• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145667

English Turkish Film Name Film Year Details
Smart and quick! zeki ve kıvrak ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot. Hocam Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Alright. Oldu Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You two are very skilled. siz ikiniz çok yetenekliymişsiniz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're not bad yourself. Sen de az değilsin ihtiyar Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Change formation. Düzeni değiştirin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Misters, climb up another level to see further beyond! Beyler, daha fazlası için bir üst seviyeye çıkalım! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
This old monk is really powerful. Bu ihtiyar çok güçlü Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We won't win. Kazanamayacağız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We must try! We've got to go! Denemeliyiz ! hadi bakalım kanka! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Falling down so soon, get back up there. Bu kadar kolay bırakma ama, hadi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'll have another bet! bahse girelim mi! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're good! Aferin, işte böyle ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun, don't just stand gawking, please help! Lei Xun, Dut gibi durmasana, yardım et! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I can't hold it anymore, your turn. Daha fazla tutamıyorum, senin sıran Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Master Lei, you two are taking turns, Üstad Lei, siz ikiniz devam edecek mi ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I can still manage. Ben hala buradayım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
This is called Rotation. Buna devriye denir Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
It's time, Qiao Yiduo. Şimdi , Qiao Yiduo. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Got it. tamamdır Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot, we're both on the ground, but he's not. Hocam, ikimizde yerdeyiz, ama o değil Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot, thank you for letting us win. Hocam, Sağolun ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You two are very tactful, well done. Siz ikiniz çok iyisiniz, Aferin ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We must keep our promise. Artık sözümüzü tutmalıyız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The killers you're trying to find... Katilleri bulmak istiyorsunuz... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
but we've so many monks here, don't know where to start ama burada bir çok öğrencimiz vardır, nerden başlayacaksınız ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The killers must have broken the rules, Katiller, kurallara uymayan kişiler olmalı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I guess they must be in the Hall of Discipline. Sanırım, Terbiye Salonunda başlamalıyız önce Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I can guarantee with my life, Hayatım üzerine garanti ederim, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
there's no murderer in my Hall. Salonumda katil olmaz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Kongxing. Birader Kongxing. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Master Lei has passed all the three tests, Üstad Lei, 3 sınavdan da geçtiler Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
we must answer their request. sözümüzde durmalıyız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You just send out the monks from the Hall of Discipline Salonunuzda ki öğrencileri getirmeniz yeterli Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We'll leave right away if she can't identify anyone. Eğer teşhis edemezsek, gideriz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Summon them, Çağır onları, adımızı temize çıkaralım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
for the sake of clearing our name. Şaolinin hatırı için! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Sound the bell to assemble them. Çanları çalın , gelsinler Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Everyone from the Hall of Discipline. Terbiye salonunda ki herkes burda Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Take your identification. Teşhisinizi yapın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
So? Evet ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The four in the front are the killers. Katiller En öndeki 4 kişi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We didn't do anything wrong, master. Hocam, biz bişey yapmadık Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We really didn't. gerçekten inanın bize Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's a malicious accusation, I must kill you. Bu kuru bir iftira, sen öldün ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
But we can't rely solely on her statement. Ama onun teşhisine körü körüne inanamayız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You might not believe me, Bana inanmaya bilirsiniz, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
but I saw them ama Bulut ailesinden çalarken ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
stealing at Baiyun Clan. onları gördüm Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Guess they didn't have the chance to spend it all yet. Sanırım çaldıklarını harcayacak zamanları olmamıştır Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Fine, go ahead! Peki, hadi o zaman ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We have no stolen goods here, Bizim burada çalıntı malımız yok, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
is it clear? anlaşıldı mı? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Can you see? Can you see? Gördünüz mü işte? bakıyor musunuz? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot, as the Head of the Hall of Discipline, Hocam, Terbiye Salonunu başı olarak Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
please punish me for something like this. Lütfen bana en ağır cezayı verin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Kongxing, it's their fault. Birader Kongxing, Bu onların suçu Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You didn't' know. siz bilmiyordunuz bile Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's right, calm down. Doğru, sakin olun lütfen Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Master, we were wronged... Hocam, yaptık bir hata... affedin ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You losers! alçaklar ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
How could you do this? Bunu nasıl yapabildiniz ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The reputation of Shaolin Temple Şaolin Tapınağının itibarını 2 paralık ettiniz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
has been ruined in my hands. hepsi benim suçum ama Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
If I stay on, Buna dayanamam, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I would be sneered upon. ölmeyi hak ediyorum Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Kongxing... Birader Kongxing... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Amitabha Buddha... Budha onu kutsasın... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Sorry to have disturbed, Abbot. Hocam, rahatsızlık verdik ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You were so rash. Hep tez canlıydın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Founder Bodhidharma, Brother Kongxing was staunch Kutsal Bodhidharma, Birader Kongxing sadık bir rahipti Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
he did a good job in managing the Hall of Discipline. Terbiye salonunudaki işini iyi yapardı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
He always punished the naughty severely, öğrencilere katı disiplin uygulardı, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
how could there be such bloodless killers? Peki nasıl böyle soğuk kanlı katiller oldular? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I think that there must be traitors. Sanırım içimizde bir hain var Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'm determined to find out the truth, Gerçeği mutlaka bulmalıyım, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
or else he has sacrificed for nothing. yoksa kurbanlar boşuna ölmüş olur Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot. Baş rahip Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Are you feeling guilty Birader Kongxing'a olanlardan ötürü, kendinizi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
because of what happened to Brother Kongxing? suçlu mu hissediyorsunuz? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Kongxing sacrificed himself Birader Kongxing, hepimizin itibarı için.. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
for the sake of our reputation. kendini feda etti Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You don't need to be so sad. üzülmenize gerek yok Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
If someone's to be blamed, I'm the Abbot, Biri sorumlu olacaksa, bu ben olmalıyım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
and we have killers among us, aramızda katiller varmış, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
which I know nothing about. bunu fark etmeliydim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I should be responsible, I ought to be the one to die. Tüm bu olanların sorumlusu benim aslında Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot, please don't think like that. Hocam, lütfen öyle düşünmeyin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Founder, I'm no longer qualified to be the Abbot, Kurucumuz, Baş Rahip olmaya yeterli biri değilim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
let me be. izninizle... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot... Hocam... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
After I'm dead, Benim arkamdan, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
you must obey our rules. Leave my body in Kurallara uymaya devam edin. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
for 49 days before making an announcement. 40'kım çıkınca , cenazemi kaldırın, hakkınızı helal edin ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Abbot. Hocam... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Amitabha Buddha... Budha sizi kutsasın ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
If it wasn't for me, Ben olmasaydım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
we couldn't have solved the case so quickly. Davayı öyle kolay çözemezdik Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Well done! Cheers. Aferin! Şerefe. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun, you... Lei Xun, dur yahu... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145662
  • 145663
  • 145664
  • 145665
  • 145666
  • 145667
  • 145668
  • 145669
  • 145670
  • 145671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact