• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14577

English Turkish Film Name Film Year Details
I would like to see Parliament pass a law Cinayetle suçlanan insanlar için kefaletin kabul edilmeyeceğine dair bir yasanın... Cinayetle suçlanan insanlar için kefaletin kabul edilmeyeceğine dair bir yasanın... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
denying bail to people accused of murder. ...Parlamento'dan geçtiğini görmek istiyorum. ...Parlamento'dan geçtiğini görmek istiyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Put them on the fast track to get to trial Mahkemelerin işleyişini, duruşmaları,... Mahkemelerin işleyişini, duruşmaları,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and get on with it, get to the truth. ...gerçeğe ulaşılmasını hızlandırsınlar istiyorum. ...gerçeğe ulaşılmasını hızlandırsınlar istiyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
The only way I can see it changing Bu değişimi görebilmemin tek yolu,... Bu değişimi görebilmemin tek yolu,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
is for every citizen who cares about this to tell his M.P. ...bu konuyu önemseyen her vatandaşın kendi parlamentosuna... ...bu konuyu önemseyen her vatandaşın kendi parlamentosuna... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
that "This law is stupid. Change it." ..."Bu yasa aptalca. Bunu değiştirin!" demesi. ..."Bu yasa aptalca. Bunu değiştirin!" demesi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And, of course, such a selfish thing to do. Ve tabii böyle bencilce bir şey yapmış olması. Ve tabii böyle bencilce bir şey yapmış olması. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She not only killed Andrew, O sadece Andrew'yu öldürmedi. O sadece Andrew'yu öldürmedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
but she left three other children without a mother, Arkasında da onlar için üzülen... Arkasında da onlar için üzülen... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
which is very sad for them. ...annesiz üç diğer çocuk bıraktı. ...annesiz üç diğer çocuk bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And what kind of regret does that give you? Peki, bu sana nasıl bir üzüntü veriyor? Peki, bu sana nasıl bir üzüntü veriyor? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Well, if things were different, Eğer her şey farklı olsaydı... Eğer her şey farklı olsaydı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I guess it's possible he'd still be alive ...sanırım Zachary hâlâ yaşıyor olabilirdi... ...sanırım Zachary hâlâ yaşıyor olabilirdi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and rather than memories of just one year, ...ve sadece bir yıllık hatıraların yerine... ...ve sadece bir yıllık hatıraların yerine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
there'd be a lot of years there now. ...şu anda yaşanacak bir sürü yılları olurdu. ...şu anda yaşanacak bir sürü yılları olurdu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Tough losing a little brother. Yeah, definitely. Küçük bir kardeşi kaybetmek çok zor. Evet, kesinlikle. Küçük bir kardeşi kaybetmek çok zor. Evet, kesinlikle. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Zachary should be right here with me. Zachary şu anda benim yanımda olmalıydı. Zachary şu anda benim yanımda olmalıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
He should be off going to school now, Şu anda okula gitmek için yola koyulmalıydı. Şu anda okula gitmek için yola koyulmalıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
getting ready to go to school. Okula gitmek için hazırlanıyor olmalıydı. Okula gitmek için hazırlanıyor olmalıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I am going to continue to scream long and loud Shirley'nin benim oğluma yaptığını yapmakla suçlananlar için... Shirley'nin benim oğluma yaptığını yapmakla suçlananlar için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
about bail for someone accused of what Shirley did to my son. ...kefalet konusunda sürekli ve yüksek sesle çığlık atmaya devam edeceğim. ...kefalet konusunda sürekli ve yüksek sesle çığlık atmaya devam edeceğim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
DANCE WITH THE DEVIL David Bagby ŞEYTANLA DANS David Bagby ŞEYTANLA DANS David Bagby Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
David Bagby's "Dance with the Devil" was published March 15, 2007. David Bagby'nin "Şeytanla Dans" adlı kitabı 15 Mart 2007'de yayınlandı. David Bagby'nin "Şeytanla Dans" adlı kitabı 15 Mart 2007'de yayınlandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Its first printing sold out in 4 weeks, becoming a national bestseller. İlk baskısı 4 hafta içinde tükenerek ulusal çapta "Çok Satanlar" listesine girdi. İlk baskısı 4 hafta içinde tükenerek ulusal çapta "Çok Satanlar" listesine girdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'd traveled the world for years Yıllarca babanın geride... Yıllarca babanın geride... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
looking for what was left of your dad. ...neler bıraktığını arayarak dünyayı dolaştım. ...neler bıraktığını arayarak dünyayı dolaştım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'd made dozens of new friends. Düzinelerce yeni arkadaş edindim. Düzinelerce yeni arkadaş edindim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Dr. DiCuccio has made the trek out to California. Doktor DiCuccio Kaliforniya dışına yolculuk yapıyor. Doktor DiCuccio Kaliforniya dışına yolculuk yapıyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
But there was still one question I couldn't answer. Ama hâlâ cevabını bulamadığım bir soru vardı. Ama hâlâ cevabını bulamadığım bir soru vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
How would I know when I was done? Ne zaman tamamladığımı nasıl anlayacaktım? Ne zaman tamamladığımı nasıl anlayacaktım? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And what was I really looking for? Ve gerçekte ne arıyordum? Ve gerçekte ne arıyordum? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Both as spirituality and as grief, Hem dini açıdan hem de ölümden duyulan üzüntü bakımından... Hem dini açıdan hem de ölümden duyulan üzüntü bakımından... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
the relocation of the other person is essential. ...geride kalan kişilerin yer değiştirmesi önemlidir. ...geride kalan kişilerin yer değiştirmesi önemlidir. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It's interesting you should ask that. Bunu sorma gereği duymanız ilginç. Bunu sorma gereği duymanız ilginç. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
My first response was, "That's not a person." Benim ilk tepkim "O artık bedeni olan bir kişilik değil," şeklinde olmuştu. Benim ilk tepkim "O artık bedeni olan bir kişilik değil," şeklinde olmuştu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
That is simply a mass of tissue and protein and fat and water. Sadece doku, protein, yağ ve su kütlesi. Sadece doku, protein, yağ ve su kütlesi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Something leaves a body when death occurs. Ölüm gerçekleştiğinde bedeni terk eden bir şey var. Ölüm gerçekleştiğinde bedeni terk eden bir şey var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
What was I trying to find? Ne bulmaya çalışıyordum? Ne bulmaya çalışıyordum? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
To resolve our grief, Kederimizi gidermek için... Kederimizi gidermek için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
we have to be able to accept the reality of that loss. ...onu kaybettiğimiz gerçeğini kabul edebilmek zorundayız. ...onu kaybettiğimiz gerçeğini kabul edebilmek zorundayız. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Who's interviewing you, Kurt? Seninle kim röportaj yapıyor, Kurt? Seninle kim röportaj yapıyor, Kurt? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Get our questions answered to the extent that they can be Sorularımıza, aslında cevap bulamamış olduğumuz şeylerden... Sorularımıza, aslında cevap bulamamış olduğumuz şeylerden... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and to basically surrender ...vazgeçtiğimiz oranda ve... ...vazgeçtiğimiz oranda ve... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
to the things that we can't have answered. ...mümkün olduğu ölçüde yanıt alırız. ...mümkün olduğu ölçüde yanıt alırız. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And how would I know when I'd found it? Ve aradığım şeyi bulduğumu nasıl bilecektim? Ve aradığım şeyi bulduğumu nasıl bilecektim? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I appreciate you doing this for him. Onun için bunu yapmandan dolayı seni takdir ediyorum. Onun için bunu yapmandan dolayı seni takdir ediyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
'Cause I know he talked about you a lot. Çünkü senden çok fazla bahsederdi. Çünkü senden çok fazla bahsederdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
He'd talk about you. Really? Senden çok bahsederdi. Gerçekten mi? Senden çok bahsederdi. Gerçekten mi? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
