• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146014

English Turkish Film Name Film Year Details
l'd rather you remember me some times for it. Sadece beni bu yaptığım için hatırlamanızı bekleyebilirim, efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
How can l ever forget you? Bu iyiliğini nasıl unutabilirim? Sarfarosh-1 1999 info-icon
But you must accept a gift from me. Ama benden en azından bir hediye kabul etmelisin değil mi? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Gift? Nasıl bir hediye? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Gulfam's friendship. Gulfam'ın dostluğu. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Hi Ajay! Hi! Merhaba Acey. Merhaba. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l was here to meet Gulfam and give him the cassette. Buraya Gulfam Bey'i görmeye gelmiştim. Ona bir kaset vermemi istemişti. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Don't mind, l introduced you to Gulfam. Seni onunla tanıştıran bendim. Değil mi? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Thank you. Ok, see you. Teşekkür ederim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Where are you going? Nowhere. Why? Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere. Neden? Sarfarosh-1 1999 info-icon
l've to discuss something important with you. Seninle bir konuyu görüşmek istiyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ls it? Tell me. Öyle mi? Seni dinliyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Here? Let's go elsewhere. Get in. Burda mı? Bir yerlere gidelim mi? Hadi atla. Sarfarosh-1 1999 info-icon
So what's so important? Söyle bakalım. Konuşmak istediğin şey ne? Sarfarosh-1 1999 info-icon
What l wanted to say... Söylemek istediğim şey. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l mean... you know l don't get sleep nowadays. Doğrusu ben. Son günlerde doğru dürüst uyuyamıyorum. Biliyor musun? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Must be the mosquitoes. You could get malaria. Sivrisineklerden olmalı. İnsana sıtma bulaştırıyorlar. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Use a repellent. Kovucu krem kullan. Bir derdin kalmaz. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l didn't meant that. What l wanted to say... Hayır. Hayır. Sivrisineklerden değil. Söylemeye çalıştığım şey şu. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Do you know what it means when l say my heart is racing? Söylesene kalbim hızla çarpıyor desem. Sarfarosh-1 1999 info-icon
High BP. A heart ailment. Could lead to heart failure. Evet. Yüksek tansiyon. Kalp çarpıntısı diyorsun. Bu tehlikeli olabilir. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Avoid fats and iog daily. Yağı azalt. Sabahları koşmaya başla. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l didn't mean that. What l wanted to say... Hayır demek istediğim o değildi. Söylemeye çalıştığım şey şu. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You know, this strange churning in the stomach? Midemde tuhaf bir yanma var. Bilirsin işte. Sarfarosh-1 1999 info-icon
An upset stomach. Eat a ripe banana with yogurt. Tamam kusacaksın. Doğranmış muzu yoğurtla karıştırmalısın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
That'll fix it. Ajay, don't mind. lt's so pleasant... Beş dakika sonra geçer. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You're a fan Gulfam. Don't you recite poetry? Gulfam'ın hayranlarından birisin. Şiir nedir biliyor olman gerekir. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Sure. Want to hear? Go on. Elbette bilirim. Okuyim mi? Sarfarosh-1 1999 info-icon
"Majnu to Romeo were ruined for the cause of love." Dinle. Hiçbir ilaç iyileştirmez. Hiçbir dua iyi gelmez. Sarfarosh-1 1999 info-icon
What is it? Scoot! Ne istiyorsun? Git burdan. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Do you know ACP Rathod? No. Pekala. Rator diye birini tanıyor musun? Hayır. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ls he new here? Yes. He's with the Crime Branch. Yenimiymiş? Evet. Suç Masasından. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l want a full report on him. Hakkında ayrıntılı rapor istiyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
This? The other one was better. This is rubbish. Şu mu? Bence diğeri çok daha güzeldi hayatım. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You don't have a sense of style. Modadan hiç anlamadığın belli oluyor. Sarfarosh-1 1999 info-icon
These boring clothes you wear... Sürekli iç karartıcı ve itici şeyler giyiyorsun. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Ajay, where are we going? Acey, nereye gidiyoruz? Sarfarosh-1 1999 info-icon
l don't get this... Neyin peşinde olduğunu anlamıyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Give me your cell phone. Telefonunu verir misin? Sarfarosh-1 1999 info-icon
l'm Nailk here, Shiv. From fountain. Alo Şiva Bey adamın peşindeyim. Pazar yerinde. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Rathod here. Get to Fountain with a few men. Komser Rator. Pazar yerine ekip gönderin. Fazla dikkat çekmeyecek bir grup olsun. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Mocambo cafe... near the parking lot... hurry. Mokambo Kafe'nin park yeri yakınına, acele edin. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Ajay, don't mind... who is this ACP Rathod? l am. Acey, bir şey soracağım. Şu Komser Rator kim hayatım? Benim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ACP? Assistant Commissioner of Police. Komser misin? Tam olarak Komser Yardımcısı. Sarfarosh-1 1999 info-icon
And l'm the Queen of Patiala. Bende Patiala Kraliçesiyim. Çok memnun oldum Komserim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l'm not joking. Neither am l. Ben şaka yapmıyorum Sima. Bende şaka yapmıyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You're the ACP. l'm the queen! And that fellow is tailing us! Sen bir Komsersin bende bir kraliçe. Ve şurda oturan adam ikimizide takip ediyor. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Why is he tailing us? l'll ask him right away. Ne dersin. Hadi gidip soralım. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Hey mister, why are you tailing us? Bayım bizi neden takip ediyorsunuz? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Why are you arresting me? What have l done? Efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Take him away. Put him in remand. Beni takip ediyordu. Sorgu odasına alın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
What have l done? Ben bir şey yapmadım. Lütfen beni bırakın. Gir içeri sersem. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Step back! Hadi açılın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Tell me. Who are you? Konuşsana hadi kimsin? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Can't you safely escort one man? Size noluyor? Bir tek adama sahip çıkamıyorsunuz. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You know how important he's for the case! Kimbilir ne kadar önemliydi. Elimizdeki tek ipucu olabilirdi. Sarfarosh-1 1999 info-icon
But sir... Shut up! Ama efendim. Yeter. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Who was on traffic duty? Me, sir. Trafiğe kim bakıyordu? Ben, efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Did you see the man on the motorbike? No, sir. Why? Motorlu adamı görebildin mi? Hayır efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l know what you were booking! Senin neye ceza kestiğini biliyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Look what happened in a minute! İki dakikada ne olduğunu gördün mü? Sarfarosh-1 1999 info-icon
You know what can happen to you in a minute? Peki sana ne olur biliyor musun? Sarfarosh-1 1999 info-icon
You can be transferred. Ücra bir bölgeye sürülebilirsin. Sarfarosh-1 1999 info-icon
To a place where there are no corners to turn into. Tuvaleti bile zor bulacağın bir yere gidersin. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ls Salim back from sick leave? No, sir. Selim hastalık izninden dönmedi mi? Hayır efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
We'll meet at Apsara bar at eight tonight. Bu akşam sekizde Apsara barda toplanacağız. Anlaşıldı mı? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Salim, how are you? Fine, sir. Here's the file. Merhaba Selim. Nasılsın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
So you won't work on this case? No, sir. Bu davada çalışmayacak mısın? Hayır efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ls that a final decision? Who am l to decide? Son Kararın mı? Ben bu konuda karar veremem efendim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
You higher ups are the ones who decide. Üslerim karar verdiler bile. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l miss a target, and the whole department starts gossiping. Bakın. Yanlışlıkla bir hedefi ıskaladım. Sarfarosh-1 1999 info-icon
And l'm shunted off the case. Why? Because l'm a Muslim. Ardından görevden alındığım söylendi. Neden? Sadece müslüman olduğum için. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Today, a man dies in your custody and no one says a word. Bugün bir adam gözaltında öldü. Ama kimseden en ufak bir ses bile çıkmadı. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Why? Because you're a Hindu. You're an lPS officer. Neden? Çünkü siz bir hindusunuz. Sarfarosh-1 1999 info-icon
lPS officer. A big shot for a father. Üst düzey bir polisim. Evet haklısın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Do you know my father? Peki babamı tanıyor musun? Sarfarosh-1 1999 info-icon
That is my father. İşte benim babam. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Ask him how l became an lPS. He won't be able to tell you. Ona neden polis olduğumu sor. Sana bunu söyleyeceğini sanmıyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
He hasn't spoken in years. Çünkü yıllardır konuşmuyor. Sarfarosh-1 1999 info-icon
And that is my sister in law. She's a widow. Diğeri de benim yengem. O da dul. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Ask her how she became a widow. Ona neden dul kaldığını sor. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Those who killed my brother, did this to my father... Çünkü abimi öldürdüler. Babamıda bu hale soktular. Sarfarosh-1 1999 info-icon
...l don't even know who they are. Polis kim olduklarını araştırmadı bile Sarfarosh-1 1999 info-icon
l don't want your sympathy but hear me out. Bana acımanı falan istemiyorum. Ama beni dinle. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l broke my back working for the police services exams. Benim sınavlara hazırlanacağım diye canım çıktı. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l was selected for the administrative services. Önce idari memur olarak atadılar. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l could've become a bureaucrat and lived a comfortable life. Bürokrasinin tatlı sarhoşluğuna kapılıp gitmem kolaydı. Sarfarosh-1 1999 info-icon
But l chose the police service. Ama ben onlara direndim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Why? Because in every criminal l see those men. Neden? Çünkü suçluları tutuklamak istiyordum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
l want to see every criminal groveling before the law. Çünkü karşıma çıkan her suçluda bize yapılanları hatırlıyordum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
But this isn't a personal grouse. This concerns my county. Ama bunun kişisel bir intikam olduğunu sanma sakın. Sarfarosh-1 1999 info-icon
ls it not my county? Maybe not? Burası benimde ülkem. Belki de değildir. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Maybe that's why you're shirking your responsibility? Ancak sorumluluğu paylaşırsan olabilir. Sarfarosh-1 1999 info-icon
For me, this county is family. Ben bu ülkeyi kendi ailem gibi görüyorum. Sarfarosh-1 1999 info-icon
And l don't need a Salim to help me save my family. Ve ailemi savunmak içinde sana hiç ihtiyacım yok Selim. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Sir, the photos. Everyone has one? Fotoğraflar efendim. Herkeste bir tane var mı? Sarfarosh-1 1999 info-icon
Anyone knows this bar? No, sir. Bu barı bilen varmı. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Comb all the bars in this area. We must find this girl. Bütün barları araştırın. Bu kızı bulmalıyız. Sarfarosh-1 1999 info-icon
Arrest her? No. Hemen tutuklarız efendim. Hayır. Sarfarosh-1 1999 info-icon
One man stays behind. The other reports to me. Bir kişi arkada kalacak. Diğeri bana rapor verecek. Sarfarosh-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146009
  • 146010
  • 146011
  • 146012
  • 146013
  • 146014
  • 146015
  • 146016
  • 146017
  • 146018
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact