Search
English Turkish Sentence Translations Page 145932
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
''Keep him under control, Nathu.'' He's getting out of hand. | "onu kontrol et, Nathu." kontrolden çıkmaya başladı. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
You're being like a child yourself. | çocuk gibisin. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Go ahead and play, children'' | "gidin oynayın çocuklar" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Play with Gopal, Radha.'' Always play with equals. | " Gopalla birlikte oyna, Radha." her zaman denginle oyna. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
He has a car. But l have a plane. | onun arabası var. ama benim uçağım var. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'll fly Radha all over the world. | Radha ile birlikte dünya turu yapacağız. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'll take her away one day. | birgün onu kaçıracağım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Come down here and l'll show you! | aşağı gel sana göstereceğim! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Sunder! What are you doing?! | Sunder! ne yapıyorsun?! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l threw the hook in the water and it fell on the ground. | oltayı suya attım. ama kıyıya düştü. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Return my clothes to me! | elbiselerimi geri ver! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
They won't get off the hook. Like myself. | onlar oltadan çıkmayacak. benim gibi. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Say that again... l like my name on your lips. | tekrar söyle... senin dudaklarında ismimi çok seviyorum. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Don't tease me. Return my clothes to me! | beni kızdırma. elbiselerimi geri ver! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l will. But answer my question first. | verecem ama önce soruma cevap ver. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l have a hundred times. | yüzkere verdim zaten. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
You've refused a hundred times Say `yes' just once... | yüzkere reddettin. sadece birkez evet de... | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
or you won't get your clothes This is ridiculous. | yoksa elbiseleri vermem çok saçma. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
lmagine for a moment that l'm not Sunder... but Gopal. | bir anlık düşün ben sunder değilim... Gopal'ım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
And Gopal asks you something. | ve Gopal sana bir şey soruyor. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Your heart is the river Ganga'' ''and mine is the river Yamuna'' | "senin kalbin Ganga nehri" "benimki Yamuna nehri" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Tell me, Radha...'' ''will they ever find union?'' | "söyle bana, Radha..." "onlar birliği bulacakmı ?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''No! Never!'' | "hayır! asla!" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''l've spend eons'' ''pleading with you'' | "sana yalvararak çok zaman harcadım" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''You'll find no other man'' ''as persistent as l am'' | "sen benim kadar ısrarcı bi adam bulamazsın" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Will this burden'' ''l carry, ever lessen?'' | "Will this burden" "l carry, ever lessen?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Tell me, Radha...'' ''will our hearts ever meet?'' | "söyle bana , Radha..." "kalbin eriyecek mi?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Get lost!'' | "kaybol!" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''l thirst for you as'' ''the earth does for rain'' | dünyanın yağmura susadığı gibi senin için susuyorum" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Every breath that l take'' ''seems to chant your name'' | "aldığım her nefeste" senin ismini söylüyorum." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''The stones melt,'' ''but will your heart?'' | "taşlar eridi," "ama senin kalbin erimedi?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Tell me, Radha,...'' ''will our hearts ever meet?'' | "söyle bana, Radha..." "kalbin eriyecek mi?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Yes, they will!'' ''Now go away'' | "evet, onlar gelecek!" "şimdi git" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Radha, listen...'' | "Radha, dinle..." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Gopal's returning from London tomorrow! | Gopal yarın londra'dan yarın dönüyor! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Do you hear? Gopal's returning from London! | duydun mu? Gopal londra'dan dönüyor.! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
She's in the prayer room. | o dua odasında. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What happened? Gopal... | ne oldu? Gopal... | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What happened? He was okay... Not just okay. | ne oldu? o iyiydi... artık değil. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
He's great! He has stood first in the whole of the University! | o mükemmel! o üniversitenin birincisi! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Really? Of course. | gerçekten mi? tabiki. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'm the one who tutored him! ''Read this, if you can't believe me.'' | onu eğiten bendim! "bana inanmazsan oku bunu," | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'll go and tell everyone. '' Sweeten your tongue, at least.'' | gidip herkese anlatacam. " en azıdan tatlı dilli ol." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Raghu! Look at this... | Raghu! şuna bak... | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Sunder isn't here. ''He knows, doesn't he?'' | Sunder burada değil. "o biliyor , dimi?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Of course. He's been telling everyone. | tabiki.o herkese anlatıyor. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Why hasn't he come then? | o niye gelmedi? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
He will. At least to the party. Party? | o partiye gelecek. Parti mi? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Yes. ln your honour. | evet senin onuruna. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Well, lawyer?'' How are you? | ",avukat?" nassın? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Why didn't you come to receive me? | beni almaya niye gelmedin? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l did. On my bicycle. But you sped away in your car. | geldim. bisikletle. ama siz arabayla basıp gittiniz. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l kept calling for you but you wouldn't hear me. | sana bağırdım ama duymadın. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''You're wearing garlands,'' l see. | "çelenk giymişsin," görüyorum. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
This one? l brought it for you. ''l wore it, because l didn't meet you.'' | bunu sana almıştım. "bunu giydim çünkü seninle buluşamadık." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What's the difference between the two of us anyway? | ikimizin arasındaki fark ne? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l feel as if l've turned a lawyer after you got the degree. | sen derece aldıktan sonra bende kendimi avukat gibi hissetmeye başladım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
'' But now that l meet you,'' ''here you are, my friend.'' | "ama şimdi seninle buluştum," "burdasın benim arkadaşım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
You've been away for so very long. | çok uzun zaman uzakta kaldın. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Let's sit here. | hadi şuraya otur. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Have you quit the Air Force and joined flight work? | hava kuvvetlerinden çıkıp uçuş işine mi girdin? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Yes. l train people in flying. | evet insanlara uçmayı öğretiyorum. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
But l don't get the one l want to take to the skies. | gökyüzüne götürmek istiyorum. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l can't tell you what l went through when l met Gopal today. | bugün Gopal'la buluştuğumda ne hissettiğimi sana anlatamam today. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Mustn't you ask Gopal too? | Gopal'a da sormamalısın? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Do you mean? No. | ne demek istiyorsun? hayır. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
To play together as kids ''is one thing, Radha.'' | çocuk olarak oyun oynamak başka birşey ." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
But to live together as husband and wife is another. | karı koca olarak yaşamak başka şeydir. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
All right. l will say it to him at the party tonight. | neyse tamam .ona bu akşam partide söyliyeceğim. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Congratulations. You're one of us lawyers now. | tebrikler.artık aramızda bi avukatsın. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Thank you. Please sit down. | sağolun.lütfen oturun. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Why're you hiding here, Captain?'' | "niye saklanıyon, kaptan?" | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'm watching how the game goes. | oyunu takip ediyorum. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Fine. But you've glass is empty. Let me get you a drink. | iyi. ama bardağınız bboş. izin verin doldurayım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What shall l get you? Don't l get a drink? | ne içersiniz? içki almamışmıyım? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What can l get you? Ask what l've got for you. | ne getireyim? senin için ne getirdiğimi sorsana . | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What've you got? Look there. | ne getirdin? oraya bak. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l'm here for the fun of it. | ben eğlence için buradayım. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
But she's here to say something to you. | ama o burada sana birşey söyleyecek. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What? Only she knows. | ne? sadece o biliyor. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l forgot... Let me get you a drink. | unuttum... sana içki getirmeme izin ver. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Don't bother l'll get it... | kendini yorma ben getiririm... | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Not you. There's no dearth of servants in this house. | sen getirme.bu evde hizmetçi kıtlığı yok. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Let her. lt's time she learns the ways of this family. | bırak onu.bu ailenin kurallarını öğrenme vakti geldi. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
After all she has to come here as a bride. | tüm olanlardan sonra buraya gelin gelmek zorunda. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
You look lovely. Who's it all for? | çok motlusun. kim için bu? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
What was Sakina saying? The truth. | Sakina ne söylüyordu? doğruyu. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''l mean, what did she say?'' That you wanted to speak to me. | "yani, o ne dedi?" sen benimle konuşmak istemişsin. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
''Congratulations, Gopal.'' Thanks | "tebrikler, Gopal." sağol | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
You look lovely. | çok sevimlisin. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Sunder hasn't come yet. Strange fellow! | Sunder daha gelmedi. garip arkadaş! | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Did you speak? | konuştun mu? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
How could l? There're too many people around. | nasıl konuşayım.heryer insan dolu. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Your friend Sunder isn't here? Must be on his way. | arkadaşın Sunder burada mı? yolda olmalı. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
Can't you ever be on time? Not even today? | sen hiç zamanında gelmez misin? | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l can't hide things from you. | senden bişey saklayamam. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l have only one suit. | sadece bir tane takımım var. | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
My pants were torn and l had to sew them. | pantolonum yırtıldı.ben de onu dikmek zorunda kaldım . | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
l wanted to dress well. ''Radha's coming, you know.'' | şık giyinmek istedim. "Radha geliyor, biliyorsun." | Sangam-1 | 1964 | ![]() |
ls she here? Yes | o burada mı? evet | Sangam-1 | 1964 | ![]() |