• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146000

English Turkish Film Name Film Year Details
I said I have change for your bill. Dedim ya, bende yeterince bozukluk var. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Really. Look here. Gerçekten mi? Al bakalım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Oops, that's a buck more for you. You can keep that. Aaa, burada sürüsüyle bozuk paran var. Gelde al şunları. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Okay, it's over. Tamam, oldu. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Shit, why do we have to play along with this dumb game anyway? Neden hep salak oyunu oynamak zorundayız ki? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Because we're bored. Canımız sıkılıyor da ondan. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey, you know that cute girl Baksana, internet kâffedeki... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
at the internet cafe, right? ...güzel kızı hatırlıyorsun, değil mi? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
This girl I'm talking about, she's at least 10 times hotter. Anlattığım kız, seninkinden 10 kez daha seksi. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
So save your cool for some other girl and let's have some fun! Anlayacağın kendini başka bir kıza sakla... Hadi gidip biraz eğlenelim. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I thought we were having fun all the time. Her zaman eğleniyoruz sanıyordum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You really want to play along the hard way, huh? Demek zor kullanmamı istiyorsun ha? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Dakahashi Shin's Dakahashi Shin'in... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
'She, the ultimate weapon' part 1! How's that for a deal? "Cehennem Silahı" Bölüm Bir! Geliyor musun? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Knitting doesn't suit you, you know. Örgü örmek sana yakışmıyor. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
It's not for you anyway. Sana örmüyorum ya. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Then who's is it? Ya kime örüyorsun o zaman? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Who else would I sweat this for? Kime istersem ona örerim sana ne. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
My baby Hyun il, that's who! Hyun il'e örüyorum, mutlu oldun mu? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hi y'all. Herkese merhabalar. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I thought this was a girls' gathering. Kız kıza bir şeyler yapacağız sanmıştım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Don't tell me it's just the two of you. Sadece ikimiz varız deme sakın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
One's in the ladies room. Bir tanesi tuvalette. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
This is Hyun kyung, this here's Todie, Bu Hyun kyung, bu da Todie,... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
my baby Hyun il. Cute, right? ...Hyun il'de birazdan burada olacak. Çok tatlı, değil mi? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey Min hyuk! This here's Min hyuk. Hey Min hyuk! Bu da Min hyuk. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Drop the smug look, Min hyuk. Etrafa salak salak bakmayı bırak da gel buraya, Min hyuk. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hi, I'm CHOI Hyun kyung. Sang ah High, 9th grade. Merhaba, ben CHOI Hyun kyung. Sang ah Lisesi, 9. Sınıf. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Glad to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hi! You look pretty when you smile. Merhaba! Güldüğünde çok tatlı oluyorsun. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I'm pretty all the time. Her zaman tatlıyımdır. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I'm Yong gu, SHIM Yong gu. Ben Yong gu, SHIM Yong gu. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Yeah, right. Tamam, anladım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Shit. Just my luck. Hay aksi! Şansa bak. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Let go! What's wrong with this guy? Bıraksana elimi! Derdin ne senin ya? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You! We've met before? Sen! Daha önce karşılaşmış mıydık? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
We seem to meet in the oddest place. Hep böyle yerlerde karşılaşacağız herhalde. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Twice. That's a coincidence. İki kez mi? Ne tesadüf değil mi? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey, hey! Damn it. Hey, hey! Kahretsin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You just had to look seductive, huh? Çekici görünmen lazım, değil mi? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Look what you did to this guy! Bak ne yaptın çocukcağıza! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
What are you guys up to anyway? Ne karıştırıyorsunuz bakayım? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Ain't no fun without me! Bensiz eğlencenin tadı olmaz! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
We ain't cutting you, no worries. Open your mouth. Merak etme, unutmadık seni. Aç bakayım ağzını. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Man! Pitch black like a devil! Amanın! Amma derinmiş yahu aynı kara delik gibi. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You, KANG Min hyuk! Bu, KANG Min hyuk. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
HAN Mi hyun over here. Bu da, HAN Mi hyun. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
HAN Mi hyun! HAN Mi hyun! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
A fitting name Bu surata anca bu isim gider zaten. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
for a pretty face. HAN Mi hyun! HAN Mi hyun! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
And I'm Hyung kyung. CHOI Hyun kyung. Ve ben Hyung kyung. CHOI Hyun kyung. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I'm Yong gu. SHIM Yong gu! Bende Yong gu. SHIM Yong gu! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Mi hyun, you've turned 19 today, baby! Mi hyun, bugün on dokuzuna bastı. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Make your wish and blow out the lights. Bir dilek tut, mumları üfle hadi. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
6,570 days. 6,570 gün. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
That's a handful. Ne kadar az. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
What took you that long? Thought you were writing a paper! Neden bu kadar uzun sürdü ya? Kâğıt verseydik de yazsaydın bari! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Why were you born~ Why were you born~ Neden doğdun ki sen? Neden doğdun sanki? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You were born a mistake~ Doğman büyük bir hata olmuş... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Why were you born~ Neden doğdun sanki? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
What are you doing on the weekend? Hafta sonu ne yapacaksın? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Let's go watch a movie. Grab a bite after that. Gidip film izleyelim. Sonrada bir şeyler yeriz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
It's cold. Let's make this quick. I'm not interested in you. Çok soğuk. Ne yapacaksan çabuk yap. Sana ilgi duymuyorum zaten. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey, Hadi ama... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
I'm a good guy. C'mon, try me. Let's date. Ben delikanlıyım. Beni fazla zorlama. Sadece çıkalım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Maybe you didn't hear me right. Senin kulaklarında sorun mu var? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
That's for using the men's room. Bu erkekler tuvaletini kullandığın için. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Here! Hit me right here where it hurts the most. İşte tam buraya vurursan, çok acır. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Oh, man! You really hit me! Anam gerçekten vurdun ya! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Nasty hands! Sweet Lips! Çirkin eller! Tatlı dudaklar! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
This is for daring to hit on me! Bu bana asılmaya çalıştığın için! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
A pretty girl like you shouldn't walk alone at night. Senin gibi cici kızlar geceleri yalnız dolaşmamalı. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You'll get to meet stalkers like me. Yolda benim gibi baltalarla karşılaşabilirsin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Come on! I'll flag a cab for you. Gel hadi! Sana bir taksi çevireyim. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey mister! Here's the taxi fee! Bayım, işte taksi ücreti. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Take care! And sleep tight. Kendine iyi bak! İyi uykular. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Off you go! Selametle! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
HAN Mi hyun! Thanks for seeing me! HAN Mi hyun! Benimle tanıştığın için teşekkürler. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Man, can't believe how beautiful she looked. Gözleri ceylan gibiydi, ulen. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Even her lips! Hele dudakları, kirazdı! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Jeez. Ulen. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Aw, that smells like heaven. Good morning, dad. Mis gibi kokuyor. Günaydın, baba. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Why haven't you washed? Suratını neden yıkamadın, sıpa? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Later. I don't want water on my lips. Sonra yıkarım. Dudaklarım ıslansın istemiyorum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Still feeling drowsy from sleep? Wake up and set the table! Hâlâ uyku sersemi misin? Uyan da masayı hazırla. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Oh right. It's my turn today. Tamam. Bugün sıra bende. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You should've wake me up. Beni kaldırmalıydın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Oh right? Hadi ya? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hey, where did learn to become so cheeky? Bir anda bu arsızlık nerden çıktı? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Try the mirror. It'll show you. Aynaya bakmayı dene. Orada görürsün. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Eyes and the mouth, just like mom, right? Gözleri ve ağzı tıpkı anneminkiler gibi. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
This when she has her picture taken, Bu fotoğrafı çekilirken. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
This when she's getting a shot. Bu da poz verirken. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Sang joon is here. Sang joon geldi. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Aw, that bastard! Ha, o salak! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Sir, it's Sang joon. Efendim, Sang joon. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Come on in. I've cooked a mackerel. İçeri gelsene. Uskumru pişirdim. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Hyuk, let's eat. Hyuk, hadisene. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
You've got quite a face to keep eating at our place. Yemeklerde olmasa suratını göremeyeceğiz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
Seems like your grades are out. Derslerin berbat anlaşılan. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145995
  • 145996
  • 145997
  • 145998
  • 145999
  • 146000
  • 146001
  • 146002
  • 146003
  • 146004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact