Search
English Turkish Sentence Translations Page 145649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And today... | Ve bugün... Ve bugün... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
My friendship with Maxwell Oates... | Maxwell Oates'le dostluÄŸum... Maxwell Oates'le dostluğum... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Subunits Lima Zulu 1, 2 and 3, converge on the crypt. Repeat: | Lima Zulu 1 , 2 ve 3 birimleri yeraltı giriÅŸine gidiyor. Lima Zulu 1, 2 ve 3 birimleri yeraltı girişine gidiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Converge on the crypt. | Yeraltı giriÅŸine gidiyor. Yeraltı girişine gidiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That is what my friend Maxwell Oates would have said. | Dostum Maxwell Oates böyle derdi. Dostum Maxwell Oates böyle derdi. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Matveyev. | Matveyev. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get goddamn Matveyev. | Matveyev'i koruyun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Drop it! | Silahını bırak. Silahını bırak. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Gun! She's got a gun. She has a gun! Don't move! | Silah. Silahı var. Silahı var. Silah. Silahı var. Silahı var. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do not move! Do not move! Keep your hands up! | Kımıldama. Kımıldama. Ellerini kaldır. Kımıldama. Kımıldama. Ellerini kaldır. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
We need a medical crew in the crypt immediately. | Yeraltı giriÅŸine derhal tıbbi ekip gerekiyor. Yeraltı girişine derhal tıbbi ekip gerekiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I can't feel a pulse. | Nabız hissetmiyorum. Nabız hissetmiyorum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Jurisdiction is clear. This is New York City. | Yetki alanı belli. Burası New York City. Yetki alanı belli. Burası New York City. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
N.Y.P.D. has her. She's going to 1 Police Plaza. | N.Y.P.D. onu alacak. 1 Police Plaza'ya gidiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm not arguing jurisdiction. We don't know yet, sir. | Yetki alanını tartışmıyorum. Henüz bilmiyoruz, efendim. Yetki alanını tartışmıyorum. Henüz bilmiyoruz, efendim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
The shooter is CIA. I know her. Yes, I'll be there. | Katil ClA'den. Onu tanıyorum. Evet, orada olacağım. Katil CIA'den. Onu tanıyorum. Evet, orada olacağım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'll be on the next chopper out. | Kalkan ilk helikopterde olacağım. Kalkan ilk helikopterde olacağım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Have your superior call the mayor. Open up, guy, open up. | Amirin, belediye baÅŸkanını arasın. Açılın, millet. Açılın. Amirin, belediye başkanını arasın. Açılın, millet. Açılın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Back it up! Back it up! | Geri çekil. Geri çekil. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Come on, guys. Keep moving. Keep moving. Keep moving. | Hadi çocuklar. Devam edin. Devam edin. Hadi çocuklar. Devam edin. Devam edin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Let's go, let's go. | Gidelim. Gidelim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Back up! Keep moving. | Geri çekilin. Devam et. Geri çekilin. Devam et. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Sir, back up! | Bayım, geri çekilin. Bayım, geri çekilin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Do you have any idea how much blood is on your hands? | Ellerinin ne kadar kana bulandığının farkında mısın? Ellerinin ne kadar kana bulandığının farkında mısın? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You're gonna rot in a hole, Salt. | Bir hücrede çürüyeceksin, Salt. Bir hücrede çürüyeceksin, Salt. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm gonna see to it personally! A dark hole! | Bizzat gözlerimle göreceÄŸim. Kapkaranlık bir hücre. Bizzat gözlerimle göreceğim. Kapkaranlık bir hücre. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get ahold of yourself. | Kendine hakim ol. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get the door, get the door. | Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get off me! Back off, man! Back off! | Bırakın beni. Geri çekilin. Geri çekilin. Bırakın beni. Geri çekilin. Geri çekilin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That's it. Let's go. | Bu kadar. Gidelim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Matveyev was declared dead en route to the hospital. | Matveyev'in hastane yolunda öldüğü bildirildi. Matveyev'in hastane yolunda öldüğü bildirildi. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. | Tanrım. Tanrım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You were right about her. | Haklı çıktın. Haklı çıktın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
She had the drop on me, Ted. | Beni öldürebilirdi, Ted. Beni öldürebilirdi, Ted. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Why didn't she shoot? | Neden ateÅŸ etmedi? Neden ateş etmedi? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Did they give you a new face? | Sana yeni bir yüz mü verdiler? Sana yeni bir yüz mü verdiler? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm going home tomorrow, Shnaider. | Yarın eve gidiyorum, Shnaider. Yarın eve gidiyorum, Shnaider. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Home to Grozny? | Grozny'ye mi? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
My home is in Harrisburg, Pennsylvania. | Benim evim Harrisburg, Pennsylvania. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
My favorite place there is McDonald's on Fern Street... | Oradaki en sevdiÄŸim yer Fern Sokağı'ndaki McDonald's... Oradaki en sevdiğim yer Fern Sokağı'ndaki McDonald's... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...because it's near the river. | ...çünkü nehrin yanında. ...çünkü nehrin yanında. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
But I won't want to go there any more... | Ama artık oraya gitmek istemiyorum... Ama artık oraya gitmek istemiyorum... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...because my mother and father are dead. | ...çünkü annem ve babam öldü. ...çünkü annem ve babam öldü. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...will you miss me? | ...beni özleyecek misin? ...beni özleyecek misin? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
My name is Evelyn Salt. | Benim adım Evelyn Salt. Benim adım Evelyn Salt. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Get out of the car with your hands on your head! | Ellerin başının üstünde dışarı çık. Ellerin başının üstünde dışarı çık. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Right now! Hands in the air! | Åimdi. Eller havaya. Şimdi. Eller havaya. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm Martin Crenshaw from the U.S. Embassy. | Ben Amerikan ElçiliÄŸinden Martin Crenshaw. Ben Amerikan Elçiliğinden Martin Crenshaw. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
We're very sorry about your family's accident. | Ailenin geçirdiÄŸi kaza için çok üzgünüz. Ailenin geçirdiği kaza için çok üzgünüz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...a state sponsored act of terrorism on the part of the U.S. | ...sert tedbirler alınmasını istediler. ...sert tedbirler alınmasını istediler... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You were not supposed to get married. | Evlenmemen gerekiyordu. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
When you escaped today, I thought: | Bugün kaçtığın zaman... Bugün kaçtığın zaman... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
My husband, you have him? | Kocam... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
How? | Nasıl? Nasıl? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You'll see. | Göreceksin. Göreceksin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Are you ready to watch him die? | Onun ölüşünü görmeye hazır mısın? Onun ölüşünü görmeye hazır mısın? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Give me the gun. | Bana silah ver. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That would be too easy. | Bu çok kolay olurdu. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'm satisfied. | Oldum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Comrades... | YoldaÅŸlar... Yoldaşlar... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...our sister has rejoined us. | ...kardeÅŸimiz bize katıldı. ...kardeşimiz bize katıldı. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Russia will rise from the ashes... | Rusya, dünyanın gördüğü en büyük savaşın... Rusya, dünyanın gördüğü en büyük savaşın... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...of the greatest war the world has ever seen. | ...küllerinden tekrar dirilecek. ...küllerinden tekrar dirilecek. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
And the world will hear us! | Dünya bizi dinleyecek. Dünya bizi dinleyecek. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Will hear. | Dinleyecek. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Welcome back to our family, sister. | Ailemize hoÅŸ geldin, kardeÅŸim. Ailemize hoş geldin, kardeşim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Sister. | KardeÅŸim. Kardeşim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Russia has changed. But our lives will not be wasted. | Rusya deÄŸiÅŸti ama hayatlarımız heba olmayacak. Rusya değişti ama hayatlarımız heba olmayacak. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You're to meet an agent, NATO uniform, at a plane here. | Buradaki uçakta NATO üniformalı bir ajanla buluÅŸacaksın. Buradaki uçakta NATO üniformalı bir ajanla buluşacaksın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Tail number N 182SL. | Kuyruk numarası N1 82SL. Kuyruk numarası N182SL. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Final instructions will come from him. | Son talimatları ondan alacaksın. Son talimatları ondan alacaksın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That's it. That's it. | Bu kadar mı? Bu kadar. Bu kadar mı? Bu kadar. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
After this, we go dark. | Onda sonra sessizliÄŸe bürüneceÄŸiz. Onda sonra sessizliğe bürüneceğiz. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Radio silent. | Hiç görüşme olmayacak. Hiç görüşme olmayacak. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You won't hear from me again... | Bir daha benden haber almayacaksın... Bir daha benden haber almayacaksın... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
...my daughter. | ...kızım. ...kızım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Forever and ever. | Sonsuza kadar. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I left Russia one year after you. To Prague. | Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım. Prag'a. Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım. Prag'a. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Don't worry, we have plenty of time. | Merak etme, çok zamanımız var. Merak etme, çok zamanımız var. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
That's where the president needs to be. | Başkanın orada olması gerekiyor. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
How do we do it? | Nasıl yapacağız? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Though you knew you would be beaten with a cane, you had to finish first. | Sopayla dayak yiyeceÄŸini bilsen bile birinci olmak istiyordun. Sopayla dayak yiyeceğini bilsen bile birinci olmak istiyordun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Tonight you will finish ahead of me again. | Bu gece yine benden önce bitireceksin. Bu gece yine benden önce bitireceksin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Pop the hood and open the trunk. | Kaputu ve bagajı açın. Kaputu ve bagajı açın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
I'll check the side. | Yanları kontrol edeceğim. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You know the drill, colonel. | Prosedürü biliyorsunuz, Albay. Prosedürü biliyorsunuz, Albay. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Shrapnel. A Serbian landmine. | Åarapnel. Sırp mayını. Şarapnel. Sırp mayını. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
They've spent more time looking at it than the doctor did. | Komutan, iki tarafta da görüşü kaybettik ve... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Turn around. | Dönün. Dönün. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
What others? I don't know. | Hangi diÄŸerleri? Hangi diğerleri? | Salt-5 | 2010 | ![]() |
But you were the best of us and I was the least. | Ama sen en iyimizdin, ben de sonuncuydum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
There must be others, here to finish what we begin. | Başladığımız şeyi bitirmek için başkalarının da olması lazım. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Colonel Tomas. Good to see you again. | Albay Tomas. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Albay Tomas. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Now, Ted, your Russian CI agent, Salt. | Ted, şu senin Rus ClA ajanın. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
A day marking the start of a large strike against the U.S. and her allies. | ABD ve müttefiklerine büyük ölçekli bir saldırının baÅŸlatılacağı gün. ABD ve müttefiklerine büyük ölçekli bir saldırının başlatılacağı gün. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
This should be the president now. | BaÅŸkan olmalı bu. Başkan olmalı bu. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You have a big job, Chenkov... | Önemli bir görevin var, Çenkov... Önemli bir görevin var, Çenkov... | Salt-5 | 2010 | ![]() |
You still haven't told me what your job is. | Bana görevinin ne olduÄŸunu hala söylemedin. Bana görevinin ne olduğunu hala söylemedin. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
Down! Take cover! Get the president! | Yere yat. Koru kendini. BaÅŸkanı koruyun. Yere yat. Koru kendini. Başkanı koruyun. | Salt-5 | 2010 | ![]() |
A gun! He's got a gun! Get back! | Silah. Silahı var. Silah. Silahı var. | Salt-5 | 2010 | ![]() |