit card was mysteriously maxed out, Saçımın ücretini ödemeye çalışırken kredi kartım ilginç bir şekilde limitini doldurmuştu. Saved!-1 2004 info-icon
and the limo guy wouldn't take a personal check. Get off my back! Limuzinci de şahsi çeki kabul etmedi. Düşün yakamdan! Saved!-1 2004 info-icon
It's bad enough we don't have dates. Kavalyemizin olmaması yeteri kadar kötü. Saved!-1 2004 info-icon
Hey, let me try that tiara on. Hey, şu tacı denememe izin ver. Saved!-1 2004 info-icon
Lay off the tiara, Tia! Taca dokunma Tia! Saved!-1 2004 info-icon
Your pimple hardly shows, Hilary Faye. Sivilcen ancak belli oluyor Hilary Faye. Saved!-1 2004 info-icon
Come on, Tia! Let's get the lead out! Haydi Tia! Dışarı çık artık. Saved!-1 2004 info-icon
Let's go. We're gonna be late. Haydi. Geç kalacağız. Saved!-1 2004 info-icon
Okay? You look beautiful. Tamam mı? Güzel görünüyorsun. Saved!-1 2004 info-icon
You can hardly see that thing. O şeyi zar zor görebilirsin. Saved!-1 2004 info-icon
Can you stop bringing it up? Thank you. Şunu hatırlatmayı keser misin? Sağol. Saved!-1 2004 info-icon
Let's go. Come on, Tia. Walk fast. Gidelim. Hadi Tia. Hızlı yürü. Saved!-1 2004 info-icon
Name the most recognizable figure in the world. Dünyadaki en meşhur kişinin ismini söyleyin. Saved!-1 2004 info-icon
Madonna? Jesus Christ. Madonna? İsa Mesih. Saved!-1 2004 info-icon
Newborns bond with their mothers during the first three what? İlk üç kaç ne süresince yeni doğanlar anneleriyle bağlıdırlar. Saved!-1 2004 info-icon
Minutes. Months. Dakika. Ay. Saved!-1 2004 info-icon
No! The correct answer is minutes. Hayır! Doğru yanıt dakika olacaktı. Saved!-1 2004 info-icon
In "The Wizard of Oz," "Oz Büyücüsü"'nde... Saved!-1 2004 info-icon
Dorothy clicks her heels three times and says what? ...Dorothi topuklarını üç kere vurup ne derdi? Saved!-1 2004 info-icon
Why are they here? Neredeler? Saved!-1 2004 info-icon
Praise Jesus, everybody! Jesus loves you! Şükürler İsa'ya millet! İsa sizi seviyor! Saved!-1 2004 info-icon
We're taking a short break. We'll be back in ten. Kısa bir ara veriyoruz. On dakika sonra buradayız. Saved!-1 2004 info-icon
We will inherit the earth. Praise Jesus. Dünya mirasımız. Şükürler İsa. Saved!-1 2004 info-icon
On behalf of the prom committee. Balo komitesi adına... Saved!-1 2004 info-icon
I wanna thank each and every one of you ...hepinize, her birinize "Dünya'nın Işığı" balomuza... Saved!-1 2004 info-icon
for making our "Light of the World" prom a huge success. ...büyük başarı getirdiğiniz için teşekkür ediyorum. Saved!-1 2004 info-icon
Give yourself a round of applause. Kendinizi büyük bir alkışlayın. Saved!-1 2004 info-icon
But on a sadder note I don't want to dampen the evening Yalnız, üzücü bir uyarı... Gecenin keyfini bozmak istemem... Saved!-1 2004 info-icon
but the students who were responsible ...fakat okulumuza yapılan saldırıdan... Saved!-1 2004 info-icon
for the attacks on our school have infiltrated our prom. ...sorumlu olan öğrenciler balomuza sızdılar. Saved!-1 2004 info-icon
Pastor Skip? Pastor Skip? Saved!-1 2004 info-icon
Mary Cummings and Cassandra Edelstein have crashed our prom. Mary Cummings ve Cassandra Edelstein balomuza daldılar. Saved!-1 2004 info-icon
Could you please... Maybe we should get out of here. Rica etsem... Belki de burdan gitmeliyiz. Saved!-1 2004 info-icon
We're not going anywhere. Hiç bir yere gitmiyoruz. Saved!-1 2004 info-icon
Roland, where have you been? I've been very worried about you. Roland, nerelerdeydin? Senin için çok endişelendim. Saved!-1 2004 info-icon
You look like you survived. Görünüşe göre üstesinden gelmişsin. Saved!-1 2004 info-icon
Excuse me. Finally. Affedersiniz. Sonunda. Saved!-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146115
  • 146116
  • 146117
  • 146118
  • 146119
  • 146120
  • 146121
  • 146122
  • 146123
  • 146124
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact