• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146113

English Turkish Film Name Film Year Details
You will. Where's Dean? Kalacak. Dean nerede? Saved!-1 2004 info-icon
He knows I have to sing at assembly this morning. Bu sabahki törende şarkı söylemek zorunda olduğumu biliyor. Saved!-1 2004 info-icon
Can you go check? Move him along a little bit? Kontrol eder misin? Biraz yakınına gidip? Saved!-1 2004 info-icon
Yeah. Thank you. Tabi. Sağol. Saved!-1 2004 info-icon
Is Dean ready? Dean hazır mı? Saved!-1 2004 info-icon
I found this under Dean's bed last night. Ben bunu geçen gece Dean'in yatağının altında buldum. Saved!-1 2004 info-icon
He's on his way to Mercy House this morning. Bu sabah Af Yurdu'na gitmek için yola çıktı. Saved!-1 2004 info-icon
He could be gone a long time. Uzun süre geri dönmeyebilir. Saved!-1 2004 info-icon
We thought you should know. Bilmen gerektiğini düşündük. Saved!-1 2004 info-icon
I'm so sorry, Mary. Çok üzgünüm Mary. Saved!-1 2004 info-icon
Is he coming out, or not? Gelecek mi gelmeyecek mi? Saved!-1 2004 info-icon
Not. Gelmeyecek. Saved!-1 2004 info-icon
Mercy House is a Christian treatment facility Af Yurdu, uyuşturucudan alkol bağımlığına,... Saved!-1 2004 info-icon
where they deal with everything from drug abuse, ...eşcinsellerden evlenmemiş annelere kadar... Saved!-1 2004 info-icon
to alcoholism, to de gayification, and unwed mothers. İptal oldu. ...her şeye çaresi olan bir tür Hıristiyan tedavi tesisiydi. Saved!-1 2004 info-icon
I need to tell you guys something. Size bir şey anlatmam gerek. Saved!-1 2004 info-icon
What? It wasn't like it was some kind of secret. Ne? Bu pek, bir çeşit sır gibi değildi. Saved!-1 2004 info-icon
The guy was like a one man gay pride parade. Adam tek kişilik eşcinsel iftihar geçit töreni gibiydi. Saved!-1 2004 info-icon
You know, we've never had a gay at American Eagle. Bilirsiniz, daha önce American Eagle'da hiç eşcinselimiz olmamıştı. Saved!-1 2004 info-icon
We're not gonna tell anyone, okay? Kimseye anlatmayacağız. Tamam mı? Saved!-1 2004 info-icon
Hilary Faye. Hilary Faye. Saved!-1 2004 info-icon
You promised me. Yeah, that's fine. Bana söz verdin. Evet, pekiyi. Saved!-1 2004 info-icon
What if you had married him? Ya onunla evlenmiş olsaydın? Saved!-1 2004 info-icon
The gayness would be passed on to your children. Eşcinsellik çocuklarına geçmiş olcaktı. Saved!-1 2004 info-icon
Cassandra Edelstein was the only Jewish to ever attend American Eagles. Cassandra Edelstein şimdiye kadar American Eagles'a katılan tek Yahudi'ydi. Saved!-1 2004 info-icon
She transferred in last year amid rumors that she was a stripper. Geçen sene bir striptizci olduğu söylentileriyle geçiş yapmıştı. Saved!-1 2004 info-icon
Everyone wanted to get her saved, especially Hilary Faye. Herkes onun kurtarılmasını istiyordu, özellikle Hilary Faye. Saved!-1 2004 info-icon
Hi, Cass. Welcome back. Selam Cass, hoşgeldin. Saved!-1 2004 info-icon
Smoking isn't just bad for you, it's bad for all of us. Sigara içmek sadece senin için değil hepimiz için zararlı. Saved!-1 2004 info-icon
I'm counting on it. Sözüne güveniyorum. Saved!-1 2004 info-icon
Oh, my gosh! Hilary Faye, are you okay?! Aman Tanrım! Hilary Faye, iyi misin? Saved!-1 2004 info-icon
I bet she doesn't even have a handicap permit for her car. Bahse girerim arabası için engelli izni bile yoktur. Saved!-1 2004 info-icon
And I'm right! Ve haklıyım! Saved!-1 2004 info-icon
Come on. We don't want to be late for homeroom, okay? Haydi. İlk derse geç kalmak istemeyiz değil mi? Saved!-1 2004 info-icon
Let's get to class. Sınıfa gidelim. Saved!-1 2004 info-icon
Hi, Matt. Hey. Selam Matt. Selam. Saved!-1 2004 info-icon
I'm a Jewel. Oh, it's awesome! Ben bir Jewel'im Harika. Saved!-1 2004 info-icon
Hey, guys, guess what? Selam çocuklar. Bilin ne oldu? Saved!-1 2004 info-icon
I think Jesus appeared to me in my fish tank, and he Sanırım İsa akvaryumumun içinde belirdi, ve... Saved!-1 2004 info-icon
It's okay, it didn't move. Bir şey yok, bir şey olmadı. Saved!-1 2004 info-icon
The tank's kinda dirty and most of the fish are dead, Akvaryum biraz kirliydi ve çoğu balık ölmüştü,... Saved!-1 2004 info-icon
but my mom said if you guys ...fakat annem dedi ki eğer siz... Saved!-1 2004 info-icon
Okay, Tia, thanks. Tamam Tia teşekkürler. Saved!-1 2004 info-icon
I'll see you after class. I'll talk to you guys after class. Dersten sonra görüşürüz. Dersten sonra konuşuruz. Saved!-1 2004 info-icon
I hope you all let God use you as a vessel Umarım hepiniz Tanrı'nın sizi bu yazki kutsal... Saved!-1 2004 info-icon
for his divine plan this summer. ...planı için yönlendirmesine izin verirsiniz. Saved!-1 2004 info-icon
I'm sure by now most of you have noticed the beautiful billboard Eminim çoğunuz bizim Hilary Faye'miz tarafından... Saved!-1 2004 info-icon
designed and painted by our own Hilary Faye ...tasarlanıp boyanan ve babası tarafından ödenen... Saved!-1 2004 info-icon
and donated by her father. ...güzel dev panomuzu farketmiştir. Saved!-1 2004 info-icon
Mary helped. Mary yardım etti. Saved!-1 2004 info-icon
And speaking of new additions, class. I'd like you to welcome Patrick Wheeler. Ve size aramıza yeni katılanlardan Patrick Wheeler'ı tanıtmak isterim. Saved!-1 2004 info-icon
Most of the boys in school looked like NASA employees, not Patrick. Okuldaki çoğu çocuk NASA çalışanlarına benzer, ama Patrick değil. Saved!-1 2004 info-icon
There had to be a catch. Bu bir aldatmaca olmalı. Saved!-1 2004 info-icon
Patrick is Pastor Skip's son. Patrick, Pastor Skip'in oğlu. Saved!-1 2004 info-icon
He's been in South America doing missionary work with his mother, Güney Amerika'da annesiyle misyonerlik görevindeydi,... Saved!-1 2004 info-icon
and this summer he just completed a world tour ...ve bu yaz Hıristiyan kaykay topluluğuyla... Saved!-1 2004 info-icon
with the Christian skateboard association. ...dünya turunu yeni tamamladı. Saved!-1 2004 info-icon
Out there hitting the board for the Lord? Oralarda Tanrı için kaykay mı yapıyordun? Saved!-1 2004 info-icon
Is nothing sacred to you people? Sizin için kutsal olmayan herhangi bir şey var mı? Saved!-1 2004 info-icon
Before this morning's assembly, Bu sabahki törenden evvel,... Saved!-1 2004 info-icon
why don't we catch up on what everyone did this summer? ...neden herkesin bu yaz neler yaptığını öğrenmeyelim? Saved!-1 2004 info-icon
Mary, let's start with you. Mary, seninle başlayalım. Saved!-1 2004 info-icon
All right, everyone. Pekala, şimdi... Saved!-1 2004 info-icon
put your hands together for the Christian Jewels! ...Christian Jewels'ı alkışlayalım! Saved!-1 2004 info-icon
Some of the words to myself would make the clouds disappear Bazı sözlerin gözlerimdeki bulutları yok eder. Saved!-1 2004 info-icon
If you were gone, what would I become? Sen olmasaydın bana ne olurdu? Saved!-1 2004 info-icon
You're so good to me Benim için çok iyisin. Saved!-1 2004 info-icon
I mean that. Çok içtenim. Saved!-1 2004 info-icon
Oh, clarity Oh, aydınlık... Saved!-1 2004 info-icon
Dear God Sevgili Tanrım... Saved!-1 2004 info-icon
A little piece of Heaven Bir parça cennet... Saved!-1 2004 info-icon
A little piece of Heaven in my world Bir parça cennet kat dünyama. Saved!-1 2004 info-icon
So, I figured they would've sent you to a special school by now. Sanırım seni özel bir okula yollayabilirlerdi. Saved!-1 2004 info-icon
This is a special school. Bu özel bir okul. Saved!-1 2004 info-icon
I fell out of a tree when I was nine. Dokuz yaşındayken ağaçtan düştüm. Saved!-1 2004 info-icon
Hilary Faye found me. Beni Hilary Faye buldu. Saved!-1 2004 info-icon
She calls it the miracle that saved my life. Hayatımı kurtaranın bir mucize olduğunu söyler. Saved!-1 2004 info-icon
The miracle you could've used Bence mucize, en başta... Saved!-1 2004 info-icon
would've been not falling out of the tree in the first place. ...ağaçtan düşmemiş olman olabilirdi. Saved!-1 2004 info-icon
Is that why you're behind a year? Bu yüzden mi bir sınıf alttasın? Saved!-1 2004 info-icon
We should get back inside. İçeri girsek iyi olur. Saved!-1 2004 info-icon
You want a push? Thanks. İttirmemi ister misin? Sağol. Saved!-1 2004 info-icon
If you stare at my ass again. I will push you off a cliff. Eğer bir daha kıçımı dikizlersen seni uçurumdan aşağı ittiririm. Saved!-1 2004 info-icon
Thank you, Jesus. Amen. Teşekkür ederim İsa. Amin. Saved!-1 2004 info-icon
Welcome to the first assembly of the year! Senenin ilk törenine hoş geldiniz. Saved!-1 2004 info-icon
Give it up. The Lord Jesus is in the house! Büyük bir alkış. Yüce İsa yanımızda! Saved!-1 2004 info-icon
Let's get our Christ on. Let's kick it Jesus style. Mesihimizi yanımıza alıp İsa tarzı coşalım! Saved!-1 2004 info-icon
Y'all wanna walk with the ultimate rebel, right? Hepiniz büyük ayaklanmada yürümek istersiniz değil mi? Saved!-1 2004 info-icon
The ultimate CEO. The biggest celebrity of them all. Esas CEO, bütün o şöhretlerin en büyüğü. Saved!-1 2004 info-icon
Who's down with G.O.D? Kim Tanrı'nın yanında? Saved!-1 2004 info-icon
I'm down with the G.O.D! That's right! Ben Tanrı'nın yanındayım. Doğru! Saved!-1 2004 info-icon
Jesus Rules! Jesus Rules! En büyük İsa. En büyük İsa. Saved!-1 2004 info-icon
Lord, we're gonna have an awesome school year Tanrım, burada, American Eagles Hıristiyan Lisesi'nde... Saved!-1 2004 info-icon
here at American Eagles Christian High... ...harika bir öğretim yılı geçireceğiz... Saved!-1 2004 info-icon
I know I'm not supposed to ask for specifics, Lord, Tanrım, biliyorum özel şeyler istememem gerekli,... Saved!-1 2004 info-icon
like when I prayed for an expensive car and got the handicapper van instead, ...pahalı bir araba için dua edip yerine bir özürlü minibüsü alışım gibi,... Saved!-1 2004 info-icon
but I want this to be the best year ever. ...fakat bu senenin en iyi senem olmasını diliyorum. Saved!-1 2004 info-icon
And between you and me... Ve aramızda kalsın... Saved!-1 2004 info-icon
... I think you'll agree I totally deserve it. ...bence bunu tamamen hakettiğimi biliyorsun. Saved!-1 2004 info-icon
Thank you for sparing me from the eternal hellfires of damnation. Beni lanetin sonsuz cehennem ateşlerinden kurtardığın için sana şükürler olsun. Saved!-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146108
  • 146109
  • 146110
  • 146111
  • 146112
  • 146113
  • 146114
  • 146115
  • 146116
  • 146117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact