• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145643

English Turkish Film Name Film Year Details
You hide in silence under the pretext of law and order. Yasa,düzen bahanesiyle sessizlik altındasınız. Salon Kitty-1 1976 info-icon
And of tradition! Ve gelenekler! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Tradition! Look at yourselves. You are like two mummified insects. Gelenekler! Kendine bir bak. Mumyalanmış böcekler gibisin. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Why should people like you be saved? Neden senin gibi insanlar kurtarılsın ki? Salon Kitty-1 1976 info-icon
For the future of Germany, my dear! Our generation must preserve... Almanya’nın geleceği için tatlım! Bizim jenerasyonumuz korunmalı... Salon Kitty-1 1976 info-icon
Preserve what? Your own skin? Your own stuff? Neyden korunmalı? Kendi derinizden mi? Kendi saçmalıklarınızda mı? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Keeping your eyes shut, so you won't see anything and won't have to think. Gözlerini kapatırsan bir şey görmezsin ve düşünmek zorunda kalmazsın. Salon Kitty-1 1976 info-icon
A few months ago you were telling a totally different story. Birkaç gün önce tamamen farklı şeyler söylüyordun. Salon Kitty-1 1976 info-icon
For you, Miss. Size bayan. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Who wants me? Kim arıyor? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Madam Kitty Kellermann. Bayan Kitty Kellermann. Salon Kitty-1 1976 info-icon
What? Kitty? Ne? Kitty mi? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Tell her that I am not home. No, wait. Have her sit down on the porch. Evde olmadığımı söyle. Hayır,bekle. Onu sundurmaya oturt. Salon Kitty-1 1976 info-icon
What type of work do you do in Berlin, Margherita? Berlin’de ne tür biriş yapıyorsun, Margherita? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Invent one yourself, dad, one that keeps you most at peace. Bir şeyler bul baba seni rahat ettirecek birşeyler. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I understand you, darling. I would've acted the same way in your place. Seni anlıyorum tatlım. Sana gelirken ben de bunu düşünüyordum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
But I cannot keep covering up for you. Wallenberg wants you back. Ama seni daha fazla koruyamam. Wallenberg seni geri istiyor. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Now you're a pimp for Wallenberg, aren't you? Artık Wallenberg’in pezevengisin, değil mi? Salon Kitty-1 1976 info-icon
I'm nobody's pimp. Even less of a politician like Wallenberg. Ben kimsenin pezevengi değilim. Hele Wallenberg gibi siyasetçilerin hiç. Salon Kitty-1 1976 info-icon
But don't forget that a German officer was killed in your room. Ama bir Alman askerinin odanda öldüğünü unutma. Salon Kitty-1 1976 info-icon
That's not just stupid, but also dangerous considering who he is. Bu sadece aptalca değil aynı zamanda onun kim olduğu düşünülmeden hesaplanmış bir şeydi de. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Are you blackmailing me? Let it be known that I don't care. Bana şantaj mı yapıyorsun? Umrumda olmadığını bilmelisin. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Go ahead and tell him, if you want. Hadi ona söyle istiyorsan. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Tell him it was me I killed that pig to avenge Hans. Ona ben olduğumu söyle O domuzu Hans’ın öcünü almak için öldürdüm. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I didn't know you loved him that much. Onu bu kadar sevdiğini bilmiyordum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
You don't need to come back tomorrow nor the day after tomorrow. Yarın ya da ondan sonraki gün dönmek zorunda değilsin. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Rest a bit. In the meantime I'll keep trying to calm the waters. Biraz dinlen.Bu arada ben suların durulmasını sağlayacağım. Salon Kitty-1 1976 info-icon
There's nothing to calm, because I'm not coming back. Hiçbir şey durulmayacak çünkü ben geri dönmüyorum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Don't lie that won't help. Yalan söyleme,yardımı olmaz bunun. Salon Kitty-1 1976 info-icon
And write the report yourself: Margherita Abandons Operation Kitty! Bir rapor yaz: Margherita’nın terk etme operasyonu, Kitty! Salon Kitty-1 1976 info-icon
The one that has people hanging from butcher's hooks. İnsanları kasap çengeline asanlara. Salon Kitty-1 1976 info-icon
The operation you conduct, Kitty. Yours is a brood of spies... Yönettiğin operasyondan, Kitty. Şampanya içip sikişerek... Salon Kitty-1 1976 info-icon
...who drink champagne, screw, and tell everything they hear to Wallenberg! burada olan bitenleri Wallenberg’e anlatan casuslardan! Salon Kitty-1 1976 info-icon
That's not true. There is not one trace of truth in your story. Bu doğru değil.Anlattıklarında bir tek doğru bile yok. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Stop playing the role of Kitty. I don't ask you to justify yourself. Rol yapmayı bırak Kitty. Kendini haklı çıkarmanı istemiyorum senden. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I don't give a shit if you're Wallenberg's accomplice or if I am! Senin ya da benim Wallenberg'in suç ortağı olmamız konusunda bir bok bilmiyorum! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Me? Who really is the accomplice of an SS captain? Ben mi? Kim bir SS kaptanının suç ortağı? Salon Kitty-1 1976 info-icon
You betrayed me! You spy, spy! Spy! Spy!! Bana ihanet ettin! Seni casus.Casus!Casus! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Spy in my nightclub an honest, clean welcoming brothel! Gece klübünde bir casus – dürüst, temiz bir genelevde! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I hate you! I hate you all! Senden nefret ediyorum! Hepinizden nefret ediyorum! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I never soiled myself in all this political crap! Ben asla kendimi politik saçmalıklara satmadım! Salon Kitty-1 1976 info-icon
People can do whatever they want there. İnsanlar burada istedikleri her şeyi yapabilirler. Salon Kitty-1 1976 info-icon
The sex there is clean! Buradaki seks temizdir! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Now I understand everything! Artık her şey, anlıyorum! Salon Kitty-1 1976 info-icon
They changed the nightclub they changed the girls. Gece klübünü değiştirdiler, kızları değiştirdiler. Salon Kitty-1 1976 info-icon
They were hoping they could change Kitty as well. Kitty’de güzelce değiştireceklerini sandılar. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I will kill that Wallenberg! Wallenberg’i öldüreceğim! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I'll destroy him, I'll squash him like a worm! Onu yok edeceğim, Bir solucan gibi ezeceğim! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I'll go to Hitler! It really matters to me! Hitler’e gideceğim! Bu beni gerçekten sinirlendiriyor! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Calm down, Kitty. Calm down. Sakin ol, Kitty. Sakin ol. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I thought that you were on their side. Senin onların tarafından olduğunu sanıyordum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Am I so stupid. How could I have ever thought the same about you. O kadar aptal mıyım.Senin hakkında böyle bir şeyi nasıl düşünebilirim. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Forgive me. But... Affet beni. Ama... Salon Kitty-1 1976 info-icon
Kitty, how did Wallenberg know every word I said in that room? Kitty, Wallenberg bu odada söylediğim her şeyi nasıl biliyor? Salon Kitty-1 1976 info-icon
We were by ourselves. Kendi başımızayız. Salon Kitty-1 1976 info-icon
How did he know about his feelings... Onun taraf değiştirmekle ilgili Salon Kitty-1 1976 info-icon
...his decision to switch sides? They hung him for that reason. duygularını nereden biliyordu? Onu bu yüzden astılar. Salon Kitty-1 1976 info-icon
It was you who hung him on that hook. Onu o çengele asan sendin. Salon Kitty-1 1976 info-icon
No, not Hans. Hayır, Hans değil. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I didn't write a single word in my report about what Hans said to me. Ben raporumda Hans’ın bana söylediği tek bir kelimeyi dahi yazmadım. Salon Kitty-1 1976 info-icon
At first I didn't want to admit I loved him. But now I know I do. İlk başta onu sevdiğimi itiraf etmek istemedim. Ama şimdi biliyorum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I understand what he meant by saying: "I'm tired of slaughtering human beings." İnsanları katletmekten bıktım derken ne demek istediğini anlıyorum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
He was sure that I'd come to understand that, too. O da benim anlayacağımdan emindi. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Kitty! Would you want to be on my side? Kitty! Benim tarafımda olmak ister misin? Salon Kitty-1 1976 info-icon
No, never on that side. Hayır asla o tarafta olmam. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Don't you understand that I've changed? I'm coming out of a nightmare. Değiştiğimi anlamıyor musun? Bir kabustan çıktım. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I need your help! Make up your mind and wake up! Yardımına ihtiyacım var! Aklını başına topla ve uyan! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I don't understand anything anymore absolutely nothing. Artık hiçbir şey anlamıyorum, kesinlikle hiçbir şey. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Wasn't it you who said it's easier to talk amongst women? Arada kalmış bir kadın olmanın en kolayı olduğunu söyleyen sen değil miydin? Salon Kitty-1 1976 info-icon
lmmediately go back to Berlin, immediately! Hemen Berlin’e dönmek, hemen! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Find out how Wallenberg learns everything the men say in our rooms. Wallenberg’in bu odada söylenenleri nasıl duyduğunu öğrenmeliyiz. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I want to clean up my place, Margherita. Burayı temizlemek istiyorum, Margherita. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I want it back the way it was, as clean as it was, at any cost! Clean! Eskisi gibi olmasını istiyorum,temiz, ne pahasına olursa olsun! Temiz! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I'll leave, piss, and be back! İşeyip geri geleceğim! Salon Kitty-1 1976 info-icon
He'll end up a bit dead in the bathroom, but he has forgiven the whole thing. Sonu banyoda oldu ve bütün günahları affedildi. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I don't remember the rest. Gerisini hatırlamıyorum. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Kitty, are you here to make eyes at me again? Kitty, yine benimle flört etmeye mi geldin? Salon Kitty-1 1976 info-icon
I've known many men in my life, but none as irresistible as you. Birçok erkek tanıdım ama hiçbiri sana direnemez. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Why do you resist me then? Öyleyse neden bana direniyorsun? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Well? What's going on? Şey? Neler oluyor? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Transforming this antique nightclub into a Spa of the ancient Rome? Bu antik gece kulübünü bir eski Roma kaplıcasına çevirmeye mi çalışıyorsun? Salon Kitty-1 1976 info-icon
Kitty, get a sheet for yourself. Kitty, kendine bir çarşaf al. Salon Kitty-1 1976 info-icon
We have to talk, if you decide not to be a clown for a moment. Eğer bir dakika lığına soytarılık yapmazsan, konuşmalıyız. Salon Kitty-1 1976 info-icon
As you wish. Tell me, tell me. Nasıl istersen. Anlat bakalım, anlat. Salon Kitty-1 1976 info-icon
I found out why Wallenberg made me change my location. Wallenberg’in neden yerimi değiştirdiğini öğrendim. Salon Kitty-1 1976 info-icon
They're spying on us. The girls are SS agents. Bize casusluk yaptırıyorlar. Kızlar SS ajanı. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Everyday they report all the silly things our guys squirt out while fucking. Hergün erkeklerin sikişirken söylediklerini rapor ediyorlar. Salon Kitty-1 1976 info-icon
The girls are from the SS? Fuck me...! Kızlar SS’den mi? Ha siktir...! Salon Kitty-1 1976 info-icon
I've known whores, but women like... forgive me, Margherita. Orospuları bilirim ama senin gibiler... Affet beni, Margherita. Salon Kitty-1 1976 info-icon
That's not all. The rooms are full of microphones. Hepsi bu kadar değil. Odalar mikrofon dolu. Salon Kitty-1 1976 info-icon
No, not the bathrooms! Hayır,banyolar değil! Salon Kitty-1 1976 info-icon
Of course, the noise of the shower prevents them from listening. Duşun sesi onların duymalarını engelliyor. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Don't think the Nazis are so democratic they let people piss in peace! Nazi’ler ne demokratik değil mi huzur içinde işememize izin veriyorlar! Salon Kitty-1 1976 info-icon
To destroy him. Onu yok etmek için. Salon Kitty-1 1976 info-icon
It's a bit unusual conspiring in a bathroom, even for an Italian. Banyoda komplo kurmak biraz sıra dışı biraz durum, İtalyanlar için bile. Salon Kitty-1 1976 info-icon
However, it seems right that the shit ends up in the toilet. Yine de bu bok tuvalette bitecek gibi gözüküyor. Salon Kitty-1 1976 info-icon
Hurray, hurray, Paris! Acele, acele, Paris! Salon Kitty-1 1976 info-icon
It's ours! Hurray! O bizim! Acele! Salon Kitty-1 1976 info-icon
A toast to the German soldiers marching under the Arch of Triumph! Alman askerlerinin zaferi şerefine! Salon Kitty-1 1976 info-icon
One more time! Sieg Heil! Bir kere daha! Sieg Heil! Salon Kitty-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145638
  • 145639
  • 145640
  • 145641
  • 145642
  • 145643
  • 145644
  • 145645
  • 145646
  • 145647
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact