• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145772

English Turkish Film Name Film Year Details
You seem to trust your skill very much Ustalığına çok fazla güveniyor gibisin. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Then, let me ask you a question O halde şu soruma cevap ver: Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Why did you start on seeing that devil's mask? Neden şeytanın maskesini görmekle ilgilendin? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You are really strong. But you're not mentally relaxed Senin bedenin çok kuvvetli. Ancak, ruhun huzurlu değil. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
That means you may win in a match but... Bu da demek oluyor ki, herhangi bir düelleyo kazanabilirsin, ancak... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
you are not yet a true samurai ...bu seni tam anlamıyla bir samuray yapmaz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You'll always remain just a tough man Sen daima sadece güçlü bir adam olarak kalacaksın. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Your Grace, who are you? Efendim, siz kimsiniz? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Teach me further Bana daha fazlasını öğretin. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
All I can tell you is just this Sana bütün söyleyebileceğim bu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You are too strong Sen çok güçlüsün. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Understand, Musashi? Anladın mı Musashi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Swordsmanship means chivalry Kılıç kullanmada usta olmak centilmenliği gerektirir. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Remember: a man cannot forever remain physically strong Unutma: Bir insanın fiziği sonsuza kadar güçlü kalamaz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You're too strong. Decidedly too strong Sen fazlasıyla güçlüsün. Kesinlikle çok güçlü. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Give it up. You can't be my disciple. Why? Ver onu bana. Sen benim yamağım olamazsın. Neden? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'm studying myself. A student Ben kendi kendime çalışıyorum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
All right. I'll study with you Pekâla. Seninle çalışacağım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It may last long. May last for life Bu uzun sürebilir. Tüm hayatın boyunca sürebilir. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Hey, kid. Call me Jotaro Hey, evlat. Bana Jotaro diyebilirsin. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Your parents? Died in the Great Battle Ailene ne oldu? Büyük savaşta öldüler. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Kyoto, Capital City of Medieval Japan KYOTO Ortaçağ Japonya'sının finans şehri. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Much water has passed under the bridge. Köprülerin altından çok sular aktı. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Otsu waits patiently. Otsu sabırla bekliyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
She has great faith in seeing Takezo again. Onun Takezo'yu tekrar göreceğine dair büyük bir inancı var. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Fans. Buy fans Yelpazeler. Yelpaze satın alın. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Fans to sell Satılık yelpazeler. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You want something? Excuse me Birşey mi istiyorsun? Özür dilerim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You're looking for someone Birini arıyorsun. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I was watching you Seni izliyordum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I admire you Sana hayran kaldım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Waiting for somebody, as you earn your bread Birini ararken öte yandan geçimini de temin ediyorsun. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Is it a man? Your lover? Aradığın bir erkek mi? Sevgilin mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Pardon my curiosity Merakımı bağışla. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I feel as if it were my business Sanki benimle ilgili olduğunu hissediyorum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
There's a man I wish to see. A man I'm dying to see! Bir adam var, çok görmek istediğim. Onu görmek için yanıp tutuşuyorum! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Isn't it funny? Komik değil mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Of course not. Is this man definitely coming? Elbette değil. Şu adam, kesinlikle gelecek mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Somebody told me he might. Just a rumor? Bazıları bana öyle olduğunu söyledi. Bir söylenti mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
But my only hope in life is to wait for him Onu beklemek, benim hayattaki tek umudum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I do hope you'll see him Umarım onu görürsün. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Thanks to you I seem to have regained my hope Umudumu tekrar yeşerttiğin için teşekkürler. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I gave it up a long time ago Uzun zamandır ondan ümidimi kesmiştim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I might see him some day Bir gün onu görebilmeliyim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I pray for you. Thanks. Me too Senin için dua edeceğim. Teşekkürler. Ben de. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Here you are, Akemi İşte buradasın, Akemi. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
The Professor's waiting Profesör bekliyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Young girls are just like reeds in the wind Genç kızlar, rüzgârda sallanan başaklar gibidir. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's up to men O bir erkeğin peşinde. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
The Young Master's waiting. Later! Genç Efendi bekliyor. Daha sonra! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Where've you been, Akemi? Neredeydin, Akemi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Come, pour me a drink Gel, bana bir içki koy. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He's too naive. Too green! O fazlasıyla toy. Çok deneyimsiz! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
A gilded youth. That's him Hoppa gençlik. Hepsi aynı. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Not as worldly as you and I Senin ve benim gibi bazı şeylerin kıymetini bilmiyorlar. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
What about money? I know Ya para? Biliyorum. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Wait until they become tied up. A good opportunity Onlar birbirine ısınana kadar biz bekleyelim. Bu güzel bir fırsat. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
A bad disciple. You're a pretty bad mother yourself Sen çok kötü bir annesin. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He's back again, eh? Yine geri döndü sanırım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Why don't you kick him out? Niye onu sepetlemiyorsun? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Or do you still care for him? Ya da neden hâlâ onunla ilgileniyorsun? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You dislike me? Speak! Beni sevmiyor musun? Konuş! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
You dislike me. But l... Beni sevmiyorsun. Fakat ben... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
No joking, please Dalga geçme lütfen. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I'm not joking. I'm being serious Dalga geçmiyorum. Gayet ciddiyim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Yoshioka School Yoshioka Okulu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Two have died. Did they? İki ölü daha. Öldüler mi? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
We shouldn't have despised him Onu küçümsememeliydik. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Found the Young Master? We're still trying Genç Efendi bulundu mu? Hâlâ deniyoruz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Don't send him away alive! It's our disgrace! Onu buradan canlı göndermeyin! Bu olay bizim yüzkaramız! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
One moment Bir dakika. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's useless to continue like this Böyle devam etmek işe yaramaz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I request a match with Professor Seijuro Yoshioka in person. Wait! Profesör Seijuro Yoshioka ile bir karşılaşma talep ediyorum. Bekleyin! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
The Master! The Young Master came home! Efendi! Genç Efendi eve döndü! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Defeated by a nameless back country fencer! Taşralı bir kılıç ustası tarafından mağlup edildiler. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
It's your fault! Taking the Master out on a spree Bu senin hatan! Efendi'yi çalışma zamanı eğlenceye götürmek... Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
In Kenpo's time, no such thing happened! ...senin hatandı. Daha önce böyle birşey olmamıştı! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Silence! Your language! Sessiz olun! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
What rudeness! Shut up Ne kabalık! Kesin sesinizi. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Where is he? He's waiting for your return O nerede? Senin dönmeni bekliyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
In that room Şu odada. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Bring him Getirin onu. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Wait. One minute Bekle. Bir dakika. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He isn't good enough for the Young Master Genç Efendi onunla karşılaşmak için yeteri kadar iyi değil. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Please! That's too cowardly. No! Lütfen! Bu korkaklık. Hayır! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He mustn't leave alive! Will I lose? O canlı kalmamalı! Kaybedecek miyim? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
He's too insignificant! O önemsiz biri! Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Miyamoto. May I see you a moment? Miyamoto. Seni biraz görebilir miyim? Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
"It is a great misfortune that Master Yoshioka is absent today "Efendi Yoshioka'nın bugün olmaması büyük bir şanssızlık. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I shall always be ready to display my swordsmanship Kılıç kullanmadaki maharetimi kullanmada her zaman hazır olduğumu kendisine gösterecektim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Anytime, any place Herhangi bir zaman, herhangi bir yerde. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
I shall avail myself of your designation Senin ünvanınla kendime şöhret sağlayacağım. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Kindly post your replay at Sanjuro Bridge by six tomorrow Cevabını sabah saat 6'da Sanjiro köprüsünde ilan et. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
If not, I shall take the liberty of announcing Aksi takdirde Yoshioka okulunu yendiğimi ilan etmede özgürüm. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
that I have defeated the Yoshioka School. Yours truly" Saygılarımla." Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Let's drink, Master Haydi içelim Efendim. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Still annoyed with it? It's foolish Hâlâ ona kızgın mısın? Bu saçmalık. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Snap out of it Vazgeç bundan. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
Look how the kimono you bought becomes Akemi Bak, Akemi aldığın kimono ile nasıl gözüküyor. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
We'll handle him Onunla başa çıkabiliriz. Samurai II: Duel at Ichijoji Temple-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145767
  • 145768
  • 145769
  • 145770
  • 145771
  • 145772
  • 145773
  • 145774
  • 145775
  • 145776
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact