• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14562

English Turkish Film Name Film Year Details
she changed her story again. ...hikâyesini yine değiştirdi. ...hikâyesini yine değiştirdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Then she said, "I gave the gun to Andrew in the parking lot, O zaman da şöyle dedi: "Silahı otoparkta Andrew'ya verdim... O zaman da şöyle dedi: "Silahı otoparkta Andrew'ya verdim... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and I saw him put it in his trunk." ...ve onu arabasının bagajına koyduğunu gördüm." ...ve onu arabasının bagajına koyduğunu gördüm." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I've tried to be as honest as I can remember. Elimden geldiğince hatırlamaya ve dürüst olmaya çalışıyorum. Elimden geldiğince hatırlamaya ve dürüst olmaya çalışıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'm racking my brain for "where was I here there"... Sürekli "Neredeydim? Burada mı, orada mı?" diye kafa patlatıyorum. Sürekli "Neredeydim? Burada mı, orada mı?" diye kafa patlatıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
...'cause I didn't expect I'd have to come up with all of this. Çünkü bütün bunları düşünmek zorunda kalacağımı beklemiyordum. Çünkü bütün bunları düşünmek zorunda kalacağımı beklemiyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And that clearly shows if she did this, she planned it. Ve bu da bunu açıkça onun yaptığını, bu işi planladığını gösteriyor. Ve bu da bunu açıkça onun yaptığını, bu işi planladığını gösteriyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She is a manipulative, deceitful planner of a murder. O düzenbaz, hilekâr, cinayet planı yapan biri. O düzenbaz, hilekâr, cinayet planı yapan biri. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And I'm not gonna lie to you, I mean... Size yalan söylemeyeceğim, yani... Size yalan söylemeyeceğim, yani... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
In order to prove her whereabouts Onun bu telefon görüşmelerini yaptığı zaman... Onun bu telefon görüşmelerini yaptığı zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
when she made these phone calls, ...nerelerde olduğunu kanıtlamak için... ...nerelerde olduğunu kanıtlamak için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
each individual cell tower along her 16 hour drive ...16 saatlik yolculuğu boyunca geçtiği yerlerdeki her baz istasyonunun... ...16 saatlik yolculuğu boyunca geçtiği yerlerdeki her baz istasyonunun... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
had to be manually checked, ...tek tek manuel olarak kontrol edilmesi gerekiyordu. ...tek tek manuel olarak kontrol edilmesi gerekiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
which was a process that took almost two weeks. Bu da neredeyse iki hafta alacak bir süreçti. Bu da neredeyse iki hafta alacak bir süreçti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
While the police were uncovering this crucial piece of evidence, Polis, delillerin bu en önemli parçasını açığa çıkarırken... Polis, delillerin bu en önemli parçasını açığa çıkarırken... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Shirley left the United States ...Shirley, Newfoundland'da, Saint John's'daki... ...Shirley, Newfoundland'da, Saint John's'daki... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
for her home in St. John's, Newfoundland. ...evine gitmek için Birleşik Devletler'den ayrıldı. ...evine gitmek için Birleşik Devletler'den ayrıldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We were absolutely helpless Bu ilk kâbustan sonra... Bu ilk kâbustan sonra... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
for the whole time we were in Latrobe ...Latrobe'da olduğumuz bütün o süre boyunca... ...Latrobe'da olduğumuz bütün o süre boyunca... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
after this initial nightmare. ...tamamıyla çaresizdik. ...tamamıyla çaresizdik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
The other residents and Andrew's... Diğer stajyer doktorlar ve Andrew'nun dostları... Diğer stajyer doktorlar ve Andrew'nun dostları... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
They're Andrew friends now... ki artık onların hepsi Andrew'nun dostu ki artık onların hepsi Andrew'nun dostu Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
came in, sat with us, brought us meals. ...gelip bizimle kaldılar, bize yemek getirdiler. ...gelip bizimle kaldılar, bize yemek getirdiler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
They had a sign up sheet at the hospital to bring us a dinner Bize akşam yemeği getirmek için hastanede bir katılım defteri açtılar. Bize akşam yemeği getirmek için hastanede bir katılım defteri açtılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and sit and cry with us Oturup bizimle ağladılar... Oturup bizimle ağladılar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and listen to us and cry some more. ...ve bizi dinleyip tekrar ağladılar. ...ve bizi dinleyip tekrar ağladılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Great people. Harika insanlar. Harika insanlar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
The whole hospital grieved. It was profound. Bütün hastane kedere boğulmuştu. Çok dokunaklıydı. Bütün hastane kedere boğulmuştu. Çok dokunaklıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Just picture the masses that just came out for that. Sadece bunun için evinden çıkıp kilise ayinlerine giden kitleleri hayal edin. Sadece bunun için evinden çıkıp kilise ayinlerine giden kitleleri hayal edin. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
From memorials in Newfoundland to California Anma törenleri Newfoundland'dan Kaliforniya'ya,... Anma törenleri Newfoundland'dan Kaliforniya'ya,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
to England. ...İngiltere'ye kadar uzanıyordu. ...İngiltere'ye kadar uzanıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
To St. Louis. To Latrobe. Saint Louis'e. Latrobe'a kadar. Saint Louis'e. Latrobe'a kadar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'm so proud to say that I loved him so very much. Onu çok sevdiğimi söylemekten gurur duyuyorum. Onu çok sevdiğimi söylemekten gurur duyuyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'd be happy if I had 1/10 the people care 1/2 about me Çevremdeki insanların onda biri, beni Andrew'yu umursayanların... Çevremdeki insanların onda biri, beni Andrew'yu umursayanların... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
as much as they did Andrew. ...yarısı kadar umursasaydı çok mutlu olurdum. ...yarısı kadar umursasaydı çok mutlu olurdum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
All of us, just to name a few... Biz hepimiz, birkaç isim vermek gerekirse... Biz hepimiz, birkaç isim vermek gerekirse... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Michelle, Chris, Matt, Jon, Heather ...Michelle, Chris, Matt, Jon, Heather... ...Michelle, Chris, Matt, Jon, Heather... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
...we all grew up under your roof. ...sizin çatınız altında büyüdük. ...sizin çatınız altında büyüdük. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
In one way or another, you raised all of us. O ya da bu şekilde hepimizi siz yetiştirdiniz. O ya da bu şekilde hepimizi siz yetiştirdiniz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And we are your children, you still have children & we love you. Ve bizler de sizin çocuklarınızız. Hâlâ çocuklarınız var. Sizi seviyoruz. Ve bizler de sizin çocuklarınızız. Hâlâ çocuklarınız var. Sizi seviyoruz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I want you to remember that every night when you go to sleep Uyuduğunuz her gece ve uyandığınız her sabah... Uyuduğunuz her gece ve uyandığınız her sabah... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and every day when you wake up. ...bunu hatırlamanızı istiyorum. ...bunu hatırlamanızı istiyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I know at the point we had the memorial service, Biz burada anma töreni düzenlerken... Biz burada anma töreni düzenlerken... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
she was back in Canada. ...Shirley'nin Kanada'ya geri döndüğünü biliyordum. ...Shirley'nin Kanada'ya geri döndüğünü biliyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She was there at the memorial service that we had here. Biz buradayken o da oradaki anma törenine katılmıştı. Biz buradayken o da oradaki anma törenine katılmıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She broke down crying during the service Anma töreni boyunca ağlayıp kendini harap etti. Anma töreni boyunca ağlayıp kendini harap etti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and sobbing really loud, Gerçekten yüksek sesle ağlıyordu. Gerçekten yüksek sesle ağlıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and, you know, I wonder if it wasn't all just for a show. Ve biliyor musunuz, bütün bunların bir gösteri olup olmadığını merak ediyordum. Ve biliyor musunuz, bütün bunların bir gösteri olup olmadığını merak ediyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And then fear at that point for, you know, Heather's safety. Ve bu noktada korkumuz, Heather'ın güvenliğiydi. Ve bu noktada korkumuz, Heather'ın güvenliğiydi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She came up Shirley yanıma geldi... Shirley yanıma geldi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and sort of butted one of my friends out beside me ...ve yanımdaki arkadaşımı uzaklaştırıp... ...ve yanımdaki arkadaşımı uzaklaştırıp... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and said just awful things ...bana korkunç şeyler söyledi. ...bana korkunç şeyler söyledi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and, obviously, I cared a lot more about him Ben Andrew'yu, onun beni umursadığından... Ben Andrew'yu, onun beni umursadığından... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
than he ever cared about me. ...daha fazla umursuyormuşum. ...daha fazla umursuyormuşum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And I definitely wasn't important in his life. Ve kesinlikle onun hayatında önemli biri değilmişim. Ve kesinlikle onun hayatında önemli biri değilmişim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Got an e mail from Shirley. Shirley'den bir e posta aldım. Shirley'den bir e posta aldım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
A horrible, scathing e mail. Korkunç, iğneleyici bir e posta. Korkunç, iğneleyici bir e posta. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It was all basically, Temelde bahsettiği şeyler... Temelde bahsettiği şeyler... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I was nothing, and she was everything. ...benim hiçbir şey olduğum, onunsa her şey olduğuydu. ...benim hiçbir şey olduğum, onunsa her şey olduğuydu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
How wonderful their love was and how that'll never die now. Aşklarının muhteşemliğinden ve artık sonsuza kadar ölmeyeceğinden bahsediyordu. Aşklarının muhteşemliğinden ve artık sonsuza kadar ölmeyeceğinden bahsediyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
To try to lure her back to the United States, Amerika Birleşik Devletleri'ne geri gelmesini sağlamak amacıyla... Amerika Birleşik Devletleri'ne geri gelmesini sağlamak amacıyla... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Shirley was invited to the memorial service in California, ...Shirley, Kaliforniya'daki anma törenine davet edildi... ...Shirley, Kaliforniya'daki anma törenine davet edildi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
but she didn't take the bait. ...ama yemi yutmadı. ...ama yemi yutmadı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
So, finally, she was charged. Sonunda cinayetle suçlandı. Sonunda cinayetle suçlandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She was arrested in St. John's, Newfoundland, Newfoundland'da, Saint John's'ta tutuklandı. Newfoundland'da, Saint John's'ta tutuklandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
on December 12, 2001, Tarih 12 Aralık 2001'di. Tarih 12 Aralık 2001'di. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and was let go on bail the very same day. Ve aynı gün kefaletle serbest bırakıldı. Ve aynı gün kefaletle serbest bırakıldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And then this flight risk. Bu, kaçma riski oluşturuyordu. Bu, kaçma riski oluşturuyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
It seemed to me common sense that if she isn't Benim mantığıma göre eğer onu istedikleri zaman... Benim mantığıma göre eğer onu istedikleri zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
in the jurisdiction where they want her, she's fled. ...yargının yetki alanında bulunmuyorsa kaçar. ...yargının yetki alanında bulunmuyorsa kaçar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Crown Prosecutor Mike Madden did not even argue Başsavcı Mike Madden bile onun kefaletle... Başsavcı Mike Madden bile onun kefaletle... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
against her release on bail ...serbest bırakılmasına itiraz etmedi... ...serbest bırakılmasına itiraz etmedi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and instead entered the courtroom ...ve hatta bunun yerine duruşma salonuna onun... ...ve hatta bunun yerine duruşma salonuna onun... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
with an agreement already in place for her release. ...serbest bırakılması için daha önceden hazırlanmış bir anlaşma metniyle geldi. ...serbest bırakılması için daha önceden hazırlanmış bir anlaşma metniyle geldi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Pending the next hearing Birleşik Devletler'e... Birleşik Devletler'e... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
in the extradition process to the United States, ...iade sürecinin görüşüleceği bir sonraki duruşmaya kadar... ...iade sürecinin görüşüleceği bir sonraki duruşmaya kadar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
all Justice David Russell required Shirley to do ...Yargıç David Russell'ın Shirley'den bütün yapmasını istediği... ...Yargıç David Russell'ın Shirley'den bütün yapmasını istediği... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
was post $75,000 in sureties. ...75.000 dolar kefalet yatırmasıydı. ...75.000 dolar kefalet yatırmasıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
$65,000 of this was posted by her personal psychiatrist, Bu miktarın 65.000 doları, onun özel psikiyatristi tarafında karşılandı. Bu miktarın 65.000 doları, onun özel psikiyatristi tarafında karşılandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
but I'll come back to him. Ama ona daha sonra geri döneceğim. Ama ona daha sonra geri döneceğim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Turn in her passports, Pasaportlarını teslim edecek,... Pasaportlarını teslim edecek,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
sign in once a week at the local police station, ...yerel polis karakolunda haftada bir kez imza atacak,... ...yerel polis karakolunda haftada bir kez imza atacak,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
promise not to leave Newfoundland, ...Newfoundland'dan ayrılmamaya söz verecek... ...Newfoundland'dan ayrılmamaya söz verecek... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and avoid contact with these people. ...ve aşağıda ismi yazılı kişilerde temastan kaçınacaktı. ...ve aşağıda ismi yazılı kişilerde temastan kaçınacaktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And with that, the government of Canada Ve böylece, Kanada hükümeti... Ve böylece, Kanada hükümeti... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
let a probable pre meditated first degree murderer ...belki de kasten adam öldürüp birinci dereceden cinayet işleyen bir katilin... ...belki de kasten adam öldürüp birinci dereceden cinayet işleyen bir katilin... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
walk the streets. ...sokaklarda dolaşmasına izin verdi. ...sokaklarda dolaşmasına izin verdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I thought it was crazy. Should never be. Bunun çılgınca olduğunu düşünmüştüm. Asla olmamalıydı. Bunun çılgınca olduğunu düşünmüştüm. Asla olmamalıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Should never have been. I thought it was insane. Asla olmamalıydı. Bunun çılgınca olduğunu düşündüm. Asla olmamalıydı. Bunun çılgınca olduğunu düşündüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Who the hell is the system protecting? Lanet sistem kimi koruyor? Lanet sistem kimi koruyor? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I could not believe this was happening. Bunun olduğuna inanamıyordum. Bunun olduğuna inanamıyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
But the most unbelievable part was when we found out about you. Ama en inanılmaz kısmı, senden haberimiz olduğu zamandı. Ama en inanılmaz kısmı, senden haberimiz olduğu zamandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Kurt, this is Matt Oetinger. Kurt, ben Matt Oetinger. Kurt, ben Matt Oetinger. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I just got a call from Mrs. Bagby. Biraz önce Bayan Bagby'den bir telefon aldım. Biraz önce Bayan Bagby'den bir telefon aldım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
The abbreviated version is what's her bucket, that bitch, Sürtük kelimesinin yaşayan örneği, o orospu... Sürtük kelimesinin yaşayan örneği, o orospu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
held a press conference ...bir basın toplantısı düzenlemiş... ...bir basın toplantısı düzenlemiş... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and announced she's 4 months pregnant ...ve Andrew'nun bebeğine... ...ve Andrew'nun bebeğine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
with Andrew's baby. ...4 aylık hamile olduğunu açıklamış. ...4 aylık hamile olduğunu açıklamış. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
They can't prove it until the child's born. Çocuk doğana kadar bunu kanıtlayamazlar. Çocuk doğana kadar bunu kanıtlayamazlar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
If it is true, the Bagbys are going to sue for custody. Ama eğer bu doğruysa, Bagby'ler velayet için dava açacaklar. Ama eğer bu doğruysa, Bagby'ler velayet için dava açacaklar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14557
  • 14558
  • 14559
  • 14560
  • 14561
  • 14562
  • 14563
  • 14564
  • 14565
  • 14566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact