• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145991

English Turkish Film Name Film Year Details
but I'm straight as an arrow by day. ...fakat sarhoş olmazdım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
That's okay. I drink every night, too. Sorun değil. Ben de her akşam içerim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You do? Yes. Gerçekten mi? Evet. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
May I shake your hand? Elini sıkabilir miyim? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I have a good feeling about you. Senin çok iyi biri olduğunu seziyorum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I got this new cellphone. Yeni telefon aldım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I paid 600,000 won for this! 600,000 won verdim! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You can watch TV from it! Televizyon bile izleyebiliyorsun! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Sir? Yeah? Efendim? Evet? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You should go home now. Evinize gitmelisiniz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You're right. What did you give me? Doğru söyledin. Bana ne verdin bakayım? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Ten Panpyrines. That'll be 3,000 won. 10 Penypirin. Toplam 3,000 won. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
3,000 won? Yes. 3,000 won? Evet. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's your tip. Bu da bahşiş. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
That's okay. Sağ olun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I'm going for one more drink! Gidip, bir tane daha yuvarlayım bari! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Thank you! Gene bekleriz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
That wasn't my car. Çarptığı benim arabam değildi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It belongs to the man across the street. Caddenin karşısından birisinindi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You must be hot. Çok terliyorsun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I have a very oily complexion. Cildim çok yağlı ondan. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Kids used to call me Oil Face. Çocuklar bana yağ surat derlerdi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
At least you won't have wrinkles when you get old. En azından yaşlandığında, yüzünde fazla kırışıklık olmayacak. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I guess you're right. My entire family has oily skin. Sanırım haklısın. Ailemde herkesin cildi yağlı. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hey. Huh? Hey. Evet? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
My house is this way. Evim bu tarafta. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I see. Goodnight. Anladım. İyi geceler. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Goodnight. Yeah. İyi geceler. Peki. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Wait. Hye ran? Bekle. Hye ran? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Are the Dongdaemun shops open at night, too? Dongdaemun'daki dükkanlar, geceleyin açık mı? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Yes. Do you need new clothes? Evet. Bir şeyler mi alacaksın? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
No. It's not a big deal. Hayır. Önemli bir şey değil. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Why don't you switch hands? Neden elini değiştirmiyorsun? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Okay. I'll see you soon. Tamam. Görüşürüz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Seong mi? Seong mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Check inside for any fakes! The cops are here! İçeriye bir bak, sahte bir şeyler var mı? Polisler geliyor! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Step aside. Check inside the store. Kenara çekilin. Dükkanın içini arayın. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Ma'am? I need to look inside your purse. Bayan? Çantanıza bakabilir miyiz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Why? Give me your purse. Neden? Verin şunu. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What for? What do you want? Neden? Ne istiyorsunuz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Are you the owner of this place? Buranın sahibi siz misiniz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hye ran! Hye ran! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Stop pushing her! Onu itip durmayın! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Get out of our way, sir. Geri çekilin, bayım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Do you want to come with us? Bizimle gelmek mi istiyorsunuz yoksa? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Is there a problem, Hye ran? Hye ran, bir sorun mu var? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Stop shoving me! Beni itip durmayın! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What's going on, Hye ran? Neler oluyor Hye ran? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Will you stay out of this? You're embarrassing me! Buna karışmasan olmaz mı? Beni küçük düşürüyorsun! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
This isn't your first time here. Bu senin ilk suçun değil. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You're a pro at this. Where's your friend? Bu işte iyice usta olmuşsun. Arkadaşın nerede? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
The shop is under both your names. Dükkan ikinizin üstüne. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Our country's a nice place to live in. Ülkemiz, yaşamak için çok ideal bir yer. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You shouldn't be stealing from other places anymore. Diğer dükkanlardan çalmayı, artık bırakmalısınız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You make a living ripping off the designs of others. Diğerlerinin ürettiklerinden, yararlanarak yaşıyorsunuz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
There's a seven letter word for people like you. Sizin gibilere diyecek dört harfli bir sözüm var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
That was eight letters. Yedi harfli oldu ama. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
This can be very simple if you cooperate. Bizimle işbirliği yaparsan, sana kolaylık sağlarız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Just give me the name of a factory. Atölyenin ismini ver sadece. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Lee Hye ran can go. I see. Lee Hye ran serbest. Anladım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Lee Hye ran? You're free to go. Lee Hye ran? Gidebilirsiniz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Did you have lunch? Want me to order takeout? Öğle yemeği yedin mi? Bir tane daha söyleyeyim mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I ate in the holding cell. Hapiste yedim ben. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
How is everything? Nasıl gitti? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I think Booth 53 ratted us out. Dükkan 53 ispiyonlamış. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
She can't look me in the eye. She keeps avoiding me. Yüzüme bile bakmadı. Benden kaçıp durdu. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hey! Hey! You bitch! Hey! Hey! Seni sürtük seni! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hye ran! What are you doing? Hye ran! Ne yapıyorsun! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I was only trying to make a living! Sadece yaşamaya çalışıyordum! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You ratted us out? You don't have any proof of that! Bizi sen mi ispiyonladın? Kanıtlayamazsın ki! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hye ran? Hye ran? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Get off of her! Hey! Bırak onu! Hey! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You called me many times. Birkaç kez çağrı bırakmışsın. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Would you like some tea? Çay içer misin? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You sell toothbrushes here? Diş fırçası da mı satıyorsunuz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I have customers who ask for them. Evet, isteyenler oluyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
At least you don't sell cigarettes. En azından sigara satmıyorsunuz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
So you sell medicine, razors, İlaç, jilet, diş fırçası, su filtresi satıyorsun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You must be rich. Zengin olmalısın. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
After all, this is a business, too. En azından, bir işin var. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Was everything all right? Nasıl gidiyor? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You want to know what goes on in prison? Hapishane nasıl bir yerdir, öğrenmek ister misin? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
That's not what I meant. Yok, öyle demek istememiştim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
In ku. In ku. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Do you know what they call people who make rip offs for a living? Yaşamak için çalanlara, ne denir biliyor musun? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I came here to pay for the medicine. Buraya ilaçların parasını ödemeye geldim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Will 10,000 won cover it? 10,000 won yeter mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hye ran. Hye ran. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
In seob? No, he's not here. In seob? Yok, burada değil. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I can't leave this place unattended. He'll be back, mom. Başında biri olmadan burayı bırakamam. Geri dönecektir, anne. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I told you he's not here! Dedim ya, o burada değil! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He was here yesterday to drop off his Walkman. Dün uğradı, walkmanini bıraktı. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He hasn't paid me yet. Parayı ödemedi daha. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Sir. You can't take that. Efendim, onu alamazsınız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
If you do, I have to pay for it. Eğer alırsanız, parasını ödemek zorundasınız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I'll bring it back tomorrow... Tomorrow... Yarın geri getireceğim... Yarın... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Sir. I don't understand what you're saying. Efendim, ne dediğinizi anlayamıyorum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You can't take that. Please put it back. Onu alamazsınız. Lütfen, onu yerine koyun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
My brother works there... I'll bring it back tomorrow... Kardeşim orada çalışıyor... Yarın geri getireceğim... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Sir? I need your help at the store. Efendim? Dükkana gelebilir misiniz? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145986
  • 145987
  • 145988
  • 145989
  • 145990
  • 145991
  • 145992
  • 145993
  • 145994
  • 145995
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact