• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146116

English Turkish Film Name Film Year Details
Mary, please don't tell me you're a lesbian. Mary, lütfen bana lezbiyen olduğunu söyleme. Saved!-1 2004 info-icon
I don't need to worry about you... do I? Senin için endişelenmeme gerek yok...değil mi? Saved!-1 2004 info-icon
My mom just compared me to a car, Annem beni bir arabayla kıyaslamıştı,... Saved!-1 2004 info-icon
so me having a baby ...o halde bebek sahibi olmam,... Saved!-1 2004 info-icon
definitely falls into the category of things she couldn't handle. ...kesinlikle onun başa çıkabileceği türden bir şey değildi. Saved!-1 2004 info-icon
A week after prom and two days after I turned eighteen, Yıl sonu balosundan 1 hafta, 18'imi doldurmamdan ise 2 gün sonra, Saved!-1 2004 info-icon
I was going to join the unwed mothers club. Evlenmemiş anneler klübüne katılacaktım. Saved!-1 2004 info-icon
Dean, I'm really sorry about what we did. Dean, yaptığımız şey için gerçekten üzgünüm. Saved!-1 2004 info-icon
I mean, we should've at least used protection. Demek istediğim, en azından korunabilirdik. Saved!-1 2004 info-icon
But you're the only person I've been with. Ama birlikte olduğum tek kişi sensin. Saved!-1 2004 info-icon
No, I know that. I don't have anything. Hayır, bunu biliyorum. Bir şeyim yok. Saved!-1 2004 info-icon
It's just Dean, I really... Demek istediğim... Dean, gerçekten... Saved!-1 2004 info-icon
I need to tell you something. Sana bir şey anlatmam lazım. Saved!-1 2004 info-icon
Hey, governor. Hi, Mitch. Selam patron. Merhaba Mitch. Saved!-1 2004 info-icon
Mitch? He's my roommate. Mitch? Oda arkadaşım. Saved!-1 2004 info-icon
He's here for the same reason as me. O da benimle aynı sebepten dolayı burda. Saved!-1 2004 info-icon
He even ran away from home to San Francisco. Hatta evinden kaçıp San Francisco'ya gitmiş. Saved!-1 2004 info-icon
He's like the worst one here. Burdakilerin en kötüsü sayılır. Saved!-1 2004 info-icon
You better be careful. I'm gonna beat this. Dikkatli olsan iyi edersin. Bunu yeneceğim. Saved!-1 2004 info-icon
According to the brochure, hundreds of others have. Broşürlere göre yüzlercesi yenmiş. Saved!-1 2004 info-icon
What were you gonna say? Sen ne diyecektin? Saved!-1 2004 info-icon
Nothing. Just... Hiçbir şey. Sadece... Saved!-1 2004 info-icon
I wanted to know if you'd be out by prom. Yıl sonu balosunda olup olmayacağını öğrenmek istedim. Saved!-1 2004 info-icon
Wild horses couldn't stop me. Mercy House residents Vahşi atlar beni durduramaz. Af Yurdu sakinleri... Saved!-1 2004 info-icon
I gotta go. We're doing a Christian haunted house. Gitmem gerek. Bir Hıristiyan perili evi yapıyoruz. Saved!-1 2004 info-icon
Let's go, let's go. Let's pick it up. Haydi haydi. Kaldıralım. Saved!-1 2004 info-icon
Nice costume. Güzel kıyafet. Saved!-1 2004 info-icon
'Cause we have the same... Çünkü aynısı... Saved!-1 2004 info-icon
If you don't let go, I'll tell everybody you touch me inappropriately Eğer beni bırakmazsan herkese bana banyoda yardım ederken... Saved!-1 2004 info-icon
while helping me in the bathroom. ...uygunsuz yerlerime dokunduğunu anlatırım. Saved!-1 2004 info-icon
Is that supposed to embarrass me? I'm tired of you pushing me around. Bu beni utandırmalı mı? Beni ittirmenden sıkıldım. Saved!-1 2004 info-icon
Well, maybe I'm tired of pushing you around. Belki de ben seni ittirmekten sıkılmışımdır. Saved!-1 2004 info-icon
He's all yours! Tamamen senin. Saved!-1 2004 info-icon
Thanks. Call me later, okay? Teşekkürler. Beni sonra arasın, tamam mı? Saved!-1 2004 info-icon
He doesn't appreciate one thing you do for him. Onun için yaptığın bir şeyi bile takdir etmiyor. Saved!-1 2004 info-icon
Without the strength and love that Jesus provides me, İsa'nın bana sağladığı kuvvet ve sevgi olmadan... Saved!-1 2004 info-icon
do you really think Cassandra's gonna be able to take care of him? ...Cassandra'nın onu kollayabileceğini düşünüyor musun? Saved!-1 2004 info-icon
She's just gonna end up hurting him. Sonunda onun canını yakacak. Saved!-1 2004 info-icon
By the look of the bruises on his neck, she already has. Boynundaki morluklara bakacak olursak canını zaten yakıyor. Saved!-1 2004 info-icon
Tia, please. Tia, lütfen. Saved!-1 2004 info-icon
What are you supposed to be? Senin kostümün ne? Saved!-1 2004 info-icon
A roller skate. Bir paten. Saved!-1 2004 info-icon
You didn't just do this for the parking permit, did you? Yoksa bunu sadece park izni için mi yaptın? Saved!-1 2004 info-icon
Pretty much. Sayılır. Saved!-1 2004 info-icon
In the meantime, I was trying to find a new religion Bu sırada yeni bir din bulmaya çalışıyordum,... Saved!-1 2004 info-icon
or a new God or whatever, ...yeni bir Tanrı, ya da her ne ise,... Saved!-1 2004 info-icon
but to tell you the truth, they were all kind of freaking me out. ...ama doğruyu söylemek gerekirse beni hepsi korkutuyordu. Saved!-1 2004 info-icon
I mean, sure, they can't all be right, but they can 't all be wrong, right? Yani, hepsi doğru olamaz, ama hepsi yalnış da olamaz, değil mi? Saved!-1 2004 info-icon
You know, the whole crystal thing is so felt up. Biliyorsun, bu kristal şeyi tamamen uydurma. Saved!-1 2004 info-icon
Don't you have a church to desecrate or something? Kutsallığını bozman gereken bir kilisen ya da başka bir şeyin yok mu senin? Saved!-1 2004 info-icon
Roland and I saw you sneaking out of the clinic. Roland ve ben, seni klinikten gizlice çıkarken gördük. Saved!-1 2004 info-icon
Kudos on the Bono shades, by the way. Bu arada Bono gözlüklerin hayırlı olsun. Saved!-1 2004 info-icon
I was distributing pamphlets. Kitapçık dağıtıyordum. Saved!-1 2004 info-icon
I was trying to prevent girls like you from making a mistake. Senin gibi kızların hata yapmalarını önlemeye çalışıyordum. Saved!-1 2004 info-icon
After we win the costume contest, Kıyafet yarışmasını kazandıktan sonra,... Saved!-1 2004 info-icon
we'll distribute religious tracts to the kids instead of candy. ...çocuklara şeker yerine dinsel kitapçıklar dağıtacağız. Saved!-1 2004 info-icon
Good one. That's awesome. Güzel fikir. Harika. Saved!-1 2004 info-icon
Sorry. You got a second? Yeah. Affedersiniz. Bir saniyeniz var mı? Evet. Saved!-1 2004 info-icon
Listen, I'm concerned about Mary. Dinleyin, Mary için endişeleniyorum. Saved!-1 2004 info-icon
Well, she's part of your posse, and I think that you could help her. Grubunuzun bir parçası, bence ona yardım edebilirsiniz. Saved!-1 2004 info-icon
I'm gonna need you to be a warrior out on the front lines for Jesus. İsa için ön saflardaki savaşçılar olmanıza ihtiyacım olacak. Saved!-1 2004 info-icon
You mean like shoot her? Yani onu vuracak mıyız? Saved!-1 2004 info-icon
No, no, I was thinking of something a little less gangsta. Hayır, hayır, ben daha az gangstervari bir şeyler düşünüyordum. Saved!-1 2004 info-icon
I need someone who's spiritually armed to help guide her back to her faith, Onu kaderine, sadece İsa'nın verebileceği, sevgi ve ihtimama geri döndürecek,... Saved!-1 2004 info-icon
to love and care that only Jesus can supply. ...ruhen silahlanmış bir rehbere ihtiyacım var. Saved!-1 2004 info-icon
You down with that? Yeah, I'm down with that. Var mısınız? Evet, ben varım. Saved!-1 2004 info-icon
She's pretty vulnerable right now, so I'm gonna need you to be extra gentle. Bu sıralar oldukça kırılgan, o yüzden sizden fazlaca nazik olmanızı isteyeceğim. Saved!-1 2004 info-icon
Hurry! Hurry! Come on! I'm going! I'm going! Çabuk! Çabuk! Hadi! Tamam, tamam! Saved!-1 2004 info-icon
Get her! Come on, Tia! Tutun onu! Hadi Tia! Saved!-1 2004 info-icon
Stuff her in here! Hurry up! Hurry Up! Buraya tıkın onu! Hadi! Hadi! Saved!-1 2004 info-icon
In the name of Jesus Christ. Yüce İsa'nın adına. Saved!-1 2004 info-icon
I command you, leave the body of this servant of God. Sana Tanrı'nın bu kulunun vücudunu terketmeni emrediyorum. Saved!-1 2004 info-icon
You're performing an exorcism on me?! Get off me! Bana Şeytan çıkarma ayini mi yapıyorsunuz? Çekilin üstümden! Saved!-1 2004 info-icon
Where are you going? Get back here! Nereye gidiyorsun? Geri dön! Saved!-1 2004 info-icon
We've gotta get rid of the evil in you. İçindeki Şeytandan kurtulmamız gerek. Saved!-1 2004 info-icon
It's God's will! God's will? Bu Tanrı'nın buyruğu! Tanrı'nın buyruğu mu? Saved!-1 2004 info-icon
Christ died for your sins! Okay, wait a second. İsa senin günahların için öldü! Tamam, dur bir saniye. Saved!-1 2004 info-icon
Are you not gonna accept our intervention? Müdahalemizi kabul etmeyecek misin? Saved!-1 2004 info-icon
You mean kidnapping? No! Beni kaçırmanızı mı? Hayır! Saved!-1 2004 info-icon
You are backsliding into the flames of hell. Yoldan çıkıp cehennem ateşinlerine yürüyorsun. Saved!-1 2004 info-icon
You've become a magnet for sin. We've all witnessed it. Günah için bir mıktanıs oldun. Hepsine şahidiz. Saved!-1 2004 info-icon
Sure. Veronica acting all pure. Tabi. Sanki Veronica tamamen saf. Saved!-1 2004 info-icon
What about last spring break at the Promise Maker's rally? Geçen sene, bahar tatilindeki Sözcü eğlencesinden ne haber? Saved!-1 2004 info-icon
You are making accusations as we're trying to save your soul? Biz senin ruhu kurtarmaya çalışırken sen bizi suçluyor musun? Saved!-1 2004 info-icon
Mary, turn away from Satan. Mary, Şeytan'dan vaz geç. Saved!-1 2004 info-icon
Jesus he loves you. İsa...seni seviyor. Saved!-1 2004 info-icon
You don't know the first thing about love. Sen sevginin S'sini bilmezsin. Saved!-1 2004 info-icon
I am filled with Christ's love! Ben İsa'nın sevgisiyle doluyum. Saved!-1 2004 info-icon
You are just jealous of my success in the Lord. Tanrı yolundaki başarılarımı kıskanıyorsun. Saved!-1 2004 info-icon
This is not a weapon, you idiot. Bu bir silah değil, seni aptal. Saved!-1 2004 info-icon
What, did they send you to strap me on the back of your scooter? Ne? Şimdi de beni scooter'ının arkasına bağlaman için seni mi yolladılar? Saved!-1 2004 info-icon
Scooter? Mary, this is a Vespa. Scooter mı? Mary, bu bir Vespa. Saved!-1 2004 info-icon
And I don't know what you're talking about. Hop on. Söylediklerin hakkında da hiç bir fikrim yok. Atla. Saved!-1 2004 info-icon
I'd rather walk. Yürüsem daha iyi. Saved!-1 2004 info-icon
Suit yourself. Seçim senin. Saved!-1 2004 info-icon
She actually tried to exorcise you? İşte bu da senin büyük şişko aptal ödülün! Sana Şeytan çıkarma ayini mi yaptı? Saved!-1 2004 info-icon
That was nice of her, I guess. Nazik bir davranış, sanırım. Saved!-1 2004 info-icon
The way things have been going. I probably should've let her. İşlerin gidişatına bakarsak yapmasına müsaade etmeliydim. Saved!-1 2004 info-icon
Listen, Mary... Dinle Mary... Saved!-1 2004 info-icon
I want you to know that I don't think Dean's sick or anything. Biri ambulans çağırsın. Dean'in hasta olduğunu falan düşünmediğimi bilmeni istiyorum. Saved!-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146111
  • 146112
  • 146113
  • 146114
  • 146115
  • 146116
  • 146117
  • 146118
  • 146119
  • 146120
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact