Search
English Turkish Sentence Translations Page 145988
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Alright. Dress him well! | Tamam. Bebeği iyi giydir. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Hey, where the heck are you going? | Hey, nereye gidiyorsun? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
You pick the menu. | Yemeği sen seç. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Just a minute. | Şimdi geliyorum. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Where's the restroom? | Lavabo nerede? | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Go upstairs. | Yukarıda. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
I hate it when you do this. | Bunu yapmandan nefret ediyorum. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Let's just end it. | Sadece bitirelim. | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
Sung oh! | Sung oh! | Sarang-eul nochida-2 | 2006 | ![]() |
That'll be 2,000 won. | Toplam 2,000 won. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Can I take this with Panpyrine? | Penypirinle bunu birlikte kullanabilir miyim? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
The active ingredients are the same. | Aktif bileşenleri aynı zaten. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Isn't it better to take them together? | İkisini birden kullanmam daha iyi olmaz mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
This is medicine. Not food. | Bu ilaç, yemek değil. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It seems to work better if you take it together. | İkisini birden kullanırsam daha iyi olurmuş gibime geliyor. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
If you insist, take it with this. | Madem o kadar ısrar ediyorsunuz, bununla birlikte kullanın o zaman. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
This medication is stronger than you think. | Bu ilaç, düşündüğünüzden daha güçlü. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It'll knock you out for three whole days. | Üç gün boyunca sizi yataktan çıkartmaz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
That's 3,500 won. | Toplam 3,500 won. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. | Gene bekleriz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Can I have a Bacchus? | Baküs içebilir miyim? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Another one? Yeah. | Bir daha mı içeceksin? Evet. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You had one already. | Zaten bir tane içtin ya. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Don't go too far! | Fazla uzağa gitme. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
The walls are nice and clean. | Duvarlar tertemiz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I just need to put up curtains. | Sadece perdeleri asacağım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You want me to change my name? | İsmimi değiştirmemi mi istiyorsun? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Did you see a fortuneteller again? | Gene mi falcıya gittin yoksa? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Geum joo? | Geum joo? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Is that going to bring me good luck? | Bana şans mı getirecekmiş? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Forget it, mom. I'm sticking to my own name. | Unut gitsin, anne. İsmimi seviyorum ben. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
How much did you pay the guy? | Peki, falcıya ne kadar verdin? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why did you let me go... | Madem pişman olduysan... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
If you were going to regret it... | Neden beni bırakıp gittin... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You let me go with a smile... That pretty smile of yours... | Bir gülümsemeyle beni bırakıp gittin... O güzel gülümsemenle... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Bring back that smile of yours. | Bana eski anılarımı geri getir... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
SOLACE | <b>AVUNTU HAYATLAR</b> | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hello. One pack of Raison. | Merhaba. Bir paket Captain Black. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Let me have one more. | Bir tane daha verir misin? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
That's 5,000 won. Okay. | 5,000 won. Peki. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Do you have Runway? | Sizde Runway var mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Runway. Runway. | Runway. Runway. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Runway tape. | Runway'in kaseti. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
In seob. Stop it. Runway. | In seob. Yeter artık. Runway. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. Runway. | Kusura bakmayın. Runway. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Nothing. He was just asking a question. | Hiç. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What question? | Ne soruyor? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Whether you have a tape of Runway. | Runway'in kaseti sizde var mı diye soruyor. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Runway. It's the name of an old band. | Runway. Eski bir grup. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I don't have their tape. | Bende onların kaseti yok. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I'm really sorry. Let's go. | Gerçekten üzgünüm. Hadi gidelim. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Runway. Runway! Stop it. | Runway. Runway! Kes artık. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Come again. | Gene bekleriz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
How much is your father's debt? | Babanın borcu ne kadar? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
500 million won. | 500 milyon won. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It must be tough just paying the interest alone. | Daha anaparayı ödemeye geçmemişsiniz bile. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You said the trial ended 6 years ago. | Vadenin altı yık önce bittiğini söylemiştiniz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't you give up your right of inheritance? | Neden miras hakkınızdan vazgeçip, borçtan kurtulmadınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I didn't know about it at the time. | O zamanlar, bu borcu bilmiyordum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
The suit's been filed already, so there's nothing you can do. | Davayı çoktan açtılar, artık yapacak bir şeyiniz yok. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Ask her about the new law! | Yeni yasayı sorsana! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I heard they're changing the probate law. | Vasiyetnamenin ispatına ilişkin kanunun, değiştirilmeye başlandığını duydum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Won't that help my situation? | Bu kanunun, bana bir faydası olmaz mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What are you two doing? | İkiniz ne yapıyorsunuz bakayım? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Where did you steal this from? Chanel or Gucci? | Bunları nereden çaldınız? Chanel'den mi Gucci'den mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
These are good fakes. | İmitasyonlarınız çok iyi. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why should I be? | Neden kıskanayım ki? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I see. You take care now. | Anladım. Kendine iyi bak. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
So? What'd she say? | Ee, ne dedi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why would they change the law if it's not going to mean anything? | Bir işe yaramayacaksa kanunu niye değiştiriyorlar ki? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why did you have to let everyone hear about it? | Neden herkese bunu anlatıyorsun? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Who cares? It was free. | Kim takar? Bedava nasılsa. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I told you not to stay out late. | Geç olana kadar dışarıda kalma demiştim. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Mom will be worried. | Annem merak eder. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
That's a nice picture. | Çok güzel resimmiş. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Can I get something for my hangover? | Baş ağrısı için ilacınız var mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey! You're that guy! | Hey! Sen o adamsın! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mr. Runway. | Hey, Bay Runway. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What are you two? | Akraba filan mısınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You and him. | O ve sen. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
He's my brother. | O, benim kardeşim. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Does he work here, too? | O da mı burada çalışıyor? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You haven't paid for that. | Daha ödemeyi yapmadınız. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I haven't? | Yapmadım mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
That'll be 5,000 won. | Toplam 5,000 won. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
This is so expensive. | Çok pahalıymış. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Ouch! That hurts! | Ah! Acıttın! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You have to do it evenly. | Gücünü dağıtmalısın. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You're just targeting one shoulder! | Sen sadece bir omzuma bastırıyorsun! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Didn't that hurt? | Acıdı mı ha? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Imagine how I feel! | Bir de benim halimi düşün! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Now try it again. | Yap bakalım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
There. That's much better. | Orası. Şimdi daha iyi işte. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You're doing very well, Dr. Shim. | Çok iyi gidiyorsunuz, Dr. Shim. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
He's not doing well. He's a terror. | Nereye iyi gidiyor? Terör estiriyor resmen. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I think he's gotten much better. | Eskisinden daha iyi en azından. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
All I ask is that you stay in that good mood of yours. | Sadece böyle uslu uslu durmanı istiyorum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What do you want with that? | Onunla ne yapacaksın? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You want to go out again? | Dışarı mı çıkacaksın gene? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Do you know he's opened up a tab at the store? | Bakkala veresiye yazdırmış, biliyor musun? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |