• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145990

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm training my body and soul. My entire family does it! Vücudumu ve ruhumu eğitiyorum. Tüm ailem böyle! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Especially my mom. Özellikle annem. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
She's a yoga freak. She does it 7 hours a day! Resmen yoga kaçığı. Günde yedi saat yoga yapıyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Your mom? Yeah. She does this! Annen? Evet. O yapıyor! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Training the body and soul? Vücudunu ve ruhunu eğitiyor? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's supposed to give you confidence. Kendine güven veriyormuş. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
And enlightenment! Ve aydınlanma veriyormuş! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Enlightenment? Like a Zen monk or something? Aydınlanma? Zen rahibi gibi mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You become born again. Tekrardan doğuyormuşsun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Really? I should try that. Gerçekten mi? Denemem lazım o zaman. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
20,000 won. Right? 20,000 won, değil mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Late night charge is an extra 10,000 won. Gece yarısı tarifesi için ayrıca 10,000 won daha. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Fine. 10,000 won more Tamam. 10,000 won daha. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Someone's getting a lot of action. Birileri bugün baya yoğun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Where's the Risperdal? Risperdal'i gördün mü? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
If it's not there, we're out. No one buys that anyway. Burada değilse, yandım. Artık onlardan kimse almıyor ki. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's for my brother. Kardeşim kullanıyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
In seob's out of the facility now? In seob'un tedavisi bitti mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He came home a long while back. Eve geleli çok oldu. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Doesn't your wife say anything about your trips to the clinic? Karın, kliniklere yaptığın ziyaretlere ne diyor? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
She thinks it was a waste of money. Para kaybı diyor, başka ne diyecek. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Be good. Don't get kicked out of the house. Onunla iyi geçin. Postalamasın seni. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Where's the Aronamin? Aronamin nerede? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's over there somewhere. Burada bir yerlerdeydi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Dammit. I don't see it! Kahretsin. Nerede bu ya! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What are you yelling at me for? Neden bana bağırıyorsun ki? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's right there above your head. Bir üst rafta işte. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Is your libido getting a little release? Takımlar nasıl? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You heard me. How are things down there? Anladın sen onu. Alet edevat nasıl diyorum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Want to hit the red light district? Kırmızı bölgeyi biliyorsun, değil mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
They got cheaper after the police crackdown. Polisler baskın verdikten sonra bayağı ucuzlattılar fiyatları. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You go ahead and enjoy yourself. Sen git kendinle dalga geç. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Why do you bother living at all? Nasıl yaşayabiliyorsun ya? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What is wrong with you? We're over! Benden ne istiyorsun? Her şey bitti artık! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Who says we're over? Who? Kim bitti dedi? Kim? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Please don't do this. You're acting like a child! Lütfen, bırak artık. Çocukça davranıyorsun! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Were you just fooling around with me? Beni küçük düşüren, sen değil miydin? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Of course! You meant nothing to me! Tabi! Benim için bir hiçsin artık! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I have no time to put up with this right now. Bununla uğraşacak zamanım yok. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
My life is messed up enough as it is! Hayatım, yeterince berbat zaten! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
So please just go away! Leave me alone! Lütfen git! Beni rahat bırak! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You think your life's messed up? So is mine! Sadece senin hayatın mı berbat? Benimki nasıl peki? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What the hell are you doing? Ne yaptın böyle? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Can we solve this tomorrow? Bunu yarın konuşsak, olmaz mı? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's already very late, so let's take care of this tomorrow. Zaten çok geç oldu, yarın hallederiz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What do you mean tomorrow? We have to handle this now! Ne yarını? Şimdi halledeceğiz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
This is a no parking zone. You're partly at fault, too. Burası park alanı değil. Sizde benim kadar suçlusunuz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
But I'll pay for the damage, Ama ben hasarı ödeyeceğim... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
so let's do it tomorrow. Got it? Yarına halledelim, tamam mı? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
And don't you dare yell at me ever again. Ve bana bir daha bağırma. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I see you're a lawyer. Are all lawyers pricks? Anladık avukatsın. Tüm avukatlar böyle gıcık mıdır? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Don't smile at me. Gülüp durma. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What the fuck is your problem? Senin derdin ne ha? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You want to hit me? Go ahead and hit me! Bana vuracak mısın? Hadi vur, hadisene! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You think I won't? You asshole! Vuramam mı? Şerefsiz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Go ahead! You prick! Hadisene! İt herif! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Fucking asshole! Şerefsiz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I had to come. Gitmek zorundaydım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You said you're sick. I'm at the pharmacy. Hastayım dedin. Ben eczanedeyim. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What are your symptoms? Neyin var? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hye ran! Listen to me! Why are you being so stubborn? Hye ran! İyi dinle! Neden inatlaşıyorsun? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Can you ask her about her symptoms? Şikayetlerini sorar mısınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hello? This is the pharmacist. Alo? Ben eczacıyım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Don't I need a prescription or anything? Reçete filan gerekmiyor mu? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's fine. Yok, gerekmiyor. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Take it. Hurry! İç şunu. Hadi! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You made the man give you this for free? Beleşe almak için adamı zorladın mı yoksa? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Just take the medicine. İç şunları. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
He was a very generous man. Çok cömert birisiydi. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Don't forget to shake the bottle before you drink from it. İçmeden önce çalkalamayı unutma. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Aren't you going to make up with your sister? Kardeşinin gölünü almaya gitmeyecek misin? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
See? You have one! Gördün mü? Varmış işte! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It's the last one. We had to hide the others. Bu sonuncusuydu. Diğerlerini saklamak zorundayız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
You're not doing any more fakes? Artık daha fazla sahte yapmayacak mısınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
We'll have to see. Bir bakmamız gerek. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hey! How are you! Hey! Nasılsın? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I haven't seen you in a while. Ne zamandır seni görmüyordum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Want to stop by my store? Benim dükkana geçelim istersen? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Do you know our account number? Yeah. I'll see you later. Bizim hesap numaramızı biliyorsunuz, değil mi? Peki. Görüşürüz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Stop by soon! Gene bekleriz! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I see you brought new stuff. Yeni şeyler getirmişsiniz. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
What do you want now? Ne istiyorsun? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Seong mi? Yeah? Seong mi? Evet? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
How much do weddings cost nowadays? Bugünlerde bir düğün ne kadara patlar? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Why? Do you want to get married? Neden sordun? Evlenecek misin yoksa? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Me? I wish. Ben mi? Nerde. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Godori! Godori! Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Check it out, It's Godori. Tebrikler, Godori yaptınız. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
How's your cold? İyileştin mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I'm a lot better. Thanks to you. Biraz daha iyiyim. Sağ olun. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Let me pay for it. Ödemem lâzım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I can't take your money. Senin paranı alamam. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
It'll make it a crime. Yoksa suç işlemiş olurum. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Oh. Did you get your car fixed? Arabanı tamir ettirdin mi? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
How are you doing today? Nasılsınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Let me have ten Panpyrines. On tane Penypirin verir misin? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Did you have a bit to drink? İçkiyi fazla mı kaçırdınız? Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Yes. Just a few drops. Evet. Birazcık. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
Hey. I see. Hey. Anladım. Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
I may go out drinking every night, Her akşam içmeye giderdim... Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145985
  • 145986
  • 145987
  • 145988
  • 145989
  • 145990
  • 145991
  • 145992
  • 145993
  • 145994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact