Search
English Turkish Sentence Translations Page 145672
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um, this is... | Şey... burası... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...the Sci Fi Club, isn't it. | ...BK Kulübü, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Well, yeah... | Evet, öyle... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
But who are you? | Peki ya sen kimsin? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Uh... excuse me! | Ah... izninizle! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
'Bye! | Hoşça kalın! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What a loser! | Ne ezik! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Does he want to join? | Katılmak mı istiyordu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's summer vacation! | Yaz tatilinde hem de! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We've got to keep guys like that out! | Böyle tipleri uzak tutmalıyız buradan! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
The Sci Fi Club is not for losers! | BK Kulübü, ezikler için değildir! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
He probably even reads Sci Fi! | BK'nin açılımını bile bilmiyordur... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Isn't this weird? | Tuhaf bir şey yok mu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Here. | İşte şurada. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
But he's alive... | Ama yaşıyor... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You brought this, didn't you. | Bunu sen getirdin, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Do you ride it? | Biniliyor mu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Lift that. | Şunu kaldır. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Should we? Sure. | Kaldırmalı mıyız ki? Tabii. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? | Harbiden mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Then this... | Ve şöyle... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
This is a dial. | Burada bir sayı kadranı var, değil mi? Evet. Var, var. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
And then... | Ve bu... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...'Future'... 'Past'. | ..."Gelecek", "Geçmiş". | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Then there's a lever... | Burada da bir kol var, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Yeah... | Evet, var... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...a time machine! | ...bir zaman makinesi! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...there's a time machine in the Sci Fi Club. | ...BK Kulübü’nde bir zaman makinesi var. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
A practical joke! | Ne salakça bir şaka! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We fell for it! | Yedik! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Who was it?! | Kimin şakasıydı bu?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
They did a great job! | Harika bir iş! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it was that guy! | Belki de deminki heriftir! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
'Mushroom'! | Mantar! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That bastard! | O herif mi?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We caught him in the act! | İş üstünde yakaladık onu! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Soga... | Soga kun... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...get on it. | Binsene. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We have to respond! | Cevap vermemiz gerek! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You said you wanted to be a pilot. | Pilot olmak istediğini söylemiştin ya. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's written right here! | Vallahi, burada yazıyor! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Go and make us cool! | Git ve bizi serinlet! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'll never make it. | Hayatta yapmam. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Too bad! | Her neyse, bin işte! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
A perfect fit... not! | Daha berbat gözüküyor, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You put me here! | Beni siz koydunuz buraya! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Should we send him back in time? | Onu zamanda geriye mi yollasak? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
One day back... | Bir gün önceye... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Then give that lever a pull. | O zaman şu kolu çek bakalım. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
This area is dangerous! | Millet, bu bölge tehlikeli! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
If it'll cool you guys out, I'll do it. | Sizi serinletecekse, yaparım. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'm serious! | Cidden giderim! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'm going. | Gidiyorum ben. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Time travel! | Zaman yolculuğu! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Soga? | Soga? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Knock, will you! | Kapıyı çalsana! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Is Soga here? | Soga burada mı? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
He just went 'zip! ' And disappeared! | Bir anda kayboluverdi "bam" diye! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What happened to you? | Nereye gittin sen? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Where were you? | Ne oldu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
When is this? | Şimdi ne zaman? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Is today yesterday or today? | Bugün mü dün mü? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Soga? | Soga? Kafası karışmış. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Is today today? | Bugün, bugün mü? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Today's today! | Bugün, bugün! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I just went back to yesterday on this time machine! | Düne geri döndüm ben bu zaman makinesiyle. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Everything went all wavy, and it was yesterday. | Her şey dalgalandı, sonra da dün oldu. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Wavy? Yeah! Everything went wavy! | Dalgalandı mı? Evet! Dalgalandı! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What happened? | Neler olduğunu anlat. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
When I pulled that lever... | O kolu çekince... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...everything went all distorted, and you were all gone! | ...her şey dalgalandı ve siz yok oldunuz! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Gone? | Yok mu olduk? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We were? | Biz mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I saw us all playing baseball... | Bizi beyzbol oynarken gördüm... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...looking like idiots. | ...aptal gibiydik. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That was yesterday... | O dediğin dündü... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That's where I went! | Düne gittim işte! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I thought, 'Oh, shit! ' And ran back to the machine... | "Lanet olsun" diye düşündüm. Makineye geri döndüm... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...pushed the lever to 'future'. | ...kolu "gelecek"e doğru çektim. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Then everything went wavy again, and it was now. | Her şey yine dalgalandı ve şimdi oldu. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'll kick your ass! | Yalan söylüyorsan, seni benzetirim. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's true! You try it! | O zaman bir dene de gör! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Hey hey hey... look! | Hey, hey... bak! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Is that you? | Şu sen misin? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Yeah! Just a few minutes ago! | Evet! Az önceki halim! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
There's two of you! | İki tanesin! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That's me yesterday, and me watching me. | Dünkü ben ve bana bakan ben. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Look at the clothes! | Bakın, bugünkü kıyafetlerim! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
This is absolute proof! | Somut bir kanıt bu! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Photographic evidence. | Dün çektiğim fotoğraf mı? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's real! | Gerçek bir zaman makinesi! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Wow! | Vay be! Neyin nesi lan bu?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We can time travel! | Bununla zaman yolculuğu yapabiliriz! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Really? | Sahici mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Things go all wavy! | Her şey dalgalanıyor! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We've got a picture! | Fotoğrafımız bile var! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
How did it get here? | Buraya nasıl geldi bu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyoruz ki. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
'Mushroom'! | Mantar. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Who was he?! | Kimin nesiydi o herif?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |