• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146123

English Turkish Film Name Film Year Details
WHAT? THIS IS YOUR LAST CHANCE. Ne? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DARLENE KICKED ME OUT. Darlene kapı dışarı etti. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU CAN'T STAY HERE. I GOT YOUR FAVORITE CHAMPAGNE. Burada da kalamazsın. Favori şampanyamızı aldım. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HIS PARENTS LAWYERED UP AND SHUT US DOWN. Ailesi avukat ile geldi. Yapacak bir şeyimiz kalmadı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DO YOU BELIEVE IN GOD? Tanrıya inanır mısın? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THIS IS NOT ABOUT THE CATHOLIC CHURCH. Bu Katolik kilisesiyle ilgili değil. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IT'S ABOUT GOD AND THIS ANGEL Tanrı ve onun meleğiyle ilgili. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
CROWN OF THORNS AND THE THE WHOLE DEAL. Hem de şu dikenli haliyle gördüm. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ASK FOR FORGIVENESS, Af dilemesin, Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
FOR THE DESIRE TO LEAD A LIFE WITHOUT SIN. tutkun günahsız bir yaşam için olmalı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BUT I DON'T WANT MY TEETH KICKED IN, OKAY? Ama pişman olmak istemiyorum, tamam mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I NEED IT TODAY, RHETTA, AND THE RED DUST ANALYZED, TOO. Sonuçları bugün istiyorum, Rhetta, ve şu kırmızı kum için de tabii. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I CAN'T GET TO THIS TODAY. Bugün olmaz. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DON'T YOU HAVE A SHIRT LIKE THIS? Bu gömleğin aynısından yok muydu sende? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IT'S BLOOD. IS THIS YOUR SHIRT? Kan. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'LL EXPLAIN EVERYTHING LATER. WHERE'S A PIN? Sonra anlatırım. İğnelerin nerede? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT'S GOING ON, GRACE? WE NEED A DRINK FIRST. Neler oluyor, Grace? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
EDDIE AUSTINKE ALMMER MAKFOOTBALL TEAM. Eddie Austin bütün yaz takıma girmek için çalışmış. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE FOUND OUT HE DIDN'T MAKE THE CUT. takım listesinde olmadığını öğrenmiş. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SO IT COULD HAVE BEEN THE TIPPING POINT. Yani bu tak etme noktası olabilir. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
TAPE FROM THE CANDLELIGHT VIGIL. Mum ışığı toplantısının görüntüsü. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HAM, LOOKING GOOD. Ham, oldu gibi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YEAH, HE'S CALLING THE CHIEF. GO FOR WHAT? Evet, baş komiseri arıyor. Neyi kabul etti? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU APOLOGIZE TO ALVIN GREEN? Alvin Green'e özür diledin mi? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I WANT TO APOLOGIZE FOR YESTERDAY. Dün olanlar için özür dilerim. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I ACCEPT YOUR APOLOGY. Özrün kabul edildi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THANK YOU. MM HMM... Teşekkürler. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BUT, UH, YOU'REAV O RE THATHAT?? Ama işin için... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WELL, IT MEANS...PUCKER UP. Yani biraz kırıştırma vakti. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT YOU GONNA DO? YOU GONNA SUCKER PUNCH ME AGAIN? Ne yapacaksın? Yine göt üstüne mi oturtturacaksın? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
CUTE. Tatlıymış. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT DID I TELL YOU? Ne demiştim sana? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SO, WHAT ARE YOU GONNA SAY TO EARL Pekala bir daha gördüğünde... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DON'T YOU WANT TO GET A LIST OF QUESTIONS TOGETHER? Sormak istediğin onca soru yok mu? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LOOK, I KNOW YOU GO TO MASS EVERY SUNDAY AND BELIEVE, Bak, senin pazar toplantılarına gittiğini ve inandığını biliyorum. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
AND EVEN ST. JOHNNY SAID IT DIDN'T HAPPEN. Hem Aziz Johnny(kardeşim) de mucize olmadığını söylüyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YES, IT WAS NORMAL, HUMAN BLOOD. Evet, normal insan kanı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
MIRACLES HAPPEN ALL THE TIME. YOU JUST HAVE TO BELIEVE. Mucizeler her zaman oluyor. Sadece inanmalısın. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IF THERE'S A GOD, WHY WOULD HE SAVE MY ASS LAST NIGHT? Eğer Tanrı varsa, neden geçen akşam götümü kurtardı da Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BUT NOT IN FOURTH GRADE FROM FATHER PATRICK SATAN MURPHY? dördüncü sınıfta Rahip Patrick S. Murphy'den kurtarmadı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OR MADDY FRANKS? Veya neden Maddy Franks'e yardım etmiyor? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IF I HAD THE ANSWERS, I WOULD HAVE GIVEN THEM TO YOU A LONG TIME AGO. Eğer cevaplar bende olsaydı, Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I GOT TO ROLL DOWN THE WINDOW. I'M DYING. Pencereyi açıyorum. Geberdim. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M FREEZING MY ASS OFF. Götüm donuyor burada. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M CURIOUS. ARE YOU CURIOUS? Bu şüpheli işte. Sence? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
COME ON, BIG HEAD GUS HEAD. GO MAKE WEE WEE. Hadi koca kafalı Gus. Git biraz işe. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT IS IT GONNA TAKE, GRACE? Daha ne kadar sürecek, Grace? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU WANT ANOTHER MIRACLE? Başka bir mucize daha mı bekliyorsun? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU WANT GOD HIMSELF TO COME TALK TO YOU? Tanrının bizzat kendisi mi gelmeli? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
PRETTY SOON YOU'RE GONNA HAVE TO ADMIT IT. Nasıl olsa yakında itiraf da edeceksin. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
AND OVERALL JUST BEING A MAJOR DICK TO EVERYBODY YOU MEET MAKES SENSE? ve son olarak herkese... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I GOT SOME QUESTIONS FOR HIM. Bazı sorularım olacak. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU WANT TO KNOW WHY THERE'S EVIL, Niye kötülük, ihanet, acı ve ölüm var, bilmek istiyorsun. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BASICALLY, YEAH. IT DOESN'T WORK THAT WAY. Hemen hemen, evet. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THEN TELL ME HOW IT WORKS O zaman nasıl işlediğini söyle. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
EXPLAIN IT TO ME. HEAVEN FIRST. Hadi anlat bakalım. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IF I GIVE YOU THE ANSWERS, Bu soruların cevabı verirsem, inancın ne anlamı kalır. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT ABOUT THE BLOOD ON MY SHIRT? Ya gömleğimdeki kan? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
MATCHES AN INMATE IN McALLISTER STATE PRISON. ...McAllister devlet hapishanesinde bir mahkuma ait. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LEON COOLEY. Leon Cooley. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU STAY ALIVE, TELL US WHERE MADDY IS, Atlama, Maddy'nin nerede olduğunu söyle... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
IT'S TOO LATE. IT'S TOO LATE. WE STILL NEED TO FIND HER. Çok geç. Çok geç. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
SHE WOULDN'T STOP CRYING. TELL ME WHERE SHE IS, EDDIE. Sürekli ağlıyor. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
DO YOU BELIEVE IN GOD? WHERE'S MADDY? Tanrıya inanır mısın? Maddy nerede? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU'RE AN IDIOT. Sen de aptalsın. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THE KID WANTED TO KILL HIMSELF. Çocuk ölmeyi kendi istedi. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THANKS, BUTCH. NOW I FEEL BETTER. Sağ olasın, Butch. Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU'VE BEEN IN HERE FIVE HOURS. Beş saattir buradasın. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
EDDIE WAS A SAINT, LOVED OLD PEOPLE AND ANIMALS. Eddie iyi çocukmuş; yaşlılara saygılı ve hayvanları severmiş. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
AND LITTLE GIRLS. Tabi küçük kızları da. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU GET SOME SLEEP, GRACE. Dinlenmem gerekiyor, Grace. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
UNTIL MY IDIOT SISTER LIT IT DURING A THUNDERSTORM. Tabi salak kardeşimin elektriklerin gitmesiyle mumları yakmasına kadar. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THIS KID HAD A LOT MORE TO HIDE THAN I DID. Bu çocuğun benden daha çok saklayacak şeyi vardı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YEAH, WELL, THAT'S ABOUT AS SMART AS PUTTING POT IN A CANDLE. Evet, hem senin mumlara... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WE'RE GONNA FIND MADDY. HER BONES, MAYBE. Maddy'yi bulacağız. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
THEY NEED TO KNOW THEIR SON WAS A FREAK. Oğullarının ne olduğu bilmeliler. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OH, YOU SHOVE IT IN THEIR FACE? MOVE! Yüzlerine mi çarpacaksın bunu? Çekil! Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HOW'S THAT GONNA HELP, GRACE? Bunun ne faydası var ki, Grace? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE CONFESSED. Çocuk itiraf etti. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
ANYTHING BREAKS, WE'LL CALL YOU. Acil bir şey olursa, seni ararız. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I'M ORDERING YOU, DETECTIVE. GO HOME. Bu emirdir, detektif. Eve git. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WE HAVE SOMETHING? Yeni bir şey mi var? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU GONNA GET SOME SLEEP? Uyuyabildin mi peki? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT IS HE GONNA TELL YOU? Sana ne söyleyecekti ki? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
AND I WENT FOR IT, LIKE AN IDIOT. Salak gibi ben de bunu yedim. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT THE HELL FOR? Ne için bütün bunlar? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
I FLUNKED, OKAY? Başarısız oldum, tamam mı? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
STRIKE ME DEAD! Hadi al canımı! Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OH, GRACE. Oh, Grace. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
OH, GOD, WAIT. WAIT. WAIT. Aman Tanrım, dur. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT IF EDDIE WASN'T AT HIS HIGH SCHOOL Annesini aradığında... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
WHAT IF HE WAS AT HIS GRADE SCHOOL? Ya eğer ortaokulundan aradıysa? Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE FINISHED MOWING THEIR LAWN 10:00 SATURDAY MORNING. Cumartesi 10'da çimlerini kesmiş. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
RIGHT SMACK BETWEEN THEM IS RONALD REAGAN GRADE SCHOOL. Ronald Reagan Ortaokulu tam da ikisinin ortasında. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
BUT IT HAD MOLD OR ASBESTOS, SOMETHING, ?? Ama asbest ya da küften dolayımı ne... Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
MADDY? IT'S OKAY. Maddy, geçti artık. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
YOU'RE OKAY, HONEY. Geçti, tatlım. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
LEON COOLEY GETS ONE HOUR OF FRESH AIR A DAY INSIDE AN EXERCISE CAGE. Leon Cooley'nin günlük bir saat hava alma izni var. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE HASN'T BEEN OUT OF HERE IN 12 YEARS. 12 yıldır buraya çıkmamıştı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
HE WAS DRIVING DRUNK, KILLED A WOMAN. Sarhoş araba sürerken bir kadına çarpmıştı. Saving Grace Pilot-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146118
  • 146119
  • 146120
  • 146121
  • 146122
  • 146123
  • 146124
  • 146125
  • 146126
  • 146127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact