Search
English Turkish Sentence Translations Page 145999
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't mind. | Kafama takmıyorum. Umurumda değil. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
I'm okay with that. | Benim için sorun değil. Benim için de sorun yok. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
You will make it, right? | Bunu sen yapacaksın değil mi? Sen yapacaksın, değil mi? | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
I'll finish up, so will you slice the onions? | Ben bitiririm, sen de soğanları kesersin değil mi? Ben bitiririm, bu yüzden sen soğanları doğrar mısın? | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
What for? | Niçin? Ne için? | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
I boiled potatoes yesterday. I'll make a salad with them. | Dün patates haşlamıştım. Onlarla salata yapacağım. Dün patatesleri haşlamıştım. Onlarla salata yapacağım. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Your eyes must be stinging. | Gözlerin yanmış olmalı. Gözlerin yanıyor olmalı. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. A bit. | Evet, biraz. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
You forgot to light the candles. | Mumları yakmayı unuttun. Mum yakmayı unutmuşsun. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
I'm almost done. | Neredeyse bitti. Neredeyse bitirdim. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Shouldn't you go wash your eyes? | Gidip gözlerini yıkaman gerekmez mi? Gözlerini yıkamayacak mısın? | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
It's okay. | Sorun yok. Her şey yolunda. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
It's okay... | Sorun yok... Her şey yolunda... | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Everything will be okay. | Her şey iyi olacak. Her şey yoluna girecek. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Directed by LEE, Yoon ki | Yönetmen: LEE, Yoon ki Directed by LEE, Yoon ki | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
She LlM, Su jeong | Kadın: LlM, Su jeong She LlM, Su jeong | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Woman next door KIM, Ji su | Bitişik Evdeki Kadın: KIM, Ji su Woman next door KIM, Ji su | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Man next door KIM, Joong ki | Bitişik Evdeki Adam: KIM, Joong ki Man next door KIM, Joong ki | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Mother KIM, Hye ok | Anne: KIM, Hye ok Mother KIM, Hye ok | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
The other man HA, Jeong woo | Diğer Adam: HA, Jeong woo The other man HA, Jeong woo | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Newscaster Jin young YU | Haber Spikeri: Jin young YU Newscaster Jin young YU | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Presented by NEW/East Gate Partners LLC | NEW/East Gate Partners LLC Sundu Presented by NEW/East Gate Partners LLC | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
In association with October Pictures Ltd. | October Pictures Ltd. İşbirliğiyle In association with October Pictures Ltd. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Distributed by NEW | Dağıtım: NEW Distributed by NEW | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Produced by bom Film Productions Co., Ltd. | Yapım: Bom Film Productions Co., Ltd. Produced by bom Film Productions Co., Ltd. | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Executive Producer Woo taek KIM, Jaehyun CHO | Baş Yapımcı: Woo taek KIM, Jaehyun CHO Executive Producer Woo taek KIM, Jaehyun CHO | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Romeo NOH, Gyunam CHOl | Romeo NOH, Gyunam CHOl | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Executive Producers CHU Chen On, | Baş Yapımcılar: CHU Chen On, Executive Producers CHU Chen On, | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Daniel YU Kwanghee CHO | Daniel YU Kwanghee CHO | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Produced by OH, Jungwan | Yapımcı: OH, Jungwan Produced by OH, Jungwan | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Co producer Ellen KIM | Ortak Yapımcı: Ellen KIM Co producer Ellen KIM | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Associate Producers Lorna TEE, | Yardımcı Yapımcılar: Lorna TEE, Associate Producers Lorna TEE, | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Billy ACUMEN Seungshik SHlN | Billy ACUMEN Seungshik SHlN | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Based on | Areno lNOUE'nin "Hiçbir Zaman Geri Dönemeyen Kedi"sine... Based on | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
<The Cat That Can Never Come Back> by Areno lNOUE | "The Cat That Can Never Come Back" by Areno lNOUE | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Cinematography Hyeong wook JANG | Sinematografi: Hyeong wook JANG Cinematography Hyeong wook JANG | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Lighting Kyeong sun KIM | Işık: Kyeong sun KIM Lighting Kyeong sun KIM | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Production Design Myeong hye SEO | Yapım Tasarımı: Myeong hye SEO Production Design Myeong hye SEO | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Production Sound Sang jun JEON | Yapım Ses: Sang jun JEON Production Sound Sang jun JEON | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Costumes Jin sook LEE | Kostüm: Jin sook LEE Costumes Jin sook LEE | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Make up Hyung joong WOO, Ara CHO | Makyaj: Hyung joong WOO, Ara CHO Make up Hyung joong WOO, Ara CHO | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Editor Hyeong ju KIM (MONEFF) | Editör: Hyeong ju KIM Editor Hyeong ju KIM "MONEFF" | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Sound Mixing Seung cheol LEE (Wave Lab) | Seslendirme: Seung cheol LEE Sound Mixing Seung cheol LEE "Wave Lab" | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Visual Effects CJ PowerCast | Görsel Efektler: CJ PowerCast Visual Effects CJ PowerCast | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Dl Jeong hoon LlM (Digital Studio 2L) | Dl Jeong hoon LlM Dl Jeong hoon LlM "Digital Studio 2L" | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
Special Effect Jang pyo HONG (E STORM) | Özel Efekt: Jang pyo HONG Special Effect Jang pyo HONG "E STORM" | Saranghanda, saranghaji anneunda-1 | 2011 | ![]() |
FLYHIGH | Uçacaksın... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Are you crazy? No way, I'm not doing that. | Kafayı mı yedin ya? Hayatta olmaz, yapamam. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hiphop dancing like crazy and then singing acapella? | Delice hiphop dans yaptıktan sonra, solo yapmak mı? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You think that makes sense? | Çaktınız mı köfteyi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Of course it does, just don't get the lyrics wrong. | Niye yapamayasın ki? Sadece sözleri yanlış söyleme yeter. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I ain't doing that, Not a chance! | Yapmayacağım, kesinlikle olmaz. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hey, all you got to do is stand right there. | Yahu yapacağın sadece orada dikilmek, başka bir şey yapmayacaksın ki. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Come on, just stand in the middle. | Hadi, gel de ortada dikil azıcık. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
And put on the wardrobe we've prepared for you! | Ve getirdiğimiz takımı giymeyi unutma sakın! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Get you hands off me! Don't make me regret it after I hit you! | Çek lan elini! Vurmadım diye pişman etme beni! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hey Min hyuk! | Hey Min hyuk! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Don't be an ass. Your family will be looking for you. | Adilik yapma. Ailen de seni izliyor olacak. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Just do the thing, Min hyuk. | Yap gitsin, Min hyuk. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
My baby's getting weary now. | Bebeğim cicilerini mi giymiş? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I would if it wasn't this bad. | Kötü olmasaydı cidden yapardım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
And who was the wise guy that insisted on practicing? | O zaman alıştırma yapalım diyen çocuk kimdi? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
He seemed perfectly happy then. | Alıştırma yaparken çok mutluydu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Shit! I need to take a piss. | Hay aksi! İşemem lazım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hey, where you going? It's show time. | Hey nereye gidiyorsun? Sıra bizde. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Let's have you outfitted. | Hemen bunları giymen lazım. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Let him go, Yong gu. | Bırak gitsin, Yong gu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
He always takes a piss before the act. | Ciddi bir şeyler yapmak üzereyken hep çişi gelir. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
The large clock on the old wooden floor~ | Eski ahşap duvardaki eski büyük saat... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
The old clock that Grandpa owned~ | Dedemin eski saati... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
That morning I was born~ | Bu sabah ben doğdum... | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Shit! This is the men's room. | Hass...! Burası erkekler tuvaleti. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
The ladies' is across the corridor. | Bayanlar tuvaleti tam karşıda. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but it was packed. | Biliyorum, tüm tuvaletler doluydu. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Quit smoking, wise guy. It's bad for you. | Bırak sigarayı, sert çocuk. Bırakması zor olur sonra. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
What? Who're you looking at? | Ne oluyor? Kimi kesiyorsun sen? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Who did you look at back there? Come on, girl. You can't fool me. | Kimi kesiyordun söyle bakalım. Hadi be oğlum, dellendirme beni. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You're not eating? Mom? | Anne neden bir şeyler yemiyorsun? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I can't eat a bite. | Bir lokma bile yiyesim yok. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Spicy noodles are the best here. | Baharatlı erişteler gerçekten güzelmiş. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
If you're not gonna eat, I'm having it. | Sen yemeyeceksen, ben yerim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
When you go to hell, you get to eat all the leftovers. | Cehenneme gittiğinde, geri kalanları da sen yersin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I guess I can help you with some of that leftover right here. | Arta kalan bir şeyler olursa sana yardım edebilirim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Don't eat if you're full. | Toksan, fazla yeme. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
And don't act like you're happy and all! | Bir de mutluymuş taklidi yapma! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
18 years old. | 18 yıl geçti. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
6,569 days of existence. | Doğduğumdan bugüne tam 6,569 gün. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Min hyuk! | Hey, Min hyuk! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Come on, we're late! | Hadisene, geç kalacağız! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Oh, shit! | Hay...! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Okay fine! I'm not going! | Tamam, o zaman ben okula gitmiyorum! | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm not going! I hope that makes you happy! | Hayır, gitmeyeceğim işte! Mutlu oldun mu? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
We'll be late for school because you just couldn't resist on a little fun. | Senin yüzünden okula geç kalacağız, çünkü azıcık bir dalgaya gelemiyorsun. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
That's not going to be my problem. | Bana göre hava hoş. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, whatever. | Tamam, neyse. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You could help by not reading the comics. | Çizgi roman okumamakla başlayabilirsin. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
You back there, you ain't paying? | Hey arkadaki, para ödemeyecek misin? | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
Uh oh, looks like I've run out of change. | Galiba bozukluğum kalmamış. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I've got plenty of change here. | Bende bol bol bozukluk var. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |
I'll pay next time. | Gelecek sefere öderim. | Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-1 | 2006 | ![]() |