None of it was true, I assure you. Hiçbiri doğru değil, seni temin ederim. Hiçbiri doğru değil, seni temin ederim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Well, then, you're not a good moviemaker, huh? Evet, iyi bir film yapımcısı değilmişsin, öyle mi? Evet, iyi bir film yapımcısı değilmişsin, öyle mi? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
'Cause that's what he always told me. Çünkü bana hep öyle derdi. Çünkü bana hep öyle derdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I know he loved you. Seni sevdiğini biliyorum. Seni sevdiğini biliyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And then to be able to continue to live Ve sonra o kişileri hatırlayarak... Ve sonra o kişileri hatırlayarak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
remembering the person. ...yaşamayı sürdürebilmek. ...yaşamayı sürdürebilmek. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
To be able to remember their life, not only their death. Sadece ölümlerini değil, yaşamlarını da hatırlayabilmek. Sadece ölümlerini değil, yaşamlarını da hatırlayabilmek. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
No, no, no. I can feel it. Hayır, hayır, hayır. Hissedebiliyorum. Hayır, hayır, hayır. Hissedebiliyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It's not far off. It's too late. O kadar uzak değil. Artık çok geç. O kadar uzak değil. Artık çok geç. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I didn't want to stop making this movie. Bu filmi yapmayı bırakmak istemiyordum. Bu filmi yapmayı bırakmak istemiyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
That would mean I'd learned everything there was to know Bu, bilinen her şeyi öğrendiğim ve onunla yaptığım son filmimin... Bu, bilinen her şeyi öğrendiğim ve onunla yaptığım son filmimin... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and finished my one last movie with him. ...bittiği anlamına gelecekti. ...bittiği anlamına gelecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Earl Grollman again says grief is love's Yine Earl Grollman der ki: "Keder, sevginin gitmesine... Yine Earl Grollman der ki: "Keder, sevginin gitmesine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
unwillingness to let go. ...izin vermeye razı olamamaktan kaynaklanır." ...izin vermeye razı olamamaktan kaynaklanır." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
He doesn't like to wave goodbye. Veda etmeyi sevmiyor. Veda etmeyi sevmiyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Well, I'll be going. Bye. Peki, ben gidiyorum. Hoşça kal. Peki, ben gidiyorum. Hoşça kal. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
One more time. And action! Bir kez daha. Ve başla! Bir kez daha. Ve başla! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It is my brother that got married here tonight. Bu gece burada evlenen kişi benim kardeşim. Bu gece burada evlenen kişi benim kardeşim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
When the person says, İnsanlar... İnsanlar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
"Life will never be the same again, will it?" ..."Hayat asla tekrar aynı olmayacak, değil mi?" diye sordukları zaman... ..."Hayat asla tekrar aynı olmayacak, değil mi?" diye sordukları zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
they now know where they are ...artık nerede olduklarını ve... ...artık nerede olduklarını ve... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and what's involved in moving forward. ...ileriye taşıyacakları şeyin ne olduğunu biliyorlardır. ...ileriye taşıyacakları şeyin ne olduğunu biliyorlardır. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
There were so many stories I wanted to tell you. Sana anlatmak istediğim o kadar çok hikâye vardı ki. Sana anlatmak istediğim o kadar çok hikâye vardı ki. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And somewhere I hope you're watching. Umarım bir yerlerden izliyorsundur. Umarım bir yerlerden izliyorsundur. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I almost gave up making this film when you were killed. Sen öldürüldüğün zaman bu filmi yapmaktan neredeyse vazgeçiyordum. Sen öldürüldüğün zaman bu filmi yapmaktan neredeyse vazgeçiyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I couldn't see the point anymore. Artık bir önemini göremiyordum. Artık bir önemini göremiyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
But something kept me going. Ama bir şey beni devam etmeye zorladı. Ama bir şey beni devam etmeye zorladı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And then one day I realized what it was. Sonra bir gün bunun ne olduğunu fark ettim. Sonra bir gün bunun ne olduğunu fark ettim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
This film was no longer a letter to you. Bu film artık sana yazılan bir mektup değildi. Bu film artık sana yazılan bir mektup değildi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It was now a letter to someone else. Artık başka birilerine yazılan bir mektuptu. Artık başka birilerine yazılan bir mektuptu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We thought we'd go get Andrew, Gidip Andrew'yu almayı,... Gidip Andrew'yu almayı,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
You've still got a hell of a lot to live for, Yine de uğrunda yaşayacak çok fazla şeyin var. Yine de uğrunda yaşayacak çok fazla şeyin var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and you've still got a lot of friends and a lot of family Hâlâ birçok arkadaşın ve hâlâ... Hâlâ birçok arkadaşın ve hâlâ... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
who love you very, very much. ...seni çok, ama çok seven birçok ailen var. ...seni çok, ama çok seven birçok ailen var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
You are the most amazing and... Siz şimdiye kadar tanıdığım en inanılmaz... Siz şimdiye kadar tanıdığım en inanılmaz... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I love both of you. İkinizi de seviyorum. İkinizi de seviyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
...the strongest people I've ever known. ...ve en güçlü insanlarsınız. ...ve en güçlü insanlarsınız. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I love you guys. I love them very much. Sizi seviyorum, çocuklar. Onları çok seviyorum. Sizi seviyorum, çocuklar. Onları çok seviyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I love them very much. I love them very much. Onları çok seviyorum. Onları çok seviyorum. Onları çok seviyorum. Onları çok seviyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Now, how am I gonna do this without weeping? Ağlamadan bunu nasıl yapacağım? Ağlamadan bunu nasıl yapacağım? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I admire you and respect you so much for two things. Size hayranım ve size iki şey için çok saygı duyuyorum. Size hayranım ve size iki şey için çok saygı duyuyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
One, for such a wonderful young man that you raised. Birincisi; böyle harika bir adam yetiştirdiğiniz için. Birincisi; böyle harika bir adam yetiştirdiğiniz için. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It doesn't matter what happened. They raised a wonderful man. Neler olduğu önemli değil. Onlar harika bir adam yetiştirdiler. Neler olduğu önemli değil. Onlar harika bir adam yetiştirdiler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Thanks for bringing such a wonderful person into the world. Dünyaya böyle harika bir insan getirdiğiniz için teşekkürler. Dünyaya böyle harika bir insan getirdiğiniz için teşekkürler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
You know, Andrew contributed a lot to me Andrew'nun, benim bugünlere gelmemde... Andrew'nun, benim bugünlere gelmemde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
as far as who I am today. ...çok fazla katkısı oldu. ...çok fazla katkısı oldu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We won't forget their son. Onların oğlunu asla unutmayacağız. Onların oğlunu asla unutmayacağız. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
...and for having the strength ...ve böyle bir şeyin üstesinden gelmek için... ...ve böyle bir şeyin üstesinden gelmek için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
to make it through something like this. ...böylesine bir güce sahip olmak. ...böylesine bir güce sahip olmak. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
With what you've been through, to still be carrying on, Bunları yaşamış olmanız, hâlâ devam etmeniz,... Bunları yaşamış olmanız, hâlâ devam etmeniz,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
still to hold your heads up and keep going and pushing forward ...hâlâ başınızı dik tutmanız ve hâlâ yola devam edip ileri doğru gitmeniz... ...hâlâ başınızı dik tutmanız ve hâlâ yola devam edip ileri doğru gitmeniz... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14572
  • 14573
  • 14574
  • 14575
  • 14576
  • 14577
  • 14578
  • 14579
  • 14580
  • 14581
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact