Search
English Turkish Sentence Translations Page 145990
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm training my body and soul. My entire family does it! | Vücudumu ve ruhumu eğitiyorum. Tüm ailem böyle! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Especially my mom. | Özellikle annem. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
She's a yoga freak. She does it 7 hours a day! | Resmen yoga kaçığı. Günde yedi saat yoga yapıyor. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Your mom? Yeah. She does this! | Annen? Evet. O yapıyor! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Training the body and soul? | Vücudunu ve ruhunu eğitiyor? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's supposed to give you confidence. | Kendine güven veriyormuş. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
And enlightenment! | Ve aydınlanma veriyormuş! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Enlightenment? Like a Zen monk or something? | Aydınlanma? Zen rahibi gibi mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You become born again. | Tekrardan doğuyormuşsun. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Really? I should try that. | Gerçekten mi? Denemem lazım o zaman. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
20,000 won. Right? | 20,000 won, değil mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Late night charge is an extra 10,000 won. | Gece yarısı tarifesi için ayrıca 10,000 won daha. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Fine. 10,000 won more | Tamam. 10,000 won daha. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Someone's getting a lot of action. | Birileri bugün baya yoğun. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Where's the Risperdal? | Risperdal'i gördün mü? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
If it's not there, we're out. No one buys that anyway. | Burada değilse, yandım. Artık onlardan kimse almıyor ki. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's for my brother. | Kardeşim kullanıyor. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
In seob's out of the facility now? | In seob'un tedavisi bitti mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
He came home a long while back. | Eve geleli çok oldu. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't your wife say anything about your trips to the clinic? | Karın, kliniklere yaptığın ziyaretlere ne diyor? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
She thinks it was a waste of money. | Para kaybı diyor, başka ne diyecek. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Be good. Don't get kicked out of the house. | Onunla iyi geçin. Postalamasın seni. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Where's the Aronamin? | Aronamin nerede? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's over there somewhere. | Burada bir yerlerdeydi. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Dammit. I don't see it! | Kahretsin. Nerede bu ya! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What are you yelling at me for? | Neden bana bağırıyorsun ki? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's right there above your head. | Bir üst rafta işte. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Is your libido getting a little release? | Takımlar nasıl? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You heard me. How are things down there? | Anladın sen onu. Alet edevat nasıl diyorum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Want to hit the red light district? | Kırmızı bölgeyi biliyorsun, değil mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
They got cheaper after the police crackdown. | Polisler baskın verdikten sonra bayağı ucuzlattılar fiyatları. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You go ahead and enjoy yourself. | Sen git kendinle dalga geç. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why do you bother living at all? | Nasıl yaşayabiliyorsun ya? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What is wrong with you? We're over! | Benden ne istiyorsun? Her şey bitti artık! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Who says we're over? Who? | Kim bitti dedi? Kim? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Please don't do this. You're acting like a child! | Lütfen, bırak artık. Çocukça davranıyorsun! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Were you just fooling around with me? | Beni küçük düşüren, sen değil miydin? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Of course! You meant nothing to me! | Tabi! Benim için bir hiçsin artık! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I have no time to put up with this right now. | Bununla uğraşacak zamanım yok. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
My life is messed up enough as it is! | Hayatım, yeterince berbat zaten! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
So please just go away! Leave me alone! | Lütfen git! Beni rahat bırak! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You think your life's messed up? So is mine! | Sadece senin hayatın mı berbat? Benimki nasıl peki? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What the hell are you doing? | Ne yaptın böyle? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Can we solve this tomorrow? | Bunu yarın konuşsak, olmaz mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's already very late, so let's take care of this tomorrow. | Zaten çok geç oldu, yarın hallederiz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean tomorrow? We have to handle this now! | Ne yarını? Şimdi halledeceğiz! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
This is a no parking zone. You're partly at fault, too. | Burası park alanı değil. Sizde benim kadar suçlusunuz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
But I'll pay for the damage, | Ama ben hasarı ödeyeceğim... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
so let's do it tomorrow. Got it? | Yarına halledelim, tamam mı? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
And don't you dare yell at me ever again. | Ve bana bir daha bağırma. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I see you're a lawyer. Are all lawyers pricks? | Anladık avukatsın. Tüm avukatlar böyle gıcık mıdır? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Don't smile at me. | Gülüp durma. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck is your problem? | Senin derdin ne ha? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You want to hit me? Go ahead and hit me! | Bana vuracak mısın? Hadi vur, hadisene! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You think I won't? You asshole! | Vuramam mı? Şerefsiz! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Go ahead! You prick! | Hadisene! İt herif! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Fucking asshole! | Şerefsiz! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I had to come. | Gitmek zorundaydım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You said you're sick. I'm at the pharmacy. | Hastayım dedin. Ben eczanedeyim. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What are your symptoms? | Neyin var? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hye ran! Listen to me! Why are you being so stubborn? | Hye ran! İyi dinle! Neden inatlaşıyorsun? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Can you ask her about her symptoms? | Şikayetlerini sorar mısınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hello? This is the pharmacist. | Alo? Ben eczacıyım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Don't I need a prescription or anything? | Reçete filan gerekmiyor mu? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's fine. | Yok, gerekmiyor. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Take it. Hurry! | İç şunu. Hadi! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You made the man give you this for free? | Beleşe almak için adamı zorladın mı yoksa? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Just take the medicine. | İç şunları. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
He was a very generous man. | Çok cömert birisiydi. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Don't forget to shake the bottle before you drink from it. | İçmeden önce çalkalamayı unutma. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you going to make up with your sister? | Kardeşinin gölünü almaya gitmeyecek misin? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
See? You have one! | Gördün mü? Varmış işte! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It's the last one. We had to hide the others. | Bu sonuncusuydu. Diğerlerini saklamak zorundayız. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
You're not doing any more fakes? | Artık daha fazla sahte yapmayacak mısınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
We'll have to see. | Bir bakmamız gerek. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey! How are you! | Hey! Nasılsın? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I haven't seen you in a while. | Ne zamandır seni görmüyordum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Want to stop by my store? | Benim dükkana geçelim istersen? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Do you know our account number? Yeah. I'll see you later. | Bizim hesap numaramızı biliyorsunuz, değil mi? Peki. Görüşürüz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Stop by soon! | Gene bekleriz! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I see you brought new stuff. | Yeni şeyler getirmişsiniz. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
What do you want now? | Ne istiyorsun? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Seong mi? Yeah? | Seong mi? Evet? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
How much do weddings cost nowadays? | Bugünlerde bir düğün ne kadara patlar? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Why? Do you want to get married? | Neden sordun? Evlenecek misin yoksa? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Me? I wish. | Ben mi? Nerde. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Godori! | Godori! | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Check it out, It's Godori. | Tebrikler, Godori yaptınız. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
How's your cold? | İyileştin mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I'm a lot better. Thanks to you. | Biraz daha iyiyim. Sağ olun. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Let me pay for it. | Ödemem lâzım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I can't take your money. | Senin paranı alamam. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
It'll make it a crime. | Yoksa suç işlemiş olurum. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Did you get your car fixed? | Arabanı tamir ettirdin mi? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
How are you doing today? | Nasılsınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Let me have ten Panpyrines. | On tane Penypirin verir misin? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Did you have a bit to drink? | İçkiyi fazla mı kaçırdınız? | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Just a few drops. | Evet. Birazcık. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey. I see. | Hey. Anladım. | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |
I may go out drinking every night, | Her akşam içmeye giderdim... | Sa-rang-hal-ddae-e-ya-gi-ha-neun-geot-ddeul-1 | 2006 | ![]() |